ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਡਾਇਰੀ
(ਸਫ਼ਰਨਾਮਾ)
ਅਰਨੈਸਟੋ ਚੀ ਗੁਵੇਰਾ
ਅਨੁਵਾਦ ਤੇ ਸੰਪਾਦਨ
ਜਗਵਿੰਦਰ ਜੋਧਾ
ਇੱਕ ਕ੍ਰਾਂਤੀਕਾਰੀ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼
‘ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਡਾਇਰੀ' ਦੀ ਗੁਵੇਰਾ ਦੇ ਲਿਖੇ ਉਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਸਫ਼ਰੀ ਵੇਰਵੇ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਉਸਨੇ ਦਿਸੰਬਰ 1951 ਤੋਂ ਅਗਸਤ 1952 ਦੀ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਲਿਖੇ । ਉਹਨੀ ਦਿਨੀਂ ਉਹ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ਼ ਬਿਊਨਸ ਆਇਰਸ ਦੇ ਮੈਡੀਕਲ ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਜੋਂ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਸੱਚੀ ਗੱਲ ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਰੇ ਮਾਹੌਲ ਤੋਂ ਅੱਕਿਆ ਪਿਆ ਸੀ । ਉਹ ਰੁਟੀਨ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਭੱਜ ਕੇ ਘੁਮੱਕੜੀ, ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਤੇ ਰੁਮਾਂਚ ਰਾਹੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। 1950 ਵਿਚ 21 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿਚ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਯਾਤਰਾ ਮੱਧ-ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਸਫ਼ਰ 4 ਹਜ਼ਾਰ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਲੰਮਾ ਸੀ। ਇਸ ਸਫ਼ਰ ਦੌਰਾਨ ਉਸਨੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਲਾਤੀਨੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਵਧਦੇ ਆਰਥਿਕ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੇ ਇਸਦੇ ਭੈੜੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ । ਸਫ਼ਰ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਉਹ ਕੋਰਡੋਬਾ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰ ਤੋਮਾਸ਼ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਗਰੇਨਾਡੋ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ। ਅਲਬਰਟੋ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਛੇ ਸਾਲ ਵੱਡਾ ਸੀ ਤੇ ਕੋਹੜ ਰੋਗ 'ਤੇ ਡਾਕਟਰੀ-ਖੋਜ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਹੀ ਅਲਬਰਟੋ 'ਚੀ' ਦਾ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਡਾਇਰੀ ਵਾਲੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਸਾਥੀ ਬਣਿਆ।
ਡਾਇਰੀ ਵਿਚ ਵਰਣਿਤ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਚੀ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਗਏ। ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਕੇ ਚਿੱਲੀ, ਪੇਰੂ, ਕੋਲੰਬੀਆ, ਵੈਨਜ਼ੂਏਲਾ ਤੇ ਪੈਰਾਗੁਵੇ ਆਦਿ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਉਹ ਗਏ। 'ਲਾ ਪੇਦਰੋਸਾ' ਮਾਡਲ ਦਾ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਿੱਲੀ ਵਿਚ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਥ ਛੱਡ ਗਿਆ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਪਣੀ ਘੁਮੱਕੜੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ। 'ਚੀ' ਨੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਸਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ, ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤੇ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਬਸਤੀਕਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ। ਉਦਯੋਗੀਕਰਨ ਦੇ ਨਾਂ ਹੇਠ ਹੋ ਰਹੀ ਕੁਦਰਤੀ ਤੇ ਆਰਥਿਕ ਵਸੀਲਿਆਂ ਦੀ ਲੁੱਟ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਲੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੂੰਝੀ ਜਾ ਰਹੀ ਪੂੰਜੀ ਤੇ ਵੰਡੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨੇੜਿਓਂ ਦੇਖਿਆ। ਉਸਨੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨਾਲ ਚਿੱਲੀ ਤੇ ਪੇਰੂ ਦੀਆਂ 'ਕੋਹੜ-ਬਸਤੀਆਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ। ਤੇ ਇਸ ਤਰਸਨਾਕ ਹਾਲਾਤ ਪ੍ਰਤੀ ਘ੍ਰਿਣਾ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਪੈਤੜਿਆਂ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤੀ। ਦਮੇਂ ਕਾਰਨ ਬਦਤਰ ਸਰੀਰਕ ਹਾਲਤ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਚੀ ਨੇ ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤਿਆ।
ਇਹ ਡਾਇਰੀ ਉਸ ਸਮੁੱਚੇ ਯਾਤਰਾ-ਬਿਰਤਾਂਤ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ।‘ਚੀ ਗੁਵੇਰਾ’
ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਮੈਂ ਦੋ ਕੁ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਪੜ੍ਹੀ। ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹੀ ਇਸਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਇੱਛਾ ਮਨ ਵਿਚ ਅੰਗੜਾਈਆਂ ਰਹੀ ਸੀ । ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤਕ ਮੇਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀਆਂ, ਦੋਸਤਾਂ ਤੇ ਮੁਹੱਬਤੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਮਿਲਦੀ ਰਹੀ। ਕੁਝ ਨਾਵਾਂ ਤਕ ਸੀਮਤ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਅਨਾਦਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਤੇ ਮਾਨਣ ਵਾਲੀ ਭਾਵਨਾ ਹੈ। ਸਿਰਜਣਾ, ਸਮੀਖਿਆ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕੋ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤਿੰਨ ਪਾਸਾਰ ਹਨ। ਇਸ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ 'ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ।
ਜਗਵਿੰਦਰ ਜੋਧਾ
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਡਾਇਰੀ
ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਅਨੁਭਵ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਜਾਣਿਆ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ
ਇਹ ਕਹਾਣੀ ਕਿਸੇ ਲਾਜਵਾਬ ਨਾਇਕਤਵ ਦੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸਨਕੀ ਦੇ ਬਿਰਤਾਂਤ ਨਹੀਂ। ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਮੇਰੀ ਲਿਖਤ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਉਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੀ ਝਲਕੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਸਮੇਂ ਸਮਾਂਤਰ ਜੀਵੇ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਆਸ਼ਾਵਾਂ ਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਸੁਪਨੇ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਸਨ।
ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਨੌਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿਰੇ ਦੇ ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ ਵਿਚਾਰਾਂ 'ਤੇ ਇਕਾਗਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਆਪਣੇ ਪੇਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਸੂਪ ਦੇ ਪਿਆਲੇ ਦੀ ਹੇਠਲੇ ਦਰਜੇ ਦੀ ਇੱਛਾ ਤੱਕ ਸਭ ਕੁਝ ਸੋਚ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਹਾਂ, ਜੇਕਰ ਨਾਲ ਹੀ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਰੋਮਾਂਚਕ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਵਾਲਾ ਵੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਬਾਕੀ ਜਣਿਆਂ ਲਈ ਕੁਝ ਜੀਵੰਤ ਪ੍ਰਸੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਲਿਆ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਆਮ ਵਰਣਿਤ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਰਗੇ ਹੀ ਹੋਣਗੇ।
ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਵੇਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੋਈ ਸਿੱਕਾ ਹਵਾ ਵਿਚ ਉਛਾਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਕਈ ਵਾਰ ਸਿੱਧਾ ਡਿੱਗਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਉਲਟਾ। ਆਦਮੀ, ਜੋ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪੈਮਾਨਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਦਮੀ ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਹੈ, ਮੇਰੀ ਜ਼ੁਬਾਨ ਰਾਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਕਹਿੰਦਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਕੇ ਦਾ ਸਿੱਧਾ ਪਾਸਾ ਆਉਣ ਦੀਆਂ ਦਸ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਤੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ। ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ ਇਕਦਮ ਉਲਟ ਸਥਿਤੀ ਹੋਣ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਦੀ ਅਸਲ ਵਿਚ ਸੰਭਾਵਨਾ ਵੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੁੱਲ੍ਹ ਉਹੀ ਵਰਣਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਹੋਵੇ। ਕੀ ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਹੀ ਸਾਡਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਕਦੇ ਵੀ ਸੰਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਵਧੇਰੇ ਕਰਕੇ ਅਸਥਾਈ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੂਚਨਾਤਮਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ । ਕੀ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫੈਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਗੈਰ- ਸਮਝੌਤਾਪੂਰਨ ਰਵੱਈਆ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ? ਠੀਕ ਹੈ, ਪਰ ਇਹੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਉਹੀ ਕੁਝ ਲਿਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੀਆਂ ਉਂਗਲੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਉਸਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚ ਪਰਿਵਰਤਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਉਹ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਹੁਣ ਮ੍ਰਿਤਕ ਹਨ। ਵੱਡੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ।
ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਇਹ ਨੋਟਿਸ ਲਿਖੇ ਉਹ ਉਸੇ ਪਲ ਮਰ ਗਿਆ ਸੀ ਜਦ ਉਸਦੇ ਪੈਰਾਂ ਨੇ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੀ ਮਿੱਟੀ ਨੂੰ ਛੋਹਿਆ। ਜਿਸ ਬੰਦੇ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੋਟਿਸਾਂ ਨੂੰ
ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫ਼ੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਤਾਬਚੇ ਵਿਚ ਤੁਸੀਂ ਚਾਂਦਨੀ ਰਾਤ ਵਿਚ ਖਿੱਚੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਾਫ਼ ਤਸਵੀਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਸਕੋਗੇ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਗਏ। ਸੂਚਨਾਤਮਕ ਪਾਠ ਵਿੱਚੋਂ ਤੁਸੀਂ 'ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਧੁੰਦਲਕੇ' ਦੇ ਰਹੱਸਾਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਜਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਨਾਲ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਾਕਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ, ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਇਸਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਪਾਠਕ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਸਕਣਗੇ ਕਿ ਠੀਕ ਉਸ ਸਮੇਂ ਹੀ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫ਼ਿਕ ਪਲੇਟ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਕੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਜਦੋਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਹਰ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਯਕੀਨ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ। ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਅਨੇ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਜਿਸ ਦੀ 'ਫੋਟੋਕਾਰੀ' ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨੋਟਿਸਾਂ ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੋ ਸੱਚਾਈ ਦੱਸਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਉਸਦਾ ਬਦਲ ਤਲਾਸ਼ਣਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋਵੇਗਾ। ਪਰ, ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਬੰਦੇ ਨਾਲ ਛੱਡਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹਿਆ ਸੀ।
-0-
ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਭਾਲ
ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਪੁੰਨਿਆਂ ਦਾ ਚੰਨ ਚਾਂਦੀ ਰੰਗੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਾਂ ਦੀਆਂ ਚਮਕੀਲੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਖਿਆਲਾਂ ਦੀ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿਚ ਗਵਾਚੇ ਰੇਤਲੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਬੈਠੇ ਇਸ ਦੇ ਜਵਾਰਭਾਟੇ ਨੂੰ ਨਿਹਾਰ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਮੁੰਦਰ ਸਦਾ ਤੋਂ ਹੀ ਹੌਸਲਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਪਿਆਰੇ ਮਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਗੁੱਝੇ ਭੇਦਾਂ ਨੂੰ ਸੀਨੇ ਅੰਦਰ ਸਮੋ ਲੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਪ੍ਰਗਟ ਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਦੋਸਤ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੱਚੀ ਸਲਾਹ ਦੇਣ ਵਾਲਾ, ਜਿਸਦੀਆਂ ਭਾਵਪੂਰਤ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਜਿਵੇਂ ਚਾਹੋ ਉਵੇਂ ਹੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਲਬਰਟੋ ਲਈ ਇਹ ਨਵਾਂ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੀ। ਉਸਦੀਆਂ ਗਹਿਰੀਆਂ ਤੇ ਬੈਚੇਨ ਅੱਖਾਂ ਬੜੇ ਅਹਿਸਾਨ ਨਾਲ ਹਰ ਲਹਿਰ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਿਆਂ, ਉਭਰਦਿਆਂ ਤੇ ਸਾਹਿਲ 'ਤੇ ਆ ਕੇ ਮਰਦਿਆਂ ਦੇਖ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਤੀਹਾਂ ਦੇ ਕਰੀਬ ਅਲਬਰਟੋ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਅਟਲਾਂਟਿਕ ਮਹਾਂਸਾਗਰ ਨੂੰ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤੇ ਆਪਣੀ ਇਸ ਖੋਜ 'ਤੇ ਮਾਣਮੱਤਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਹੜੀ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਚਿਹਨਤ ਕਰਦੀ ਸੀ ਕਿ ਹਰ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਕਈ ਰਸਤਿਆਂ ਦੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਧਰਤੀ ਹੀ ਹੈ। ਤਾਜ਼ਾ ਹਵਾਵਾਂ ਮਨ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਮਿਜ਼ਾਜ ਅਤੇ ਤਾਕਤ ਦੇ ਅਹਿਸਾਸ ਨਾਲ ਭਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਛੋਹ ਨਾਲ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਰੂਪਾਂਤਰਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ । ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਕਮਬੈਕ* ਨੂੰ ਵੀ, ਜਿਸ ਦੀ ਵਿਗੀ ਜਿਹੀ ਨਿੱਕੀ ਥੂਥਨ ਹਿੱਲਦੀ ਅਤੇ ਇਕ ਪਲ ਵਿਚ ਕਈ ਵਾਰ ਉਸਦੇ ਚਮਕੀਲੇ ਫੀਤਿਆਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦਿੰਦੀ।
ਕਮਬੈਕ ਇਕ ਰਖਵਾਲਾ ਵੀ ਹੈ ਤੇ ਇਕ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵੀ। ਮੇਰੇ ਵਾਪਸ ਆ ਕੇ ਪੁਨਰਮਿਲਾਪ ਦੀ ਇੱਛਾ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਤੇ ਆਪਣੀ ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਰਖਵਾਲਾ ਜੋ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੋਂ ਦੋ ਵਾਰ ਡਿੱਗਿਆ । (ਇਕ ਵਾਰ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਬੈਗ ਸਮੇਤ ਪਿੱਛਿਓਂ ਉੱਡ ਹੀ ਗਿਆ) ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਜਦ ਉਸ ਨੂੰ ਦਸਤ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਸਨ ਤੇ ਉਹ ਇਕ ਘੋੜੇ ਵੱਲੋਂ ਲਗਭਗ ਕੁਚਲ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
ਅਸੀਂ ਮਾਰ ਡੇਲ ਪਲਾਟਾ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿਚ ਗਾਸੇਲ ਵਿਲਾ ਵਿਚ ਹਾਂ। ਮੇਰੇ ਚਾਚੇ ਦੇ ਘਰ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲੇ 1200 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੇ ਸਫ਼ਰ ਦੀ ਥਕਾਵਟ ਲਾਹੁੰਦਿਆਂ ਤੇ ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਦਾ ਅਨੰਦ ਮਾਣਦਿਆਂ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਫ਼ਰ ਸੁਖਾਲਾ ਹੀ ਰਿਹਾ ਪਰ
––––––––––––––––––––––––
ਨਿੱਕੇ ਜਿਹੇ ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਅਰਨੈਸਟੋ ਚੀ ਗੁਵੇਰਾ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਨਾਂ, ਜਿਸਨੂੰ ਉਹ ਮਿਰਾਮਾਰ ਵਿਚ ਛੁੱਟੀਆਂ ਬਿਤਾ ਰਹੀ ਆਪਣੀ ਸਹੇਲੀ ਚਿਚਾਈਨਾ ਲਈ ਲਿਆਇਆ ਸੀ।
ਇਸ ਦੂਰੀ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਇੱਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ। ਸਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਜਾਣ ਜਾਂ ਨਾਂ ਜਾਣ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉੱਥੇ ਜਾਣਾ ਔਖਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਇਹ ਸੋਚਦੇ ਹਾਂ। ਅਲਬਰਟੋ ਬਾਰੀਕੀ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਯਾਤਰਾ ਯੋਜਨਾ ਤੇ ਹੱਸਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਮੁਤਾਬਿਕ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਸਫਰ ਦੇ ਆਖ਼ਰੀ ਮਰਹੱਲੇ 'ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੈ, ਜਦਕਿ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਹਾਲੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।
ਆਪਣੇ ਚਾਚੇ ਵੱਲੋਂ ਡੱਬਾਬੰਦ ਮੀਟ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ 'ਦਾਨ' ਵਿਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਗਾਸੇਲ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੋਏ। ਤੁਰਦੇ ਸਮੇਂ ਉਸ ਨੇ ਬਾਰੀਲੋਚੇ 'ਚੋਂ ਟੈਲੀਗ੍ਰਾਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਿਹਾ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਟੈਲੀਗ੍ਰਾਮ ਦੇ ਨੰਬਰ ਨਾਲ 'ਡਾਕ-ਲਾਟਰੀ' ਦੀ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕੇ। ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਹਾਂ- ਵਾਚੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਜਾਪੀ। ਕੁਝ ਹੋਰਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਤੇ ਵਿਅੰਗ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਚੰਗਾ ਬਹਾਨਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸਾਬਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਸੰਕਲਪਤ ਸਾਂ । ਇਹ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਸੰਦੇਹ ਹੀ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਉੱਪਰ ਯਕੀਨ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਿਆ।
ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢੇ ਦੀ ਸੜਕ 'ਤੇ ਜਾਂਦਿਆਂ ਹੋਇਆ ਕਮਬੈਕ ਆਪਣੀ ਉਡਾਰੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜੋ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਸਿਰ ਟਕਰਾਉਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸਲਾਮਤ ਬਚ ਗਿਆ ਸੀ । ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰਤਾ ਖਿੱਚ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਵਾਧੂ ਭਾਰ ਲੱਦਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਅਗਲੇ ਚੱਕੇ ਨੂੰ ਚੁੱਕੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਸਾਡੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਵਿਚ ਲਗਾਤਾਰ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈ ਰਹੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਕ ਝਟਕਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਰੁਕੇ ਅਤੇ ਭੁੰਨਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮੀਟ 'ਤੇ ਕੁੱਤੇ ਲਈ ਦੁੱਧ ਖਰੀਦਿਆ, ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁੰਘੇਗਾ ਵੀ ਨਹੀਂ। ਦੁੱਧ ਲਈ ਖਰਚੇ ਪੈਸਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਂ ਇਸ ਨਿੱਕੇ ਜਿਹੇ ਜੀਵ ਦੀ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ । ਮੀਟ ਘੋੜੇ ਵਾਂਗ ਸਖ਼ਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਇੰਨਾ ਮਿੱਠਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ । ਮੈਂ ਮੀਟ ਦੀ ਇਕ ਬੋਟੀ ਹਵਾ ਵਿਚ ਉਛਾਲੀ ਤੇ ਕੁੱਤੇ ਨੇ ਇਹ ਹਵਾ ਵਿਚ ਹੀ ਬੋਚ ਲਈ। ਮੈਂ ਇਕ ਹੋਰ ਬੋਟੀ ਉਛਾਲੀ ਤੇ ਫਿਰ ਉਹੀ ਵਾਪਰਿਆ। ਦੁੱਧ 'ਤੇ ਉਸਦਾ ਹੱਕ ਇੰਜ ਜਾਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਕਮਬੈਕ ਨਾਲ ਇਸ ਸ਼ੁਗਲ ਮੇਲੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਮੈਂ ਮਿਰਾਂਮਾਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜੋ ਇਕ.....
-0-
ਪਿਆਰ ਤਰਸਵੀਂ ਰੋਕ
ਇਸ ਡਾਇਰੀ ਦਾ ਹਰਗਿਜ਼ ਇਹ ਇਰਾਦਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਮਿਰਾਂਮਾਰ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਮਬੈਕ ਨੂੰ ਇਕ ਘਰ ਮਿਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ ਦੇ ਇਕ ਨਿਵਾਸੀ ਨੂੰ ਕਮਬੈਕ ਦੇ ਨਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੋਹ ਲਿਆ। ਸਾਡਾ ਸਫ਼ਰ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਦੇ ਇਸ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਸਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਕੇ ਇਸ ਰੋਕ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਖ਼ਤਰੇ ਨੂੰ ਭਾਂਪਿਆ ਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਉੱਤੇ ਇਕੱਲਾ ਹੋਣ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਭਾਵੇਂ ਉਸਨੇ ਇਹ ਕਦੇ ਬੋਲ ਕੇ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ। ਸੰਘਰਸ਼ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਅਤੇ ਉਸ ਕੁੜੀ ਵਿਚਕਾਰ ਸੀ। ਇਕ ਪਲ ਲਈ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਜੇਤੂ ਰੂਪ ਵਿਚ ਉੱਠਿਆ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਿਆ, ਓਟੇਰੋ ਸਿਲਵਾ* ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਮੇਰੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿਚ ਗੂੰਜ ਉੱਠੀਆਂ....
ਕਿਸ਼ਤੀ 'ਤੇ ਛਿੱਟਿਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ
ਉਸਦੇ ਨੰਗੇ ਪੈਰ
ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਚਿਹਰਿਆਂ 'ਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ
ਬੇਅਰਾਮ ਧੁੰਦਲਕਾ
ਮੇਰਾ ਦਿਲ, ਉਸਦੀ ਹੋਂਦ
ਅਤੇ ਬਿਹਬਲ ਰਸਤਿਆਂ ਵਿਚ ਝੂਲ ਰਿਹਾ,
ਕਿੱਥੋਂ ਲਿਆਵਾਂ ਉਹ ਤਾਕਤ
ਕਿ ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 'ਚੋਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਵਾਂ
ਤੇ ਉਸਦੀ ਬਾਹਾਂ 'ਚੋਂ ਵੀ
ਬਾਰਿਸ਼ ਸਮੇਂ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਉਹਲੇ ਉਹਦਾ ਰੋਣਾ
ਹੰਝੂ ਤੇ ਹਉਕਿਆਂ ਪਿੱਛੇ ਲੁਕੀ
ਅਚਾਨਕ ਰੋਣਾ ਰੁਕਿਆ
ਰੁਕ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ
ਤੁਰਨ ਲਈ ਆਈ
ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੁਭਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਵਹਿ ਕੇ ਆਈ ਕਿਸੇ ਲੱਕੜੀ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿਣ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ 'ਮੇਰੀ ਜਿੱਤ ਹੋਈ', ਜਦਕਿ ਲਹਿਰਾਂ ਉਸਨੂੰ
––––––––––––––––
ਮਿਗੁਅਨ ਓਟੇਰੋ ਸਿਲਵਾ 1908 ਵਿਚ ਜਨਮਿਆ ਵੈਨਜ਼ੁਏਲਾ ਦਾ ਖੱਬੇਪੱਖੀ ਕਵੀ ਤੇ ਨਾਵਲਕਾਰ
ਇੱਛਤ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਲਿਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਇਹ ਤਾਂ ਬਾਦ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਵਰਤਮਾਨ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ। ਮੇਰੇ ਵਿਉਂਤੇ ਦੋ ਦਿਨ ਰਬੜ ਵਾਂਗ ਫੈਲ ਕੇ ਅੱਠ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਵਟ ਗਏ। ਅੰਤ ਆਪਣੇ ਕੁਸੈਲੇ ਸਵਾਲ ਵਾਲੇ ਅਲਵਿਦਾਈ ਸਾਹ ਲੈਂਦਿਆਂ ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਰੁਮਾਂਚ ਦੀਆਂ ਹਵਾਵਾਂ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਅਣਦੇਖੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ ਹਾਂ । ਉੱਥੇ ਮੈਂ ਓਨਾ ਹੀ ਓਪਰਾ ਹੋਵਾਂਗਾ ਜਿੰਨੀ ਉਹ ਦੁਨੀਆਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਓਪਰੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਮੈਨੂੰ ਲਗਿਆ ਉਹ ਸਥਿਤੀਆਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਸੁਭਾਵਿਕ ਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਹੋਣਗੀਆਂ।
ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦਿਨ ਯਾਦ ਹੈ ਜਦ ਮੇਰਾ ਮਿੱਤਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਕੈਦ ਵਿੱਚੋਂ ਮੇਰੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਲਈ, ਮੇਰੇ ਬਚਾਅ ਵਿਚ ਆਇਆ ਸੀ । ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਕੰਢਾ ਇਕਦਮ ਬੇਜਾਨ ਤੇ ਰੇਤੀਲਾ ਸੀ ਅਤੇ ਠੰਢੀਆਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਹਵਾਵਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਮੇਰਾ ਸਿਰ ਧਰਤੀ ਦੀ ਨਿੱਘੀ ਗੋਦੀ ਵਿਚ ਪਿਆ ਸੀ, ਆਲ਼ੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਇਸਨੂੰ ਸਹਾਰਾ ਦੇ ਰਹੀ ਸੀ। ਪੂਰੀ ਕਾਇਨਾਤ ਮੇਰੀਆਂ ਅੰਤਰ-ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਅਤੀਤ ਵਿਚ ਲੈਅਬੱਧ ਗੋਤੇ ਲੈ ਰਹੀ ਸੀ। ਅਚਾਨਕ ਹਵਾ ਦਾ ਤਾਕਤਵਰ ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਵੱਖਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ ਤੇ ਮੈਂ ਹੈਰਾਨੀ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਚੁੱਕ ਲਿਆ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਝੂਠੇ ਜਿਹੇ ਸੰਕੇਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ । ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਦੀ ਪਿਆਰ ਭਰੀ ਗੋਦੀ ਵਿਚ ਵਾਪਸ ਪਰਤਿਆ। ਉਸੇ ਵੇਲੇ ਮੈਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਆਖ਼ਰੀ ਵਾਰੀ ਸੁਣੀ। ਇਸਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਤੇ ਭਿਅੰਕਰ ਗਰਜਣਾ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦੇ ਕਿਲੇ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੂੰ ਆਤੰਕਿਤ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ।
ਅਸੀਂ ਠਰ ਕੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਚਲੇ ਗਏ, ਪਰ ਮੇਰੀ ਬੈਚੇਨੀ ਮੈਨੂੰ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡ ਹੀ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਸੀ। ਇਸ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਕਿਨਾਰੇ ਕੋਲ ਸਮੁੰਦਰ ਜਿਵੇਂ ਵਚਿੱਤਰ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਉਲੰਘਦਾ, ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ । ਪਰ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਡੁੱਬਿਆ ਇਕ ਇਨਸਾਨ (ਭਾਵੇਂ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਇਸ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਸਬਦ ਵਰਤਿਆ ਸੀ) ਕੁਦਰਤ ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਣਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਕਿਸੇ 'ਬਿਊਕ' ਦੇ ਵੱਡੇ ਢਿੱਡ* ਵਿਚ ਮੇਰੀ ਹੋਂਦ ਦੇ ਬੁਰਜੁਆ ਹਿੱਸੇ ਅਜੇ ਨਿਰਮਾਣਕਾਰੀ ਵਿਚ ਹੀ ਸਨ।
ਕਿਸੇ ਰੱਬੀ ਆਦੇਸ਼ ਵਾਂਗ ਖੋਜੀ ਲਈ ਪਹਿਲਾ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਮੁਹਿੰਮ ਦੋ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫੈਲੀ ਹੋਵੇ। ਪਹਿਲਾ ਬਿੰਦੂ ਹੈ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਰਵਾਨਗੀ ਅਤੇ ਦੂਸਰਾ ਵਾਪਸੀ । ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਆਸ਼ਾ ਦੂਸਰੇ ਸਿਧਾਂਤਕ ਬਿੰਦੂ ਨੂੰ ਵਾਪਸੀ ਦੇ ਅਸਲ ਅਰਥ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਦੇਖਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਾਧਨਾਂ ਬਾਰੇ ਹਰਗਿਜ਼ ਨਾ ਸੋਚੋ। ਕਿਉਂਕਿ ਯਾਤਰਾ ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿੱਥ ਹੈ ਜੋ ਉਦੋਂ ਹੀ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਵਿੱਥ ਮੁੱਕ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਓਨੇ ਹੀ ਸਾਧਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿੰਨੇ ਇਸਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਦੇ ਤਰੀਕੇ। ਇੰਜ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਾਧਨ, ਬੇਅੰਤ ਹਨ।
–––––––––––––––––––
* ਇੱਥੇ ਦੀ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਦੇ ਅਮੀਰ ਬਾਪ ਵੱਲ ਸੰਕੇਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ 'ਅਮਰੀਕਨ ਮੋਟਰਜ਼ ਜਨਰਲ ਮਾਰਕੀਟ' ਦਾ ਅਮੀਰ ਬਿਊਕ ਸੀ।
ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਸਲਾਹ ਸੀ, "ਉਹ ਕੰਗਣ ਲੈ।
ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੂੰ ਉਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਤੂੰ ਖ਼ੁਦ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਏਂ।"
ਚਿਚਾਈਨਾ ਦਾ ਹੱਥ ਮੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਛਲਾਵੇ ਵਿਚ ਸੀ।
“ਚਿਚਾਈਨਾਂ ਉਹ ਕੰਗਨ ਕੀ ਮੈਂ ਇਹਨੂੰ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਦਿਸੇਰੇ ਤੇ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਵਜੋਂ ਰਖ ਲਵਾਂ ?"
ਵਿਚਾਰੀ ਕੁੜੀ। ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਸੀ, ਉਹ ਕੁਝ ਵੀ ਕਹਿਣ ਪਰ ਉਸ ਸੋਨੇ ਦੀ ਕੋਈ ਵੁੱਕਤ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਕੰਗਣ ਫੜੀ ਉਂਗਲੀਆਂ ਉਸ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਮਾਪ ਰਹੀਆਂ ਸਨ, ਜਿਸ ਦੇ ਵੱਸ ਮੈਂ ਇਹ ਮੰਗਿਆ ਸੀ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੈਂ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਇਹੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ । ਅਲਬਰਟ ਨੇ ਕਿਹਾ (ਮੈਨੂੰ ਜਾਪਿਆ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਰਾਰਤੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ) ਤੇਰੀਆਂ ਨਾਜ਼ੁਕ ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪੂਰੇ 29 ਕੈਰੇਟ ਦਾ ਭਾਰ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਪਿਆਰੀਏ।
-0-
ਆਖ਼ਰੀ ਸੰਬੰਧ ਦਾ ਟੁੱਟਣਾ
ਅਸੀਂ ਅਗਲੇ ਪੜਾਅ ਨਿਕੋਚੀਆ ਵੱਲ ਚੱਲ ਪਏ। ਜਿੱਥੇ ਅਲਬਰਟੋ ਦਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵੇਲੇ ਦਾ ਇਕ ਦੋਸਤ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਕਰਦਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਸੁਵੱਖਤੇ ਹੀ ਸਾਰਾ ਰਸਤਾ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤੈਅ ਕਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੱਕ ਉੱਥੇ ਪੁੱਜ ਗਏ। ਉਸਦੇ ਮਿੱਤਰ ਨੇ ਤਾਂ ਸਾਡਾ ਗਰਮਜ਼ੋਸੀ ਨਾਲ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਪਰ ਮਿੱਤਰ ਦੀ ਬੀਵੀ ਨੇ ਉਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਇਆ। ਸ਼ਾਇਦ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਮਲੰਗ ਕ੍ਰਾਂਤੀਕਾਰੀ ਤਰੀਕਿਆਂ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਮਝ ਲਿਆ ਸੀ।
“ਤੇਰੇ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਵਿਚ ਕੇਵਲ ਇਕ ਸਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਤੂੰ ਘੁੰਮਣ ਤੁਰ ਪਿਆ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਦਾ ਵੀ ਕੋਈ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ। ਐਸਾ ਕਿਉਂ ਬਈ ?”
ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਨਿੱਗਰ ਉੱਤਰ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕੇ ਤੇ ਏਸ ਗੱਲ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹੋਰ ਡਰਾ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਨਿਮਰ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦੀ ਤਲਖ਼ੀ ਵੀ ਸਾਫ਼ ਜ਼ਾਹਿਰ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ। ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਜਾਣਦੀ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ (ਘੱਟੋ- ਘੱਟ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦੈ ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੀ ਸੀ) ਕਿ ਜਿੱਤ ਉਸਦੀ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦਾ ਪਤੀ ਤਾਂ ਸਾਡੇ 'ਛੁਟਕਾਰੇ' ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਸੀ।
ਮਾਰਡੋਲ ਪਲਾਟਾ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਅਸੀਂ ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਇਕ ਡਾਕਟਰ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਮਿਲੇ, ਜਿਹੜਾ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਿਆਇਤਾਂ ਸਮੇਤ ਪੇਰੋਨਿਸਟ* ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। ਨਿਕੋਚੀਆ ਦਾ ਇਹ ਡਾਕਟਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਿਹਾ, ਜਦ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਰਗੇ ਹੋਰ ਜੁਝਾਰਵਾਦੀ ਇਕ ਤੋਂ ਦੂਸਰੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਖੇਡਦੇ ਰਹੇ। ਰਾਜਸੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੁਝਾਰੂਆਂ ਦੀ ਹਮਾਇਤ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਨਿਆਂਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਸੀ, ਜਦ ਕਿ ਅਲਬਰਟੋ ਇਕ ਸਮੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਰਹਿ ਚੁੱਕਾ ਸੀ ਤੇ ਕੁਝ ਖਾੜਕੂ ਆਗੂਆਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਸੀ।
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋਏ, ਅਤੇ ਤਿੰਨੇ ਵਧੀਆ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਉਸ ਜੋੜੇ ਦੇ ਧੰਨਵਾਦੀ ਹੋਏ, ਅਸੀਂ ਬਾਹੀਆ ਬਲਾਕਾਂ ਵੱਲ ਵਧੇ। ਅਸੀਂ
–––––––––––––––––
ਪੋਰੋਨਿਸਟ : ਸਾਬਕਾ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਜੁਆਨ ਪੋਰੋਨ ਦੀ ਮੱਧਮਾਰਗੀ ਰਾਜਸੀ ਪਾਰਟੀ ਸੀ। (ਅਨੁਵਾਦਕ)
ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਇਕੱਲੇ ਪਰ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਵਧੇਰੇ ਆਜ਼ਾਦ ਸਾਂ । ਸਾਡੇ ਕੁਝ ਮਿੱਤਰ ਸਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਿੱਘੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਦੱਖਣੀ ਕੰਢੇ ਤੇ ਕੁਝ ਦਿਨ ਬਿਤਾਏ ਅਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਬੇਵਜ੍ਹਾ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹੇ। ਇਹ ਉਹ ਆਖਰੀ ਦਿਨ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪੈਸੇ-ਧੇਲੇ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ। ਬਾਦ ਵਿਚ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਨਿਰੰਤਰ ਘਟ ਰਹੀ ਮਾਇਆ ਕਰਕੇ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਮੀਟ, ਦਲੀਆ ਅਤੇ ਰੋਟੀ ਦੀ ਬੱਝਵੀਂ ਖੁਰਾਕ ਤਕ ਸੀਮਤ ਹੋਣਾ ਪਿਆ। ਰੋਟੀ ਦਾ ਸਵਾਦ ਇਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਭਰੇ ਲਹਿਜੇ ਵਿਚ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ, "ਬੁੱਢੇ ਆਦਮੀ, ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਛੇਤੀ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ।" ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਚਬਾਉਂਦੇ। ਅਸੀਂ ਊਠਾਂ ਵਾਂਗ ਅਗਲੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਰਾਖਵੇਂ ਭੰਡਾਰ ਭਰ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਾਂ।
ਰਵਾਨਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲੀ ਰਾਤ ਮੈਨੂੰ ਬੁਖ਼ਾਰ ਅਤੇ ਖੰਘ ਨੇ ਦੱਬ ਲਿਆ, ਸਿੱਟੇ ਵਜੋਂ ਅਸੀਂ ਬਾਹੀਆ ਬਲਾਂਕਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਇਕ ਦਿਨ ਪੱਛੜ ਗਏ। ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਕੜਕਦੀ ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਤੁਰੇ । ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਮੇਡਾਨੋਸ ਕੋਲ ਰੇਤਲੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ ਗਰਮੀ ਹੋਰ ਵਧ ਚੁੱਕੀ ਸੀ। ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਦੇ ਹੋਏ ਭਾਰ ਕਾਰਨ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਬੇਹੂਦਾ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਹੀਏ ਲਗਾਤਾਰ ਘੁੰਮ ਰਹੇ ਸਨ। ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਜ਼ਿੱਦ ਰੇਤ ਨਾਲ ਸਖ਼ਤ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਉਸ ਵੇਲੇ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਖੁਸ਼ਕ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਪਰ ਪੁੱਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛੇ ਵਾਰ ਰੇਤੇ ਉੱਪਰ ਰੁਕ ਕੇ ਆਰਾਮ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਕਰ ਵਿਖਾਇਆ, ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਆਏ। ਮੇਡਾਨੋਸ ਉੱਪਰ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਸਾਥੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਦਾਅਵਾ ਇਹੀ ਸੀ।
ਇੱਥੋਂ ਮੈਂ ਨਿਯੰਤਰਣ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਲੈ ਲਿਆ ਤੇ ਗੁਆਚ ਗਏ ਕੀਮਤੀ ਸਮੇਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਰਫ਼ਤਾਰ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ। ਇਕ ਮੋੜ ਨੂੰ ਰੇਤ ਨੇ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਢਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਠਾਹ ਦੇਣੀ ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਬਦਤਰੀਨ ਧਮਾਕਾ ਹੋਇਆ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੂੰ ਤਾਂ ਝਰੀਟ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਆਈ ਪਰ ਮੇਰਾ ਪੈਰ ਫਸ ਗਿਆ ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੇ ਸਿਲੰਡਰ ਨਾਲ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਝੁਲਸ ਗਿਆ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਿੱਗਣ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਲੱਤ 'ਤੇ ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਯਾਦ ਚਿੰਨ੍ਹ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਲਈ ਛਪ ਗਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਬੜਾ ਚਿਰ ਜ਼ਖ਼ਮ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ।
ਇਸ ਵੇਲੇ ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪਸ਼ੂਆਂ ਦੇ ਇਕ ਵਾੜੇ ਵਿਚ ਪਨਾਹ ਲੈਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਉੱਥੇ ਤਕ ਜਾਣ ਲਈ ਵੀ ਲਗਭਗ 300 ਮੀਟਰ ਚਿੱਕੜ ਵਾਲਾ ਰਾਹ ਪਾਰ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਦੋ ਵਾਰ ਹੋਰ ਡਿੱਗੇ। ਇਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਵਾਗਤ ਸੀ, ਪਰ ਕੱਚੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਉੱਪਰ ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਸਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਅਨੁਭਵ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਸੀ, ਅਸੀਂ ਇਕ ਦਿਨ ਵਿਚ ਨੌਂ ਵਾਰ ਡਿੱਗੇ ਸਾਂ। ਕੈਂਪ
-0-
ਫਲੂ ਲਈ ਬਿਸਤਰਾ
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਤੋਂ ਏਨਾ ਲੰਮਾ ਰਸਤਾ ਤੈਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਜਿਵੇਂ ਅਕੇਵੇਂ ਨਾਲ ਤੇ ਅਸੀਂ ਬਕਾਵਟ ਨਾਲ ਚੂਰ ਹੋ ਗਏ ਸਾਂ । ਪਥਰੀਲੀ ਸੜਕ ਉੱਪਰ ਡਰਾਇਵਿੰਗ ਨੇ ਸੁਖਦ ਅਹਿਸਾਸ ਨੂੰ ਵੀ ਕਠਿਨ ਕਾਰਜ ਵਿਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ। ਰਾਤ ਵੇਲੇ, ਸਾਰਾ ਦਿਨ, ਮੋੜਾਂ ਉੱਪਰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਲਈ ਬਦਲ ਤਲਾਸ਼ਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਥੱਕ ਕੇ ਸੌਣ ਦੀ ਮਹਾਨਤਮ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਭਰ ਗਏ ਸਾਂ, ਬਜਾਇ ਇਸਦੇ ਕਿ ਆਪਣਾ ਸਫ਼ਰ 'ਚੋਲੇ-ਚੋਲ' ਨਾਂ ਦੇ ਵਡੇਰੇ ਕਸਬੇ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ, ਜਿੱਥੇ ਸਾਡੇ ਠਹਿਰਨ ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਪੂਰੇ ਆਸਾਰ ਸਨ । ਅਸੀਂ ਬੈਜਾਮਿਨ ਜ਼ੋਰੋਲਾ ਵਿਖੇ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਕੋਲ ਇਕ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਠਹਿਰ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁੱਤੇ ਜਿਵੇਂ ਦੁਨੀਆਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੋਵੇ।
ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਛੇਤੀ ਉੱਠੇ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਮੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਾਣੀ ਲੈਣ ਬਾਹਰ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਜਿਸਮ ਵਿਚ ਅਨੋਖਾ ਜਿਹਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ, ਜਿਸ ਪਿੱਛੋਂ ਛੇਤੀ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਲੰਮਾ ਕਾਂਬਾ ਛਿੜ ਗਿਆ । ਦਸ ਮਿੰਟ ਬਾਦ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਅਰਾਮੀ ਨਾਲ ਕੰਬ ਰਿਹਾ ਸਾਂ। ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਓਪਰੀ ਸ਼ੈਅ ਵੱਸ ਵਿਚ ਹੋਵਾਂ। ਮੇਰੀਆਂ ਕੁਨੀਨ ਦੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਨਾਲ ਵੀ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ ਪਿਆ। ਮੇਰਾ ਸਿਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਢੋਲ ਨੂੰ ਵਚਿੱਤਰ ਤਾਲ ਵਿਚ ਕੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ । ਸਾਹਮਣੇ ਦੀ ਦੀਵਾਰ 'ਤੇ ਅਨੋਖੇ ਰੰਗੀਨ ਆਕਾਰ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਹੇ ਸਨ ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀਆਂ ਉਲਟੀਆਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਇਸੇ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਗੁਜ਼ਾਰਿਆ, ਕੁਝ ਵੀ ਖਾਣ- ਪੀਣ ਵਿਚ ਅਸਮਰੱਥ। ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਮੈਂ ਇਸ ਯੋਗ ਹੋ ਗਿਆ ਸਾਂ ਕਿ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਸਕਾਂ ਅਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਸਿਰ ਰੱਖ ਕੇ ਸੌਂ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਚੋਲੇ-ਚੋਲ ਪੁੱਜੇ । ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਡਾ. ਬਰੇਰਾ ਨੂੰ ਮਿਲੇ, ਜੋ ਇੱਕ ਨਿੱਕੇ ਜਿਹੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਅਤੇ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਸੀ। ਉਸ ਨੇ ਸਾਡਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫੋਰਨ ਇਕ ਕਮਰਾ ਸੌਣ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਨਸਲੀਨ ਨਾਲ ਇਲਾਜ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਦਿੱਤੀ, ਚਾਰ ਘੰਟਿਆਂ ਵਿਚ ਹੀ ਮੇਰਾ ਬੁਖਾਰ' ਖਾਰ ਘੱਟ ਗਿਆ। ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਜਾਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਸਿਰ ਹਿਲਾਇਆ ਤੇ ਕਿਹਾ 'ਫਲੂ ਲਈ ਬਿਸਤਰਾ' । (ਇਹ ਉਸਦਾ ਇਲਾਜ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਠੀਕ ਕਰਿਆ ਕਰਦੇ ਸਨ) ਇੱਥੇ ਅਸੀਂ ਕਈ ਦਿਨ ਬਤੀਤ ਕੀਤੇ ਜਿੱਥੇ ਸਾਡੀ ਸ਼ਾਹੀ ਟਹਿਲ ਹੋਈ।
ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਮੇਰੀਆਂ ਕੁਝ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ। ਮੈਂ ਉਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਣਾਏ। ਵਧੀ ਹੋਈ ਦਾੜ੍ਹੀ, ਭਾਰੀਆਂ ਲਾਲ ਅੱਖਾਂ, ਕਮਜ਼ੋਰ
ਇਕ ਸਵੇਰ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਸਿਰ ਨਹੀਂ ਹਿਲਾਇਆ। ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਸੀ। ਇਕ ਘੰਟੇ ਦੇ ਅੰਦਰ-ਅੰਦਰ ਅਸੀਂ ਪੱਛਮ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਝੀਲਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਅਗਲੇ ਟਿਕਾਣੇ ਵੱਲ ਚੱਲ ਪਏ। ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਹੁਣ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਜਾਪਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਸਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਰਤੋਂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸਦਾ ਬਾਹਰੀ ਢਾਂਚਾ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੁਰਜ਼ੇ 'ਤਾਰ' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿੱਥੋਂ ਪਰ ਉਸਨੇ ਕਿਤਿਓਂ ਇਹ ਟੂਕ ਚੁੱਕੀ ਹੋਈ ਸੀ ਜੋ ਉਹ 'ਆਸਕਰ ਗਾਲਵਜ਼'* ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਸੀ, "ਜੇਕਰ ਤਾਰ ਦਾ ਇਕ ਟੁਕੜਾ ਕਿਸੇ ਪੇਚ ਦੀ ਥਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਤਾਰ ਹੀ ਦਿਉ। ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।” ਸਾਡੇ ਲਿੱਬੜੇ ਹੱਥ ਅਤੇ ਸਾਡੀਆਂ ਗੰਦੀਆਂ ਪੈਂਟਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸਦਾ ਸਬੂਤ ਸਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਤਾਰ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਤਾਂ ਗਾਲਵਜ਼ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਸੀ।
ਰਾਤ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਤਰ ਆਈ ਸੀ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖੀ ਵਸੇਬੇ ਤਕ ਪਹੁੰਚਣ ਦੇ ਯਤਨ ਵਿਚ ਸਾਂ। ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੀ ਹੈੱਡਲਾਈਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਰਹੀ ਅਤੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵਿਚ ਰਾਤ ਬਿਤਾਉਣਾ ਕੋਈ ਵਧੀਆ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਇਕ ਟਾਰਚ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਅੱਗੇ ਵੱਧ ਰਹੇ ਸਾਂ ਕਿ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਅਨਜਾਣੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਆਈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪਹਿਚਾਣ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਟਾਰਚ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਇਸ ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ ਜਾਨਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਜਿੱਥੇ ਉਸ ਵਕਤ ਅਸੀਂ ਸਾਂ ਉੱਥੇ ਹੀ ਤੰਬੂ ਲਾ ਕੇ ਰਾਤ ਠਹਿਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਚਾਰਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਹੀ ਜਿੰਨੀ ਕੁ ਵੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਭਵ ਸੀ, ਤੰਬੂ ਲਾ ਕੇ ਉਸ ਵਿਚ ਦੁਬਕ ਗਏ। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੀ ਭੁੱਖ-ਪਿਆਸ ਸਾਨੂੰ ਸਤਾਏਗੀ ਨਹੀਂ (ਓਥੇ ਨੇੜੇ-ਤੇੜੇ ਕਿਤੇ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮੀਟ ਸੀ) ਅਸੀਂ ਥੱਕ ਕੇ ਚੂਰ ਹੋਏ ਸੌਂ ਗਏ। ਥੋੜ੍ਹਾ ਹੀ ਸਮਾਂ ਬੀਤਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਸੁਖਦ ਹਵਾ ਆਤੰਕੀ ਹਨ੍ਹੇਰੀ ਬਣ ਗਈ। ਇਹ ਹਨੇਰੀ ਸਾਡਾ ਤੰਬੂ ਉਖਾੜ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਠੰਢ ਵਿਚ ਬੇਆਸਰਾ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੇ ਇਕ ਖੰਡੇ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਆਪਣੇ ਤੰਬੂ ਨਾਲ ਢਕ ਦਿੱਤਾ। ਕੋਲ ਹੀ ਅਸੀਂ ਲੰਮੇ ਪੈ ਗਏ। ਇਸ ਝੱਖੜ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਤੰਬੂ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਯੋਗ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਛੱਡਿਆ। ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਹ ਇਕ ਔਖੀ ਰਾਤ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਆਖ਼ਰ ਠੰਢ ਤੇ ਹਵਾ ਨੂੰ ਪਛਾੜ ਕੇ ਸੌਂ ਗਏ ਅਤੇ ਸਵੇਰੇ ਨੌਂ ਵਜੇ ਉੱਠੇ ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਸਾਡੇ ਸਿਰਾਂ ਤੱਕ ਚੜ੍ਹ ਆਇਆ ਸੀ।
––––––––––––––––––––
* ਆਸਕਰ ਗਾਲਵਜ਼ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦਾ ਜੇਤੂ ਰੈਲੀ ਕਾਰ ਚਾਲਕ
ਦਿਨ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਉਹ ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚੋਂ ਫਰੇਮ ਦੇ ਟੁੱਟਣ ਕਾਰਨ ਆ ਰਹੀ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਓਨਾ ਕੁ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਹੀ ਪੈਣਾ ਸੀ, ਜਿੰਨਾ ਕੁ ਅਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਾਂ ਤੇ ਨੇੜੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਟੁੱਟੇ ਸਰੀਏ ਦੀ ਵੈਲਡਿੰਗ ਕਰਾਉਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ ਸੀ। ਸਾਡੀ ਦੋਸਤ 'ਤਾਰ' ਨੇ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਸਲਾ ਹੱਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟ ਕੇ ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਜਾਣੇ ਹੀ ਉੱਥੋਂ ਤੁਰ ਪਏ ਕਿ ਅਗਲਾ ਵਸੇਬਾ ਏਥੋਂ ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਦੂਰ ਹੈ। ਸਾਡੀ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਹੱਦ ਨਾ ਰਹੀ ਜਦੋਂ ਦੂਸਰੇ ਹੀ ਮੋੜ ਤੇ ਅਸੀਂ ਇਕ ਘਰ ਦੇਖਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਤੇ ਭੁੰਨੇ ਹੋਏ ਲੇਲੇ ਦੇ ਮਾਸ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਭੁੱਖ ਸ਼ਾਂਤ ਕੀਤੀ। ਉੱਥੋਂ ਲੈ ਕੇ ਅਸੀਂ 20 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪੇਦਰਾ ਡੇਲ ਅਗਉਰਾ ਨਾਂ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤਕ ਪੈਦਲ ਤੁਰੇ ਅਤੇ ਵੈਲਡਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕੇ। ਤਦ ਤਕ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਰਾਤ ਮਿਸਤਰੀ ਦੇ ਘਰ ਹੀ ਗੁਜ਼ਾਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ।
ਦੋ ਵਾਰ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕਰਕੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦਾ ਵਧੇਰੇ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਅਸੀਂ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਸੇਂਟ ਮਾਰਟਿਨ ਡੀ ਲਾਸ ਏਂਡੀਜ਼ ਵੱਲ ਵਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ। ਅਸੀਂ ਲਗਭਗ ਉੱਥੇ ਪੁੱਜ ਹੀ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਮੈਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਦੱਖਣ ਵਿਚ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਕ ਪਥਰੀਲੇ ਮੋੜ 'ਤੇ ਬੁਲਬੁਲਿਆਂ ਵਾਲੀ ਭਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਲਕੇ। ਇਸ ਵਾਰ ਲਾ ਪੋਦਰੋਸਾ ਮਾਡਲ ਦੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਏਨੀ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਟੁੱਟਾ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਰੁਕਣਾ ਪਿਆ। ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰੀ ਗੱਲ ਜਿਸ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਡਰਦੇ ਸਾਂ ਪਿਛਲਾ ਪਹੀਆ ਪੰਚਰ ਸੀ। ਇਸਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ ਲਾਹੁਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ, ਸ਼ਿਕੰਜੇ ਨਾਲ ਬੱਝੀਆਂ ਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ, ਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪਹੀਆਂ ਦੇ ਢੱਕਣ ਨਾਲ ਜੂਝਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ । ਚਪਟੇ ਹੋਏ ਟਾਇਰਾਂ ਦੀ ਟਿਊਬ ਬਦਲਦਿਆਂ (ਮੈਂ ਮੰਨਦਾਂ ਆਲਸ ਨਾਲ) ਅਸੀਂ ਦੋ ਘੰਟੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤੇ। ਦੇਰ ਸ਼ਾਮ ਅਸੀਂ ਇਕ ਤਬੇਲੇ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚੇ ਜਿਸਦੇ ਮਾਲਕ ਬਹੁਤ ਨਿੱਘੇ ਜਰਮਨ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਨ। ਇੱਥੇ ਇਕ ਦੁਰਲੱਭ ਇਤਫ਼ਾਕ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੇ ਇਕ ਚਾਚਾ ਜੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਆ ਚੁੱਕੇ ਸਨ । ਮੇਰੇ ਉਹ ਚਾਚਾ ਬਹੁਤ ਪੱਕੇ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜ ਯਾਤਰੀ ਸਨ ਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਅਨੁਕਰਣ ਹੁਣ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਵਾੜੇ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਵਹਿੰਦੇ ਦਰਿਆ ਵਿੱਚੋਂ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਆਪਣੀ ਡੋਰੀ ਵਿਛਾ ਦਿੱਤੀ ਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣ ਸਕੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕੁੰਡੀ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਕੁਝ ਚਮਕਦਾ ਦੇਖਿਆ ਤੇ ਛਾਲ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ। ਇਹ ਇਕ ਸਤਰੰਗੀ ਟਰੈਟ ਸੀ। ਇਕ ਖੂਬਸੂਰਤ ਅਤੇ ਸੁਆਦਲੀ ਮਛਲੀ (ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭੁੱਖ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਪਕਾਇਆ ਤਾਂ ਉਹ ਹੋਰ ਵੀ ਸਵਾਦਲੀ ਸੀ) ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਮੱਛਲੀ ਨੂੰ ਪਕਾ ਰਿਹਾ ਸ੍ਰੀ, ਅਲਬਰਟੋ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਜਿੱਤ ਤੋਂ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਆਪਣੀ ਡੋਰੀ ਵਾਰ ਵਾਰ ਵਿਛਾਉਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਘੰਟਿਆਂ ਬੱਧੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਵੀ ਉਹ ਇਕ ਛੋਟਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹਾਸਲ ਨਾ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਉਦੋਂ ਤਕ ਹਨ੍ਹੇਰਾ ਪੈ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਰਾਤ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੀ ਰਸੋਈ ਵਿਚ ਬਿਤਾਉਣੀ ਪਈ।
ਸਾਨੂੰ ਰੱਜ ਕੇ ਚੈਰੀਆਂ ਖਾਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ, ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਸੀਂ ਬੇਰਾਂ ਦਵਾਲੇ ਹੋ ਗਏ । ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਵਧਾ-ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਅਤੇ ਝੂਠ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੋਵਾਂਗਾ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਕਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਸਾਰੇ ਅਸੀਂ ਪਚਾ ਲਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਇਵੇਂ ਖਾਧਾ ਕਿ ਉਹ ਓਪਰਾ ਨਾ ਲੱਗੇ। ਰੁੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਅਸੀਂ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਖਾਧਾ, ਜਿਵੇਂ ਸਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਹੋੜ ਲੱਗੀ ਹੋਵੇ। ਇਕ ਫਾਰਮ ਮਾਲਕ ਦਾ ਬੇਟਾ ਦੋ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਇਵੇਂ ਬੇਸਬਰਿਆਂ ਵਾਂਗ ਖਾਂਦਿਆਂ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭੱਦੇ ਕੱਪੜੇ ਪਾਏ ਸਨ ਤੇ ਜੋ ਭੁੱਖਮਰੀ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਜਾਪਦੇ ਸਨ। ਪਰ ਉਹ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਲੇਹੜ ਕੇ ਖਾਣ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਏਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਾ ਲਿਆ ਸੀ ਕਿ ਹੁਣ ਪੇਟ 'ਤੇ ਭਾਰ ਪੈਣ ਦੇ ਡਰੋਂ ਦੋਵੇਂ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਤੁਰ ਰਹੇ ਸਾਂ।
ਅਸੀਂ ਸਵਾਰੀ ਨੂੰ ਅੱਡੀ ਲਾਈ, ਉਸਦੀਆਂ ਨਿੱਕੀਆਂ-ਮੋਟੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਡੀ ਲਾਸ ਏਂਡੀਜ਼ ਵੱਲ ਚੱਲ ਪਏ ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਹਨ੍ਹੇਰਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਠੀਕ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚ ਗਏ।
-0-
ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਡੀ ਲਾਸ ਏਂਡੀਜ਼
ਮਧਰੀਆਂ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿਚ ਸੱਪ ਵਾਂਗ ਵਲ ਖਾਂਦੀ ਸੜਕ ਏਂਡੀਜ਼ ਦੀ ਮਹਾਨ ਪਰਬਤ ਲੜੀ ਦੇ ਆਰੰਭ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੈ। ਇਹ ਪਹਾੜੀਆਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦ ਤਕ ਤੁਸੀਂ ਗੈਰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਅਤੇ ਭੱਦੇ ਜਿਹੇ ਕਸਬੇ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਦੇ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਖੜ੍ਹੇ ਖੂਬਸੂਰਤ ਸੰਘਣੇ ਦਰੱਖ਼ਤਾਂ ਵਾਲੇ ਪਹਾੜਾਂ ਤੋਂ ਉੱਕਾ ਹੀ ਉਲਟ ਹੈ। ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਹਰੇ ਪੀਲੇ ਰੰਗ ਦੀ ਢਲਾਵੀਂ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਸਥਿਤ ਹੈ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ 35 ਮੀਟਰ ਚੌੜੀ ਅਤੇ 500 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਲੰਮੀ ਲਾਗੁਨਾ ਲਕਾਰ ਦੀ ਨੀਲੀ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਸਮਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜਿਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਵਜੋਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਮੌਸਮ ਅਤੇ ਆਵਾਜਾਈ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਨਿਰਬਾਹ ਦੀਆਂ ਦਿੱਕਤਾਂ ਹੱਲ ਹੋ ਗਈਆਂ।
ਸਥਾਨਕ ਕਲੀਨਿਕ ਉੱਪਰ ਸਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਜਤਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹੀ ਜੁਗਤਾਂ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪਾਰਕ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ। ਇਸ ਪਾਰਕ ਦੇ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸੰਦ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਡ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। ਚੌਕੀਦਾਰ ਆਇਆ, ਇਕ ਵੱਡਾ ਭਾਰਾ 140 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ ਦਾ ਆਦਮੀ, ਚਿਹਰਾ ਕਿੱਲ ਵਰਗਾ ਸਖ਼ਤ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਵਿਹਾਰ ਕੀਤਾ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਝੌਂਪੜੀ ਵਿਚ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਰਾਤ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਗੁਜ਼ਰ ਗਈ। ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਛੱਪਰ ਹੇਠਾਂ, ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਤੇ ਨਿੱਘੀ ਪਰਾਲੀ ਉੱਪਰ ਸੁੱਤੇ । ਇਹ ਉਸ ਥਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਥੇ ਰਾਤਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ ਠੰਡੀਆਂ ਥਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਸਨ।
ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਬੀਫ (ਗਾਂ ਦਾ ਮਾਸ) ਖਰੀਦਿਆ ਅਤੇ ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਟਹਿਲਣ ਲਈ ਗਏ। ਇਕ ਵੱਡੇ ਰੁੱਖ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਵਿਚ, ਜਿੱਥੇ ਜਾਂਗਲੀਪੁਣੇ ਨੇ ਸਭਿਅਕ-ਵਿਕਾਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਲਾਵੇ ਵਿਚ ਲਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ। ਅਸੀਂ ਵੱਡੀਆਂ-ਵੱਡੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕੀਤੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੀ ਝੀਲ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇ, ਸਰਦੀਆਂ ਵਿਚ ਬਰਫ਼ ਦੀ ਸਫੇਦ ਚਾਦਰ ਵਿਚ ਢਕੀ ਜ਼ਮੀਨ ਸਾਡੀ ਕਲਪਨਾ ਵਿਚ ਸੀ, ਇਕ ਛੋਟੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਿਹੜੀ ਅਸੀਂ ਇਕ ਕੰਢੇ ਤੋਂ ਦੂਸਰੇ ਤੱਕ ਜਾਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਅਸੀਂ ਇਕ ਨਿੱਕੀ ਜਿਹੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ ਬੈਠ ਕੇ ਅਛੋਹ ਜੰਗਲ ਤਕ ਜਾਣ ਅਤੇ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਬਾਰੇ ਵੀ ਚਿਤਵਿਆ।
ਤੱਥਾਂ ਨਾਲ ਇਕ ਦੈਵੀ ਇਤਫ਼ਾਕ ਜੋੜ ਕੇ ਹੁਣ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਯਾਤਰਾ ਮੇਰਾ ਮੁਕੱਦਰ ਸੀ, ਬਲਕਿ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਵਧੇਰੇ ਠੀਕ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਯਾਤਰਾ ਸਾਡੀ ਹੋਣੀ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਇਕ ਹੀ ਸਾਂ । ਹੁਣ ਵੀ ਅਜਿਹੇ ਕਈ ਪਲ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖੂਬਸੂਰਤ ਇਲਾਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗਹਿਰਾਈ ਨਾਲ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਜੁੜਿਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਸ਼ਾਇਦ ਇਕ ਦਿਨ, ਮੈਂ ਦੁਨੀਆਂ ਘੁੰਮਦਾ ਥੱਕ ਜਾਵਾਂ, ਮੈਂ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਾਪਸ ਪਰਤਾਂਗਾ ਅਤੇ ਐਡੀਅਨ ਝੀਲਾਂ ਕੋਲ ਵਸ ਜਾਵਾਂਗਾ। ਜੇਕਰ ਪੱਕੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਕ ਵਕਫ਼ੇ ਲਈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਮੈਂ ਦੁਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਇਕ ਸਮਝ ਤੋਂ ਦੂਸਰੀ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੋਵਾਂ।
ਅਸੀਂ ਘੁਸਮੁਸੇ ਵੇਲੇ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜੇ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪੁੱਜੇ ਹਨੇਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨੀ ਭਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਚੌਕੀਦਾਰ ਡਾਨ ਪੇਡਰੋ ਓਲੇਟ ਨੂੰ ਬਾਰਬੇਕਿਊ ਤਿਆਰ ਕਰਦਿਆਂ ਦੇਖਿਆ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵਾਪਸੀ ਲਈ ਸ਼ਰਾਬ ਲਿਆਂਦੀ ਤੇ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਸ਼ੇਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖਾਧਾ। ਅਸੀਂ ਚਰਚਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਕਿ ਮੀਟ ਕਿੰਨਾ ਸੁਆਦਲਾ ਬਣਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਭੋਜਨ ਉੱਪਰ ਫਜ਼ੂਲ ਖਰਚੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਰਹਾਂਗੇ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਉਦੋਂ ਡਾਨ ਪੇਡਰੋ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਮੋਟਰ ਰੇਸ ਦੇ ਡਰਾਇਵਰਾਂ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਬਾਰਬੇਕਿਊ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਦੋ ਸਹਾਇਕਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ ਤੇ ਉਸਨੇ ਇਸ ਕੰਮ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਦਿੱਤੀ। "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਗਲੇ ਸਫ਼ਰ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਮਾਸ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
ਇਹ ਚੰਗਾ ਲਗਦਾ ਵਿਚਾਰ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਦੀ ਉਹ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਈ ਤੇ 'ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਬਾਰਬੇਕਿਊ ਦੇ ਦਾਦੇ' ਦੇ ਪਹਿਲਾ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਸਹਾਇਕ ਬਣ ਗਏ ।
ਦੋਵੇਂ ਸਹਾਇਕਾਂ ਨੇ ਇਕ ਧਾਰਮਿਕ ਜਿਹੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ। ਉਸ ਦਿਨ ਸਵੇਰੇ ਛੇ ਵਜੇ, ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਆਰੰਭ ਕੀਤਾ। ਇਕ ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਲੱਕੜਾਂ ਲੱਦੀਆਂ ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਰਬੇਕਿਊ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਲੈ ਗਏ। ਸਵੇਰੇ 11 ਵਜੇ ਤਕ ਅਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਜਦੋਂ ਤਕ ਕਿ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਸਿਗਨਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਹਾਬੜਿਆਂ ਵਾਂਗ ਸੁਆਦਲੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਵੱਲ ਵਧਣ ਲਈ ਧੱਕਾ-ਮੁੱਕੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਿਆ।
ਇਕ ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ ਵਿਅਕਤੀ ਸਾਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਇੱਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਹਰ ਵਾਰ 'ਸ੍ਰੀਮਾਨ' ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਿਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸਾਂ।
"ਡਾਨ ਪੈਂਡਨ ਕੌਣ ਹੈ?" ਮੈਂ ਉਵੇਂ ਪੁੱਛਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਅਸੱਭਿਅਕ ਬੱਚਾ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ। ਉੱਤਰ ਆਇਆ ਡਾਨ ਪੈਂਡਨ ਇਕ ਸਨਮਾਨਿਤ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਗੱਲ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਠਾਰ ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ।
ਜਿਵੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਰਬੇਕਿਊ 'ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵਾਧੂ ਮਾਸ ਸੀ, ਸੋ ਸਾਨੂੰ ਊਠ ਵਾਂਗ ਰੱਜ ਕੇ ਆਪਣੀ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਨਣ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਸਾਵਧਾਨੀ ਪੂਰਵਕ ਬਣਾਈ ਅਗਲੇਰੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿਚ ਲਿਆਂਦਾ। ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੀਤੀ ਹੋਣ ਅਤੇ ਉਲਟੀ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਹੀ ਮੈਂ ਰੈੱਡ ਵਾਈਨ ਦੀ ਇਕ ਬੋਤਲ ਆਪਣੀ ਚਮੜੇ ਦੀ ਜੈਕਟ ਵਿਚ ਲੁਕੋ ਲਈ। ਦਿਲ ਪੱਟ ਹੋਣ ਦੇ ਅਜਿਹੇ ਪੰਜ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਏਨੇ ਹੀ ਲਿਟਰ ਸ਼ਰਾਬ ਇਕ ਰੁੱਖ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਲੁਕਾ ਕੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਲਈ। ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਠੰਢੀ ਵੀ ਰਹੀ। ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਜਦੋਂ ਟਰੱਕ ਵਾਪਸ ਸ਼ਹਿਰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਲੱਦਿਆ ਗਿਆ, ਅਣਮੰਨੇ ਮਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਿਆਂ ਤੇ ਡਾਨ ਪੇਡਰੋ ਨਾਲ ਝਗੜਦਿਆਂ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਈ। ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਖ਼ਤਮ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਘਾਹ 'ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਲੇਟ ਗਿਆ । ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਵੀ ਪੈਰ ਪੁੱਟਣ ਯੋਗ ਨਾ ਹੋਵਾਂ। ਅਲਬਰਟੋ ਸੱਚੇ ਦੋਸਤ ਵਾਂਗ ਵਿਹਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੇਰੀਆਂ ਗੁਸਤਾਖੀਆਂ ਲਈ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਥੱਕ ਜਾਣ ਪਿੱਛੋਂ ਮੇਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਉੱਥੇ ਰਹਿ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਟਰੱਕ ਦੇ ਇੰਜਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੂਰ ਹੋ ਕੇ ਮੱਧਮ ਹੋਈ, ਅਸੀਂ ਫਟਾਫਟ ਉੱਠੇ ਤੇ ਮੂਰਖਾਂ ਵਾਂਗ ਸ਼ਰਾਬ ਵੱਲ ਭੱਜੇ ਜੋ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਡੀ ਅੱਯਾਸ਼ੀ ਦਾ ਪੱਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਸੀ।
ਅਲਬਰਟੋ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚਿਆ ਤੇ ਉਸਨੇ ਦਰਖ਼ਤ ਥੱਲੇ ਛਾਲ ਹੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ। ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਕਿਸੇ ਹਾਸ-ਫਿਲਮ ਦੇ ਕਿਰਦਾਰ ਵਰਗਾ ਜਾਪ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਉੱਥੇ ਇਕ ਵੀ ਬੋਤਲ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਪਿਅੱਕੜੀ ਦਿਖਾਵਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਹੀਂ ਸੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉੱਥੇ ਸ਼ਰਾਬ ਲੁਕੋਂਦਿਆਂ ਦੇਖ ਲਿਆ ਸੀ । ਸੱਚ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਥੱਕ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ, ਪਰ ਹਲਕੀਆਂ ਮੁਸਕਾਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਖ਼ਾਲੀ ਦਿਮਾਗਾਂ ਨੂੰ ਤਸੱਲੀਆਂ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ ਸਾਂ। ਇਸ ਦੁਖਾਂਤ ਦੀ ਕੋਈ ਪਰਤ ਲੱਭ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਚੋਰ ਨੂੰ ਪਛਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ । ਪਰ ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮੱਖਣ ਤੇ ਪਨੀਰ ਦੇ ਕੁਝ ਟੁਕੜੇ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਨ, ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ ਮਾਸ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਤ ਲਈ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਤੁਰ ਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਾਧਾ-ਪੀਤਾ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਪੂਛਾਂ ਚੌਡਿਆਂ ਵਿਚ ਦਬਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ, ਸ਼ਰਾਬ ਕਰਕੇ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਸਾਨੂੰ ਬੇਵਕੂਫ਼ ਬਣਾਉਣ ਕਰਕੇ। ਇਹ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।
ਅਗਲਾ ਦਿਨ ਬਰਸਾਤ ਵਾਲਾ ਤੇ ਠੰਢਾ ਸੀ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਦੌੜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗੀ। ਅਸੀਂ ਬਾਰਿਸ਼ ਹਟਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਝੀਲ 'ਤੇ ਜਾ ਕੇ
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਵਧੀਆ ਸੜਕ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਦੇ ਅਸੀਂ ਬੈਂਡ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਮੇਟ ਪੀ ਰਹੇ ਸਾਂ ਕਿ ਇਕ ਜੀਪ ਆ ਕੇ ਰੁਕੀ। ਇਸ ਵਿਚ ਕਾਨਸੈਪਕਿਅਨ ਡੇਲ ਟੀਓ ਵਰਗੇ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਮਿਥਿਹਾਸਕ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਕੁਝ ਦੋਸਤ ਆਏ ਸਨ, ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਨਿੱਘੀਆਂ ਜੱਫ਼ੀਆਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਫੌਰਨ ਆਪਣੀਆਂ ਅੰਤੜੀਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਰੰਪਰਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 'ਝੱਗਦਾਰ ਦ੍ਰਵ ਨਾਲ ਭਰਨ ਚਲੇ ਗਏ।
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਜੂਨਿਨ ਡੀ ਲਾਸ ਏਂਡੀਜ਼ ਸ਼ਹਿਰ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ ਤੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦਾ ਭਾਰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਸ਼ੈੱਡ ਵਿਚ ਲਾਹ ਕੇ ਤੁਰ ਪਏ।
-0-
ਚੱਕਰਦਾਰ ਖੋਜ
ਜੂਨਿਨ ਡੀ ਲਾਸ ਏਂਡੀਜ਼ ਆਪਣੇ ਝੀਲ ਕੰਢਲੇ ਭਰਾ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਭਾਗਸ਼ਾਲੀ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ, ਸਭਿਅਤਾ ਦੇ ਇਕ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਕੋਨੇ 'ਚ ਸਥਿਤ, ਆਪਣੀ ਸਿਥਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਅਕੇਵਾਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ । ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਜੀਵੰਤਤਾ ਕਾਇਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ ਕੁਝ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਕੋਠੜੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਸਾਡੇ ਮਿੱਤਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਮੈਂ ਸਾਡੇ ਮਿੱਤਰ ਤਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਹੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਵੀ ਨੇੜੂ ਹੋ ਗਏ।
ਪਹਿਲੀ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਵਿਲਾ ਕਾਨਸੇਪਕਿਅਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਕਤ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਿਆਂ ਬਤੀਤ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਰੈੱਡ ਵਾਈਨ ਦੀਆਂ ਅਣਗਿਣਤ ਬੋਤਲਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੇ ਸਾਡੇ ਇਸ ਮੂਡ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕੀਤਾ। ਅਭਿਆਸ ਦੀ ਕਮੀ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪੀਣ ਦਾ ਇਹ ਮੈਚ ਵਿਚਾਲੇ ਛੱਡਣਾ ਪਿਆ ਤੇ ਬਿਸਤਰੇ ਨੂੰ ਪਹਿਲ ਦਿੰਦਿਆਂ ਮੈਂ ਲੱਕੜ ਦੀ ਗੋਲੀ ਵਾਂਗ ਸੁੱਤਾ।
ਅਗਲਾ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਵਿਚ ਆਈਆਂ ਖ਼ਰਾਬੀਆਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਿਚ ਬਤੀਤ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਰਾਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਭੁੰਨੇ ਹੋਏ ਗਾਂ ਅਤੇ ਲੇਲੇ ਦੇ ਮਾਸ, ਬਰੈੱਡ, ਤਰੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਲਾਦ ਨਾਲ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਤੋਂ ਯਾਦਗਾਰ ਵਿਦਾਈ ਦਿੱਤੀ। ਕਈ ਦਿਨ ਦੀਆਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਅਗਲੇ ਸਫ਼ਰ ਲਈ ਤੁਰ ਪਏ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਜੱਫੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਕੇ ਇਕ ਹੋਰ ਝੀਲ ਦੇ ਖੇਤਰ ਕੈਰੂਈ ਦੇ ਰਾਹ ਪੈ ਗਏ। ਰਸਤਾ ਬਹੁਤ ਦੁਸ਼ਵਾਰ ਸੀ ਤੇ ਵਿਚਾਰੀ ਸਾਡੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਰੇਤ ਵਿਚ ਫਰਾਟੇ ਮਾਰਨ ਲੱਗਦੀ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਕਿ ਇਹ ਰੇਤਲੇ ਟਿੱਬਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਸਕੇ। ਪਹਿਲੇ ਪੰਜ ਕਿਲੋਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਵਿਚ ਹੀ ਡੇਢ ਘੰਟਾ ਲੱਗ ਗਿਆ । ਬਾਦ ਵਿਚ ਸੜਕ ਦੀ ਹਾਲਤ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਆ ਗਈ ਤੇ ਅਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਝਟਕੇ ਦੇ ‘ਕੈਰੂਈ ਚੀਕੋ' ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਇਹ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਨੀਲੀ ਹਰੀ ਝੀਲ ਤੇ ਵੱਡੇ ਦਰਖਤਾਂ ਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ। ਜਿਸ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਦ ‘ਕੈਟੂਈ ਗ੍ਰੈਂਡ' ਨਾਂ ਦੀ ਇਕ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਝੀਲ ਸੀ ਪਰ ਅਫਸੋਸਨਾਕ ਗੱਲ ਇਹ ਕਿ ਇਸ ਝੀਲ ਦੇ ਨੇੜੇ-ਤੇੜੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਜਾਣਾ ਅਸੰਭਵ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਥੇ ਜਾਣ ਲਈ ਇਕਮਾਤਰ ਰਸਤਾ ਤਸਕਰਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵਿਚ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਇਹ ਚਿੱਲੀ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਸਨ।
ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਪਾਰਕ ਦੇ ਰਖਵਾਲੇ ਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ, ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਤੇ ਝੀਲ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲਾ ਪਹਾੜ ਚੜ੍ਹਨ ਲੱਗੇ । ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਸਮਾਂ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਹੋ ਗਿਆ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਪਨੀਰ ਦੇ ਕੁਝ ਟੁਕੜੇ ਰੱਖੇ ਹੋਏ ਸਨ।ਕੋਲੋਂ ਇਕ ਬੱਤਖ ਗੁਜ਼ਰੀ ਅਤੇ ਝੀਲ 'ਤੇ ਉੱਡਣ ਲੱਗੀ। ਅਲਬਰਟ ਨੇ ਬੱਤਖ ਦੀ ਦੂਰੀ ਦੀ ਮਿਣਤੀ ਕੀਤੀ, ਕਿਸੇ ਰਖਵਾਲੇ ਦੀ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿਚ ਤੇ ਜੁਰਮਾਨੇ ਵਗੈਰਾ ਦੇ ਖਤਰੇ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਵਿਚ, ਗੋਲੀ ਚਲਾ ਦਿੱਤੀ । ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ (ਬੱਤਖ਼ ਦੀ ਨਹੀਂ) ਨਾਲ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲੱਗਿਆ ਤੇ ਬੱਤਖ ਝੀਲ ਵਿਚ ਡਿੱਗ ਪਈ। ਫੋਰਨ ਵਿਚਾਰ ਹੋਈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਲੈਣ ਕੌਣ ਜਾਏਗਾ । ਮੈਂ ਹਾਰ ਗਿਆ ਤੇ ਚੁੱਭੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ । ਇਵੇਂ ਲੱਗਿਆ ਜਿਵੇਂ ਬਰਫ਼ੀਲੀਆਂ ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਜਿਸਮ ਨੂੰ ਚੁਫੇਰਿਓਂ ਜਕੜ ਲਿਆ ਹੋਵੇ ਤੇ ਮੇਰੇ ਹਿੱਲਣ-ਜੁੱਲਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਕਰੀਬਨ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਈ। ਠੰਢਾ ਹੋਣ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਠੰਢ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਐਲਰਜੀ ਦੇ ਲੱਛਣ ਜਾਗ੍ਰਿਤ ਹੋ ਗਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨੂੰ ਲੈਣ 20 ਮੀਟਰ ਬਰਫ਼ੀਲੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਜਾਣ ਤੇ ਫਿਰ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੇਘਰਾਂ ਵਾਂਗ ਵਿਹਾਰ ਕੀਤਾ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਬੱਤਖ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੁੰਨੀ ਗਈ ਉਸਦੀ ਮਹਿਕ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਸਾਡੀ ਭੁੱਖ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ, ਕਿੰਨਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਭੋਜਨ ਸੀ ਇਹ।
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ ਵਿਹਲੇ ਹੋ ਕੇ ਅਸੀਂ ਦੁੱਗਣੇ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹਾਈ ਚੜ੍ਹਨ ਲੱਗੇ । ਬਹਰਹਾਲ, ਆਰੰਭ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਹੀ ਕੁਝ ਮੱਖੀਆਂ ਸਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਉੱਡ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੌਕਾ ਮਿਲਦਾ ਸਾਡੇ ਡੰਗ ਮਾਰਦੀਆਂ। ਇਹ ਚੜ੍ਹਾਈ ਥਕਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਸੀ, ਕਿਉਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਮਾਨ ਅਤੇ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਨੁਭਵ ਦੀ ਘਾਟ ਸੀ। ਪਰ ਕੁਝ ਅਕਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਘੰਟਿਆਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਸਿਖ਼ਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਹੀ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋਏ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਦਿਲਖਿੱਚਵਾਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜੋ ਹੌਸਲਾ ਵਧਾਉਂਦਾ। ਆਸ- ਪਾਮ ਦੇ ਪਹਾੜਾਂ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਲੁਕੋਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਜਿੱਧਰ ਵੀ ਦੇਖਦੇ ਉੱਚੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਹੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ। ਕੁਝ ਪਲ ਅਸੀਂ ਬਰਫ਼ ਲੱਦੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਨੂੰ ਬਰਫ਼ੀਲੇ ਮੁਕਟ ਕਹਿ ਕੇ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰਦੇ ਰਹੇ। ਪਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿ ਰਾਤ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ ਅਸੀਂ ਪਹਾੜ ਤੋਂ ਉੱਤਰਨ ਲੱਗੇ । ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ ਸੁਖਾਲਾ ਸੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਸਾਡੀ ਉਤਰਾਈ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਵਹਾਅ ਤੇਜ਼ ਧਾਰਾ ਵਿਚ ਬਦਲ ਗਿਆ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤਿਲਕਣ, ਸਿੱਲ੍ਹ ਅਤੇ ਤਿੱਖੀਆਂ/ਨੁਕੀਲੀਆਂ ਚੱਟਾਨਾਂ 'ਤੇ ਤੁਰਨਾ ਔਖਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਸਾਨੂੰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਦਰੱਖ਼ਤਾਂ ਨਾਲ ਦੀ ਰਾਹ ਬਣਾਉਣਾ ਪੈ ਗਿਆ। ਅਖ਼ੀਰ ਅਸੀਂ ਉਸ ਥਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਏ ਜਿੱਥੇ ਸੰਘਣੇ ਤੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਰਕੜੇ ਸਨ। ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਰਾਤ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ ਲਗਦਾ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਅਣਜਾਣ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਘਿਰ ਗਏ ਹੋਈਏ। ਨਾਲ ਹੀ ਉਸ ਖ਼ਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹਰ ਕਦਮ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਕੰਬਣੀਆਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਐਨਕਾਂ ਕਿਤੇ ਸੁੱਟ ਲਈਆਂ ਤੇ ਮੇਰੀ ਪੈਂਟ ਦੇ ਚੀਥੜੇ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਰੁੱਖਾਂ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਪੁੱਜ ਗਏ ਅਤੇ ਹਰ ਪੈਰ ਸਾਵਧਾਨੀ
ਡੂੰਘੇ ਚਿੱਕੜ ਵਿਚ ਪਹਾੜੀ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਦੇ ਇਸ ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਜਾਣ ਲਿਆ ਸੀ ਕਿ ਵਹਾਅ ਕੈਰੂਈ ਝੀਲ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । ਠੀਕ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਰੁੱਖ-ਬੂਟੇ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਏ ਤੇ ਅਸੀਂ ਪੱਧਰੀ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਏ ਸਾਂ । ਵਹਾਅ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਇਕ ਹਿਰਨ ਦੇ ਵੱਡੇ ਆਕਾਰ ਤੇ ਥਿੜਕੀਆਂ ਤੇਜ਼ ਸਾਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਜਿਸਮ ਚੰਨ ਦੀ ਦੁਧੀਆ ਚਾਨਣੀ ਵਿਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਹੌਲੀ ਜਿਹੀ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿਚ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ । ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਸਾਡੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਬਾ ਰਹੇ ਸਨ । ਅਸੀਂ ਜੰਗਲੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਭੰਗ ਹੋਣ ਦੇ ਡਰੋਂ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਸਾਥ ਹੁਣ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਸੀ।
ਅਸੀਂ ਗੋਡੇ-ਗੋਡੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਠੰਢੀ ਧਾਰਾ ਵਿਚ ਉਤਰ ਗਏ। ਇਸਦੇ ਛੂਹਣ ਨਾਲ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਰਫ਼ੀਲੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਦਾ ਤੀਬਰ ਅਹਿਸਾਸ ਫਿਰ ਹੋਇਆ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਰਖਵਾਲੇ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦੀ ਪਨਾਹ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਉਹ ਏਨਾ ਦਿਆਲੂ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਗਰਮ ਮੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ, ਤੇ ਭੇਡ ਦੀਆਂ ਖੱਲਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਤਕ ਸੌਂ ਸਕਦੇ ਸਾਂ । ਉਸ ਸਮੇਂ ਰਾਤ ਦੇ 12:35 ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਸਨ।
ਅਸੀਂ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਦੁਬਾਰਾ ਚੱਲ ਪਏ। ਝੀਲਾਂ ਕੋਲੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦਿਆਂ ਕੈਰੂਈ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੁੱਗਣੀ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ। ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਪੁੱਜ ਗਏ। ਜਿੱਥੇ ਡਾਨ ਪੈਂਡਨ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਾਰਬੇਕਿਊ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਬਦਲੇ 10-10 ਪੇਸੋ ਦਿੱਤੇ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਅਗਾਂਹ ਵੱਧ ਗਏ।
-0-
ਪਿਆਰੀ ਮਾਂ
ਜਨਵਰੀ 1952
ਬਾਰੀਲੋਚੇ ਦੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ
ਪਿਆਰੀ ਮਾਂ
ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਕੋਈ ਸੂਚਨਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ, ਠੀਕ ਉਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਤੇਰੀ ਕੋਈ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ। ਮੈਂ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ । ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਵਾਪਰਿਆ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ ਸਤਰਾਂ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ। ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਬਾਹੀਆਂ ਬਲਾਂਕਾ ਤੋਂ ਤੁਰਨ ਦੇ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਬਾਦ ਮੈਂ 40 ਡਿਗਰੀ ਬੁਖਾਰ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਗਿਆ ਸਾਂ ਤੇ ਇਕ ਦਿਨ ਮੰਜੇ ਤੇ ਪਿਆ ਰਿਹਾ। ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਮੈਂ ਚੋਲੇ-ਚੋਲ ਦੇ ਖੇਤਰੀ ਹਸਪਤਾਲ ਤਕ ਜਾਣ ਲਈ ਹੀ ਉੱਠ ਸਕਿਆ। ਉੱਥੇ ਮੈਨੂੰ ਜਾਣੀ ਪਛਾਣੀ ਦਵਾਈ ਪੈਂਸਲੀਨ ਦੀ ਖੁਰਾਕ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਤੇ ਮੈਂ ਚਾਰ ਦਿਨਾਂ ਬਾਦ ਠੀਕ ਹੋਇਆ।
ਅਸੀਂ ਸੇਨ ਮਾਰਟਿਨ ਡੀ ਲਾਸ ਏਂਡੀਜ਼ ਪੁੱਜੇ, ਸਾਰੀ ਵਾਟ ਚਿੰਬੜੀਆਂ ਰਹੀਆਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਾਧਨਾਂ ਨਾਲ ਸੁਲਝਾਉਂਦੇ ਹੋਏ। ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਝੀਲ ਤੇ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਅਛੋਹ ਜੰਗਲ ਹੈ। ਤੂੰ ਇਸਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਦੇਖੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਪੱਕ ਹੈ ਤੈਨੂੰ ਵਧੀਆ ਲੱਗੇਗਾ। ਸਾਡੇ ਚਿਹਰੇ ਕੋਲਿਆਂ ਵਾਲੀ ਭੱਠੀ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਲੱਗ ਪਏ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਜਿਸ ਘਰ ਵਿਚ ਵੀ ਗਏ, ਉੱਥੇ ਬਗੀਚਾ ਤਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਹੁੰਦਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਭੋਜਨ, ਸਮਾਨ ਤੇ ਹੋਰ ਸਹੂਲਤਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਦੇ। ਸਾਡੀ ਖੋਜ ਦਾ ਅੰਤ ਵੋਨ ਪੁੱਟਨੇਮਰਸ ਦੇ ਤਬੇਲੇ ਵਿਚ ਹੋਇਆ। ਉਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ਰਾਬੀ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਪੇਰੋਨਵਾਦੀ ਜੋਰਗ ਦਾ ਮਿੱਤਰ ਸੀ। ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਖੋਪੜੀ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਇਕ ਗਿਲਟੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜੋ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੈਂਸਰ ਮੂਲ ਦੀ ਲਗਦੀ ਸੀ । ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕੀ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਅਗਲੇ ਦੋ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਬਾਦ ਬਾਰੀਲੋਚੇ ਲਈ ਨਿਕਲਾਂਗੇ ਤੇ ਇਕ ਅਰਾਮਦਾਇਕ ਗਤੀ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ। ਜੇ ਇਹ ਖ਼ਤ 10 ਜਾਂ 12 ਫਰਵਰੀ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਵਿਚ ਲਿਖੇ ਪਤੇ 'ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪੱਤਰ ਭੇਜ ਦੇਣਾ। ਮਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ ਖ਼ਤ ਦਾ ਅਗਲਾ ਸਫਾ ਚਿਚਾਈਨਾਂ ਲਈ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ । ਸਭ ਨੂੰ ਢੇਰ ਸਾਰਾ ਪਿਆਰ ਦੇਈਂ ਅਤੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੀਂ ਕਿ ਪਿਤਾ ਜੀ ਦੱਖਣ ਵਿਚ ਗਏ ਹਨ ਕਿ ਨਹੀਂ ! ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਵੱਲੋਂ ਪਿਆਰ ਘੁੱਟਣੀ।
-0-
ਸੱਤ ਝੀਲਾਂ ਦਾ ਰਾਹ
ਅਸੀਂ ਬਾਰੀਲੋਚੇ ਨੂੰ ਸੱਤ ਝੀਲਾਂ ਵਾਲੇ ਰਸਤੇ ਥਾਣੀ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਇਸ ਰਸਤੇ ਦਾ ਇਹ ਨਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਪੁੱਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਹ ਵਿਚ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਝੀਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਾਰਨ ਪਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਪਹਿਲੇ ਕੁਝ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਾਂਤਮਈ ਗਤੀ ਨਾਲ ਕੀਤੀ। ਹੁਣ ਤਕ ਕੋਈ ਵੱਡੀ ਮਕਾਨਕੀ ਖ਼ਰਾਬੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਸੀ। ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਟੁੱਟੀ ਹੈੱਡਲਾਈਟ ਵਾਲੀ ਸਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਤਰਕੀਬ ਵੀ ਕੰਮ ਨਾ ਆਈ। ਸੋ, ਅਸੀਂ ਸੜਕ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੀ ਝੌਂਪੜੀ ਵਿਚ ਹੀ ਸੌਂ ਸਕੇ। ਇਹ ਇਕ ਛਲਾਵਾ ਹੀ ਸਾਬਿਤ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਰਾਤ ਸਰਦੀ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਠੋਰ ਸੀ । ਠੰਢ ਏਨੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਕ ਯਾਤਰੀ ਛੇਤੀ ਹੀ ਕੁਝ ਕੰਬਲ ਉਧਾਰ ਮੰਗਣ ਆ ਗਿਆ। ਉਹ ਤੇ ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਨੇ ਝੀਲ ਕਿਨਾਰੇ ਤੰਬੂ ਲਾਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਠਰ ਗਏ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਦਲੇਰ ਜੋੜੇ ਨਾਲ ਮੇਟ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨ ਲਈ ਗਏ ਜੋ ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਇਕ ਤੰਬੂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿੱਠੂ ਬਿਸਤਰੇ ਸਮੇਤ ਤਸੱਲੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ । ਉਸਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾ ਕਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋਏ।
ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਚੱਲ ਪਏ । ਪੁਰਾਣੇ ਜੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਵਲੀਆਂ ਝੀਲਾਂ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ ਦੇਖਦਿਆਂ। ਜੰਗਲ ਦੀ ਮਹਿਕ ਸਾਡੀਆਂ ਨਾਸਾਂ ਵਿਚ ਵੜਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। ਪਰ ਬੜੀ ਅਜੀਬ ਤਰ੍ਹਾਂ ਝੀਲ ਦਾ ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼, ਇਹ ਜੰਗਲ ਅਤੇ ਇਹ ਚੰਗੇ ਬਗੀਚੇ ਵਾਲਾ ਇਕੱਲਾ ਜਿਹਾ ਘਰ ਸਤਾਉਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭੂ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਓਪਰੀ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਦੇਖਣਾ ਇਕਰੂਪੀ ਨੀਰਸਤਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨਾਲ ਇਕਸੁਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਿੰਦਾ ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦਿਨ ਰੁਕ ਸਕੋ।
ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਸੀ ਲਾਗੋ ਨਾਹੂਅਲ ਹਿੱਪੀ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਏ। ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਭੁੰਨਿਆ ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਭਰੇ-ਭਰੇ ਅਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤ ਹੋਏ ਇਸਦੇ ਕੰਢਿਆਂ 'ਤੇ ਸੁੱਤੇ। ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਸੜਕ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਚੜ੍ਹੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਹੀਏ ਵਿਚ ਇਕ ਪੰਚਰ ਸਾਡੇ ਪੇਸ਼ ਆਇਆ। ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪਿਛਲੀ ਟਿਊਬ ਨਾਲ ਇਕ ਥਕਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਆਰੰਭ ਹੋ ਗਿਆ। ਹਰ ਵਾਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਪਾਸੇ ਪੰਚਰ ਲਾਉਂਦੇ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਹੋਰ ਪੰਚਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ। ਜਦ ਤਕ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਪੰਚਰ ਲਾ ਪਾਉਂਦੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਰਹਿਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ। ਇਕ ਆਸਟਰੀਅਨ ਜੋ ਜਵਾਨੀ ਵੇਲੇ
ਆਪਣੀ ਟੁੱਟੀ-ਫੁੱਟੀ ਸਪੇਨਿਸ਼ ਵਿਚ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਇਕ ਪਹਾੜੀ ਚੀਤਾ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ। “ਪਹਾੜੀ ਚੀਤੇ ਬਹੁਤ ਬਦਕਾਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਝਿਜਕਦੇ ਨਹੀਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧੌਣ ਤੇ ਵੱਡੇ ਭੂਰੇ ਵਾਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।”
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕਰਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਹ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਸਥਿਰ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਹੇਠਲਾ ਹਿੱਸਾ ਹੀ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਿਵਾਲਵਰ ਸਿਰਹਾਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖ ਲਿਆ। ਅਜਿਹਾ ਪਹਾੜੀ ਚੀਤੇ ਕਰਕੇ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਸਾਡੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਵਿਚ ਬਹਿ ਗਿਆ ਸੀ। ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਅਚਾਨਕ ਹਮਲੇ ਲਈ ਵੀ ਤਿਆਰ ਰਿਹਾ ਜਾਵੇ । ਦਿਨ ਚੜ੍ਹਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਕੁਝ ਖੁਰਚੇ ਜਾਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਂ ਜਾਗ ਪਿਆ। ਅਲਬਰਟੋ ਡਰਦਾ ਮਾਰਿਆ ਚੁੱਪ ਕਰਕੇ ਕੋਲ ਹੀ ਪਿਆ ਰਿਹਾ। ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਤਿਆਰ ਰਿਵਾਲਵਰ ਸੀ । ਦਰਖ਼ਤਾਂ ਦੀ ਛਾਂ ਵਿਚ ਦੋ ਚਮਕਦਾਰ ਅੱਖਾਂ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਗੱਡੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ । ਬਿੱਲੀਆਂ ਵਰਗੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧੀਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾ ਭਾਰੀ ਜਿਸਮ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ।
ਇਹ ਸ਼ੁੱਧ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਅਕਲ ਨੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਆਤਮ ਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ ਘੋੜਾ ਦੱਬ ਦਿੱਤਾ । ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤਕ ਬਿਜਲੀ ਗਰਜੀ, ਅਤੇ ਕੰਧਾਂ ਕੰਬੀਆਂ। ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਰੁਕਿਆ ਜਦੋਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਟਾਰਚ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਈ ਤੇ ਕੋਈ ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਿਲਾਉਣ ਲੱਗ ਪਿਆ। ਪਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਆਪਣੀ ਸੰਕੋਚੀ ਚੁੱਪ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾ ਲਿਆ ਕਿ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ ਰਖਵਾਲੇ ਦੀਆਂ ਭਿਆਨਕ ਚੀਕਾਂ ਤੇ ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਦੀਆਂ ਸਿਸਕੀਆਂ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਤੇਜ਼ ਤਰਾਰ ਪਾਲਤੂ ਕੁੱਤੇ ਦੇ ਮ੍ਰਿਤਕ ਸਰੀਰ ਉੱਪਰ ਡਿੱਗੀ ਪਈ ਸੀ ।
ਅਲਬਰਟੋ ਉਸ ਆਸਟਰੀਆਈ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਉਸ ਕੋਲ ਗਿਆ ਤੇ ਮੈਂ ਸੋਚ ਲਿਆ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਹੀ ਬਿਤਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਘਰੋਂ ਬਿਸਤਰਾ ਮੰਗਣ ਜੋਗਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਸਾਂ, ਜਿਸ ਘਰ ਲਈ ਅਸੀਂ ਹਤਿਆਰੇ ਸਾਂ। ਚੰਗੇ ਭਾਗੀਂ ਸਾਡਾ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੇੜੇ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੜਕ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੇ ਘਰ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਰਸੋਈ ਵਿਚ ਇਕ ਦੋਸਤ ਕੋਲ ਸੌਣ ਦਿੱਤਾ।
ਅੱਧੀ ਰਾਤੀ ਮੈਂ ਬਾਰਿਸ਼ ਦੇ ਖੜਕੇ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ ਉੱਠਿਆ ਤੇ ਇਕ ਤਰਪਾਲ ਨਾਲ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਢਕਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦਮੇ ਦੇ ਇਨਹੇਲਰ (ਸਾਹ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰ) ਰਾਹੀਂ ਕੁਝ ਸਾਹ ਲੈਣ ਦੀ ਸੋਚੀ। ਮੈਂ ਭੇਡ ਦੀ ਉਸ ਖੋਲ੍ਹ ਤੋਂ ਔਖਾ ਸਾਂ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰਹਾਣੇ ਵਜੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸਾਂ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੇਰੇ
ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਉਸਦਾ ਜਿਸਮ ਕੰਬਲ ਹੇਠ ਕਠੋਰ ਹੁੰਦਾ ਜਾਪਿਆ। ਉਸਨੇ ਹੁਣ ਵੀ ਚਾਕੂ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ
ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਫੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਤੇ ਸਾਹ ਰੋਕੇ ਹੋਏ ਸਨ। ਪਿਛਲੀ ਰਾਤ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਅਜੇ ਵੀ ਤਾਜ਼ਾ ਸੀ। ਕੋਲ
ਪਏ ਬੰਦੇ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਚਾਕੂ ਹੋਣ ਦੇ ਅਹਿਸਾਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਹਿਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ। ਇਹ ਨਾ ਹੋਵੇ ਰਾਤ ਵਾਲੀ
ਘਟਨਾ ਰੇਤ ਛਲ ਵਾਂਗ ਏਧਰ ਵੀ ਵਾਪਰ ਜਾਵੇ।
ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਸੇਨ ਕਾਰਲੋਸ ਡੇ ਬਾਰੀਲੋਚੇ ਪੁੱਜ ਗਏ। ਅਗਲੀ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ
ਲਈ 'ਮੌਡੇਸਟਾ ਵਿਕਟੋਰੀਆ' ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਬਤੀਤ ਕੀਤੀ।
-0-
ਤੇ ਹੁਣ ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾਂ ਆਪਣੀਆਂ
ਜੜ੍ਹਾਂ ਉੱਖੜੀਆਂ, ਆਜ਼ਾਦ ਅਤੇ....
ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਭਿਆਨਕ ਤਬਾਹੀ ਮਚਾਉਂਦੇ ਤੂਫਾਨ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਦੀ ਰਸੋਈ ਵਿਚ ਪਨਾਹ ਲਈ ਹੋਈ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਸ ਲਾਜਵਾਬ ਖ਼ਤ ਨੂੰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਪੜ੍ਹਿਆ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਘਰ ਬਾਰੇ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਸੁਪਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਏ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਰਾਂਮਾਰ ਵਿਚ ਵਿਦਾ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਹੁਣ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਦੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਖ਼ਾਲੀਪਨ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ ਸੀ ਤੇ ਮੈਂ ਸੁੱਤਉਣੀਂਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਸਾਂ। ਮੈਂ ਇਕ ਘੁਮੱਕੜ ਕੈਦੀ ਦੀ ਜੀਵੰਤ ਗੱਲਬਾਤ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਸਾਂ, ਜਿਸਨੇ ਬਦੇਸ਼ੀ ਸ਼ਰਾਬ ਬਾਰੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਘੜੀਆਂ ਹੋਈਆ ਸਨ, ਜੋ ਉਸਦੇ ਸਰੋਤਿਆਂ ਦੀ ਚੁੱਪ ਵਿਚ ਸਾਂਭੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਭਰਮਾਊ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ ਨਿੱਘ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸਕਦਾ ਸਾਂ, ਜਦਕਿ ਉਸਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਲੋਕ ਉਸਦੀਆਂ ਅਣਦੱਸੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੀ ਖਿੱਚ ਕਾਰਨ ਨੇੜੇ ਨੂੰ ਸਰਕ ਆਏ ਸਨ।
ਭਾਵੇਂ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਸੰਘਣੀ ਧੁੰਦ ਦੀ ਚਾਦਰ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਮੈਂ ਉਸ ਅਮਰੀਕਨ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੋਲਦਿਆਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਬਾਰੀਲੋਚੇ ਵਿਚ ਮਿਲੇ ਸਾਂ "ਮੈਨੂੰ ਲਗਦੈ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਭ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਸਕੋਗੇ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚ ਹੌਸਲਾ ਹੈ। ਪਰ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਕਸੀਕੋ ਵਿਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਰੁਕਣਾ ਚਾਹੀਦੈ। ਇਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦੇਸ਼ ਹੈ।"
ਅਚਾਨਕ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਦੂਰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਉੱਡ ਰਿਹਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ, ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਵਾਪਰੇ ਹਾਲੀਆ ਨਾਟਕ ਤੋਂ ਦੂਰ। ਮੈਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਕਿਸਮ ਦੀ ਬੇਚੈਨੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਣ ਲੱਗੀ। ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਸੋਚਣ ਦੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਡਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਹੰਝੂਆਂ ਭਰਿਆ ਇਕ ਖ਼ਤ ਲਿਖਣ ਲੱਗਾ । ਪਰ ਮੈਂ ਲਿਖ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਵੀ ਬੇਕਾਰ ਸੀ। ਸਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਪੱਸਰੀ ਅਧੂਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਪਰਛਾਵੇਂ ਉੱਡ ਰਹੇ ਸਨ ਪਰ 'ਉਹ' ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ। ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਯਕੀਨ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਉਸ ਪਲ ਤਕ ਵੀ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸਾਂ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਹ ਸੱਚ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।
ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਹੀ ਵਾਪਸ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਰਿਹਾ, ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ, ਉਹ ਮੇਰੀ ਹੈ ਮੇਰੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਸੌਂ ਗਿਆ।
ਕਸਟਮ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਜਲ ਯਾਤਰਾ ਸੀ। ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਇਮੀਗਰੇਸ਼ਨ ਚੌਕੀ ਕੋਰਡੀਲੈਰਾ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਸੀ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਕਾਫੀ ਨੀਵੀਂ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਸਥਿਤ ਸੀ। ਉੱਥੇ ਅਸੀਂ ਇਕ ਹੋਰ ਝੀਲ ਪਾਰ ਕੀਤੀ ਜਿਹੜੀ ਰੀਓ ਟਰੋਨੇਡਰੋ ਨਾਂ ਦੇ ਕੁਦਰਤੀ ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਬਣੀ ਹੈ। ਏਸਮੇਰਾਲਡਾ ਨਾਂ ਦੀ ਇਹ ਝੀਲ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਝੀਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਸੀ, ਕੋਸਾ ਪਾਣੀ ਨਹਾਉਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਅਨੰਦਮਈ ਤੇ ਨਿੱਘੀ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਕੋਰਡੀਲੈਰਾ ਕੋਲ ਕਾਸਾ ਪੇਰਾ ਨਾਂ ਦੀ ਇਕ ਉੱਚੀ ਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ ਚਿੱਲੀ ਦਾ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਕ ਚੌਰਾਹੇ ਵਾਂਗ ਦਿਸਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਵੀ ਸੀ । ਮੈਂ ਚਿੱਲੀ ਦੀਆਂ ਨਿੱਕੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸਾਂ । ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੈ, ਇਹ ਸੋਚਦਿਆਂ ਓਟੇਰਾ ਸਿਲਵਾ ਦੀ ਕਵਿਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਸੀ।
-0-
ਅਨੋਖੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ
ਸਾਡੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਲਿਜਾ ਰਹੇ ਪੁਰਾਣੇ ਟੱਬਨੁਮਾ ਬੇੜੇ ਦੇ ਹਰ ਛੇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਪਾਣੀ ਸਿੰਮ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਪੰਪ 'ਤੇ ਬੈਠਾ ਆਪਣੀ ਲੈਅ ਠੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਦਿਨ ਦੇ ਸੁਪਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਤੇ ਦੂਰ ਲੈ ਗਏ । ਪਿਊਲਾ ਤੋਂ ਯਾਤਰੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ ਵਾਪਸ ਪਰਤ ਰਿਹਾ ਇਕ ਡਾਕਟਰ ਉਸ ਥਾਂ ਕੋਲੋਂ ਅੱਗੇ ਲੰਘਿਆ ਜਿੱਥੇ ਸਾਡੀ ਸਵਾਰੀ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੱਥੇ ਤੋਂ ਮੁੜ੍ਹਕਾ ਪੂੰਝਦੇ ਆਪਣੇ ਅਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਸਾਂਭਦਿਆਂ ਅਤੇ ਪੰਪ ਦੇ ਤੇਲ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਭਿੱਜਿਆਂ ਦੇਖ ਕੇ ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦੇ ਭਾਵ ਪੈਦਾ ਹੋਏ।
ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਇਕ ਨੂੰ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕੋਹੜ-ਵਿਗਿਆਨ ਬਾਰੇ ਭਾਸ਼ਣ ਹੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਸਨ। ਏਂਡੀਜ਼ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਵਧਾ ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਦੋਂ ਤਕ ਕੋਹੜ ਚਿੱਲੀ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਹ ਇਸ ਰੋਗ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਨ ਜਾਣਦੇ, ਉਹ ਮੰਨ ਗਏ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕੋਈ ਕੋਹੜੀ ਦੇਖਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਛੋਟੀ ਕੋਹੜੀ ਬਸਤੀ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਜੋ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ਵਿਚ ਸਥਿਤ ਸੀ। ਉੱਥੇ ਕੁਝ ਕੋਹੜੀ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਟਾਪੂ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੱਸਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਸਾਡੀਆਂ ਵਿਗਿਆਨਕ ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ ਜਾਗ ਪਈਆਂ।
ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੋੜ ਪੈਣ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾਪੂਰਵਕ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਪਰ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਦੱਖਣੀ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖੁਸ਼ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਢਿੱਡ ਰੱਜੇ ਹੋਏ ਸਨ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਸ਼ਰਮ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਸਾਂ, ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ਦੀ ਮਿੱਤਰ-ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨਾਲ ਵਾਕਫ਼ੀ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜੋ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਵੇਲਪਰੇਸੀਓ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ। ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਉਹ ਬਹੁਤ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਇਆ।
ਝੀਲ ਦਾ ਇਹ ਰਸਤਾ ਪੇਟਰੁਹਏ ਵਿਚ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ, ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਸਭ ਨੂੰ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਕਾਲੀਆਂ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲੀ ਕੁੜੀਆਂ ਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਦੱਖਣੀ ਚਿੱਲੀ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਦੇ
ਇਸ ਨਿੱਕੇ ਕਸਬੇ ਵਿਚ ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਕਿਰਦਾਰ ਵੀ ਸੀ ਜੋ ਸਟੇਸ਼ਨ ਵੈਗਨ ਓਸੋਰਨੋ ਲਿਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਾਂਗਾ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਗੇਅਰ ਬਦਲਣ ਸੰਬੰਧੀ ਫੁਰਤੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸਬਕ ਦਿੱਤੇ। ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਇਸ ਨਵੀਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ 'ਤੇ ਨਿਕਲ ਪਿਆ। ਪਰ ਅਸਲ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਕਾਰਟੂਨ ਵਾਂਗ ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਜ਼ਿੰਮੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਆਸ਼ਾਵਾਂ ਤੇ ਝਟਕੇ ਛੱਡ ਕੇ ਤੁਰ ਪਿਆ। ਜਿਸਨੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਕੇ ਆਉਣਾ ਸੀ। ਹਰ ਮੋੜ ਇਕ ਤਸੀਹੇ ਵਾਂਗ ਸੀ। ਬਰੇਕ, ਕਲੱਚ, ਪਹਿਲਾ, ਦੂਜਾ, ਮਦਦ, ਮਾਂ....। ਇਹ ਸੜਕ ਖੂਬਸੂਰਤ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੀ। ਓਸੋਰਨੋ ਲਾਗੁਨਾ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮੀ, ਜਿਸਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇਸੇ ਨਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੁਆਲਾਮੁਖੀ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਵਾਂਗ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ । ਮਾੜੇ ਭਾਗੀਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਵਾਲੀ ਇਸ ਸੜਕ 'ਤੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਿਆਂ ਮੈਂ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਸਾਂ ਕਿ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਨਜ਼ਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਣ ਸਕਾਂ । ਇਕ ਮਾਤਰ ਟੱਕਰ ਉਦੋਂ ਹੋਈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹਾੜੀ ਤੋਂ ਥੱਲੇ ਉੱਤਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤਾਂ ਇਕ ਜੰਗਲੀ ਸੂਰ ਅਚਾਨਕ ਗੱਡੀ ਅੱਗੇ ਆ ਗਿਆ। ਬਰੇਕ ਲਾਉਣ ਅਤੇ ਕਲੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਕਲਾ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਮਾਹਿਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਘਟਨਾ ਸੀ।
ਅਸੀਂ ਓਸੋਰਨੋ ਪਹੁੰਚ ਗਏ । ਉੱਥੇ ਅਸੀਂ ਮਸਤੀਆਂ ਕਰਦੇ ਰਹੇ, ਫਿਰ ਓਸੋਰਨੋ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਪੇਂਡੂ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵੱਲ ਉੱਤਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਧ ਗਏ। ਇਹ ਇਲਾਕਾ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਹਰ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਖੇਤੀ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ । ਠੋਸ ਰੂਪ ਵਿਚ ਕਹਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਦੱਖਣ ਨਾਲੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਭਿੰਨ । ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਰਵੱਈਏ ਵਾਲੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਗਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਡਾ ਨਿੱਘਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ। ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਐਤਵਾਰ ਤਕ ਵੈਲਡਿਵੀਆ ਦੀ ਬੰਦਰਗਾਹ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਏ । ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੁਆਲੇ ਆਵਾਗੌਣ ਹੀ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹੇ। ਫਿਰ ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਅਖਬਾਰ ਕੋਰੇਓ ਦੀ ਵੈਲਡਿਵੀਆ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ। ਬੜੀ ਦਿਆਲੂਤਾ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਇਕ ਲੇਖ ਲਿਖਿਆ। ਵੈਲਡਿਵੀਆ ਆਪਣੀ ਸਥਾਪਨਾ ਦੀ ਚੌਥੀ ਸ਼ਤਾਬਦੀ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਵੀ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਉਸ ਮਹਾਨ ਜੇਤੂ ਸੂਰਮੇ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕੀਤੀ ਜਿਸਦੇ ਨਾਂ ਉੱਪਰ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਾਮਕਰਣ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਮੇਅਰ ਮੌਲੀਨਾਸ ਲੁਕੋ ਦੇ ਨਾਮ ਇਕ ਖ਼ਤ ਲਿਖਣ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਕਰ ਲਿਆ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਝਮੇਲੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ।
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਪਈ ਬੰਦਰਗਾਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਕਦਮ ਅਨਜਾਣ ਸੀ, ਜਿਸ ਮੰਡੀ ਵਿਚ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਚਦੇ ਸਨ। ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਘਰ,
ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਬਾਇਦ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਰ ਰਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਿਚ ਏਂਡੀਜ਼ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਤਲੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਉਭਰਵੇਂ ਵਖਰੇਵਿਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਇਕ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੁਕਾਰ ਸਾਂਝੀ ਸੀ। ਮੇਰੀਆਂ ਖੁੱਚਾਂ ਤੱਕ ਮੇਰੇ ਪਜਾਮੇ ਨੂੰ ਦੇਖਦਿਆਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਵਾਗਤੀ ਸ਼ਬਦ ਇਹੀ ਸਨ "ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦਿਓ।" ਇਹ ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਰੁਚੀ ਦਾ ਮਸਲਾ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਪਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇਕ ਫੈਸ਼ਨ ਹੀ ਹੈ, ਕਿ 'ਜੇ ਛੋਟਾ/ਅਧੂਰਾ ਤਾਂ ਦੋਸਤ ।
-0-
ਮਾਹਿਰ
ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਲਾਜਵਾਬ ਹੈ। ਮੈਂ ਇਹ ਕਹਿੰਦਿਆਂ ਕਦੇ ਥੱਕਦਾ ਨਹੀਂ, ਇਸਦਾ ਇਕ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਇਸ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿੰਨੀ ਆਨੰਦਾਇਕ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦਾ ਭਰਪੂਰ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ। ਚਾਦਰ ਥੱਲਿਓਂ ਹੌਲੀ ਜਿਹੀ-ਜਾਗਦੇ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਚੰਗੇ ਬਿਸਤਰੇ ਦੀ ਵੁੱਕਤ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਅਤੇ ਪਿਛਲੀ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਵਿਚਲੀਆਂ ਕੈਲਰੀਆਂ ਦਾ ਹਿਸਾਬ-ਕਿਤਾਬ ਲਗਾਇਆ। ਮੈਂ ਤਾਜ਼ਾ ਘਟਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸੋਚਿਆ, ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੇ ਪਹੀਏ ਦਾ ਭਿਆਨਕ ਪੰਚਰ, ਜਿਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਵਰ੍ਹਦੇ ਮੀਂਹ ਵਿਚ ਉਜਾੜ ਥਾਂ ਫਸ ਗਏ ਸਾਂ, ਰਾਊਲ ਦੀ ਦਿਆਲੂਤਾਪੂਰਨ ਸਹਾਇਤਾ, ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਬਿਸਤਰੇ ਦਾ ਮਾਲਿਕ ਹੈ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਹਾਂ ਅਤੇ ਟੈਮੂਕੋ ਦੇ ਇਕ ਅਖ਼ਬਾਰ 'ਅਲ ਔਸਟਰਲ' ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਇੰਟਰਵਿਊ। ਰਾਊਲ ਪਸ਼ੂ-ਇਲਾਜ ਦਾ ਇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਇਸ ਸੰਬੰਧੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਜੀਦਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ, ਜਿਸਨੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚਾਰੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਲੱਦ ਕੇ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇਸ ਖਾਮੋਸ਼ ਸ਼ਹਿਰ ਤੱਕ ਪੁਚਾਇਆ। ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਕਹਾਂ ਤਾਂ ਇਕ ਜਾਂ ਦੋ ਪਲ ਐਸੇ ਵੀ ਹੋਣਗੇ ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਇਸ ਦੋਸਤ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਮਿਲ ਪਿਆ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸਦੀ ਨੀਂਦ ਹੀ ਖ਼ਰਾਬ ਕਰ ਛੱਡੀ ਸੀ। ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਖ਼ੁਦ ਹੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸੀ। ਔਰਤਾਂ ਉੱਪਰ ਖਰਚੇ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ੇਖੀ ਮਾਰਦਿਆਂ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਰਾਤ 'ਕੈਬਰੇ' ਦੇਖਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। ਜਿਹੜਾ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਉਸਦੇ ਖਰਚੇ 'ਤੇ ਹੀ ਹੋਣਾ ਸੀ। ਇਸ ਸੱਦੇ ਦਾ ਇਕ ਕਾਰਨ ਇਹ ਵੀ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਾਬਲੋ ਨੇਰੂਦਾ ਦੀ ਧਰਤੀ 'ਤੇ ਸਾਂ ਅਤੇ ਐਸੀਆਂ ਸ਼ੇਖੀਆਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਹਿ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਉਹ ਸਾਡੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਧਨ ਦੀ ਕਮੀ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਹਾਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਮੁਆਵਜ਼ੇ ਵਜੋਂ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈ। ਸੋ, ਸਵੇਰ ਵੇਲੇ ਅਸੀਂ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਸਾਂ, ਸਵੈ-ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਅਤੇ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਛੱਕ ਗਏ ਸਾਂ । ਇਹ ਵੀ ਕਾਫ਼ੀ ਸੀ ਪਰ ਅਸੀਂ ਬਾਦ ਵਿਚ ਆਇਆ ਸਮਾਨ ਵੀ ਖਾ ਲਿਆ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਬਿਸਤਰਾ ਹੀ ਮੱਲ ਲਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਬਦਲੀ ਸਾਂਤਿਆਗੋ ਦੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਘਰ ਵਿਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਫਰਨੀਚਰ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ ਸੀ।
ਅਹਿੱਲ ਪਿਆ ਅਲਬਰਟੋ ਸੂਰਜ ਦੀ ਧੁੱਪ ਵਲੋਂ ਉਸਦੀ ਨੀਂਦ ਵਿਚ ਵਿਘਨ ਪਾਉਣ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿਚ ਸੀ। ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੈਂ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਤਿਆਰ ਹੋਇਆ।
ਦੋ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਕੋਹੜ ਰੋਗ ਮਾਹਿਰਾਂ ਦਾ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਲਾਤੀਨੀ
ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿਚ ਛਪਿਆ ਸੀ
ਉਹ ਟੈਮੂਕੋ ਵਿਚ ਹਨ ਤੇ ਰਾਪਾ ਨੂਈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ
ਇਹੀ ਸਾਡੀ ਦਲੇਰੀ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਮਾਹਿਰ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਕੋਹੜ ਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਮਹਾਨ ਹਸਤੀਆਂ, ਵਿਸ਼ਾਲ ਅਨੁਭਵਾਂ ਸਮੇਤ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਰ ਚੁੱਕੇ, ਕੋਹੜ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਭ ਕੇਂਦਰਾਂ ਵਿਚ ਜਾਣੇ ਪਛਾਣੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਮਹਾਨ ਖੋਜਾਰਥੀ ਵਗੈਰਾ, ਨੇ ਇਸ ਛੋਟੇ/ਪਛੜੇ ਕਸਬੇ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਮਨ ਬਣਾਇਆ। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਸੀ ਕਿ ਕਸਬੇ ਦੇ ਲੋਕ ਕਸਬੇ ਪ੍ਰਤਿ ਸਾਡੀ ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਪੂਰਨ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ । ਪਰ ਇਹ ਸਭ ਅਜਿਹੇ ਤੱਥ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਛੇਤੀ ਹੀ ਸਾਰਾ ਕੁਨਬਾ ਖ਼ਬਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇਕੱਠਾ ਹੋ ਗਿਆ ਤੇ ਖ਼ਬਰ ਵਿਚ ਦੱਸੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੈਵੀ ਅਨਾਦਰ ਵਾਂਗ ਲੱਗਣ ਲੱਗੀਆਂ। ਸੋ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਰੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਦਾ ਨਿੱਘ ਮਾਣਦੇ ਹੋਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਦਾ ਕਹੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਤਕ ਵੀ ਨਹੀਂ।
ਅਸੀਂ ਕਸਬੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰਵਾਰ ਰਹਿੰਦੇ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਗੈਰਾਜ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਰੱਖਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਗੀ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਟਿਕ ਗਏ। ਹੁਣ ਕਿਸੇ ਅਵਾਰਾ ਘੁਮੱਕੜ ਜੋੜੇ ਵਾਂਗ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਘੜੀਸਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ । ਹੁਣ ਅਸੀਂ 'ਮਾਹਿਰ' ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਾਂ। ਇਸੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ ਸੀ । ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਬਾਈਕ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਤੇ ਫਿਰ ਪੱਕੇ ਰੰਗ ਦੀ ਨੌਕਰਾਣੀ ਨਾਸ਼ਤਾ ਲੈ ਕੇ ਆਈ। ਠੀਕ ਪੰਜ ਵਜੇ ਸਾਡੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਲੋਂ ਪਰੋਸੀ ਦੁਪਹਿਰ ਬਾਦ ਦੀ ਸਵਾਦੀ ਚਾਹ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਟੈਮੂਕੋ ਨੂੰ ਵਿਦਾ ਆਖੀ ਤੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਵਧ ਤੁਰੇ।
-0-
ਵਧਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ
ਟੈਮੂਕੋ ਤੋਂ ਸਾਡੀ ਰਵਾਨਗੀ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰੀ ਸੜਕ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤਕ ਠੀਕ- ਠਾਕ ਹੀ ਰਹੀ। ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦੇ ਹੀ ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਪਿਛਲਾ ਪਹੀਆ ਪੰਚਰ ਹੈ, ਸੋ ਸਾਨੂੰ ਰੁਕ ਕੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ, ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਰਾਖਵਾਂ ਪਹੀਆ ਦੇਖਿਆ ਹਵਾ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲ ਰਹੀ ਸੀ, ਇਹ ਵੀ ਪੰਚਰ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਇਹ ਰਾਤ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵਿਚ ਹੀ ਗੁਜ਼ਾਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਮੁਰੰਮਤ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ। ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਐਰੇ ਗੈਰੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ 'ਮਾਹਿਰ' ਸਾਂ । ਛੇਤੀ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਰੇਲ ਮਾਰਗ ਦਾ ਇਕ ਮਜ਼ਦੂਰ ਮਿਲ ਗਿਆ, ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਰਾਜਿਆਂ ਵਾਂਗ ਰੱਖਿਆ।
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਸੁਵੱਖਤੇ ਅਸੀਂ ਟਾਇਰ ਤੇ ਟਿਊਬ ਲੈ ਕੇ ਇਕ ਗੈਰਾਜ ਵਿਚ ਗਏ। ਟਿਊਬ ਵਿਚ ਖੁੱਭੇ ਧਾਤੂ ਦੇ ਕੁਝ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਤੇ ਪੰਚਰ ਲਾਏ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਤੁਰੇ ਤਾਂ ਰਾਤ ਹੋਣ ਹੀ ਵਾਲੀ ਸੀ । ਪਰ ਚੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਖਾਣੇ ਦਾ ਸੱਦਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ। ਇਹ ਟ੍ਰਾਈਪ ਵਰਗਾ ਹੀ ਕੋਈ ਭੋਜਨ ਸੀ, ਬਹੁਤ ਮਸਾਲੇਦਾਰ ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਚਲੰਤ ਜਿਹੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਅੰਦਰ ਲੰਘਾਇਆ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਚਿੱਲੀਅਨ ਪ੍ਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮੋਹ ਲਿਆ ਸੀ।
ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ 80 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਦੂਰੀ ਤੈਅ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ ਕਿ ਇਕ ਰਖਵਾਲੇ ਦੇ ਘਰ ਸੌਣ ਲਈ ਰੁਕੇ ਜਿਸਨੂੰ ਬਖ਼ਸ਼ੀਸ਼ ਦੀ ਇੱਛਾ ਸੀ । ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਬਖ਼ਸ਼ੀਸ਼ ਨਾ ਦੇ ਸਕੇ ਤਾਂ ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਨਾਸ਼ਤੇ ਤੋਂ ਕੋਰਾ ਜਵਾਬ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਇੰਜ ਅਸੀਂ ਬੁਰੀ ਮਨੋਦਸ਼ਾ ਨਾਲ ਤੁਰੇ ਕਿ ਕਿਤੇ ਅੱਗ ਬਾਲ ਕੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਮੇਟ ਬਣਾ ਲਵਾਂਗੇ। ਅਜੇ ਕੁਝ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹੀ ਅੱਗੇ ਗਏ ਹੋਵਾਂਗੇ, ਮੈਂ ਰੁਕਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਮਾਕੂਲ ਥਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸਾਂ ਜਦੋਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਇਕ ਵੱਡਾ ਝਟਕਾ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦੇ ਲੱਗਿਆ ਤੇ ਅਸੀਂ ਹਵਾ ਵਿਚ ਉੱਡਦੇ ਹੋਏ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਆ ਡਿੱਗੇ। ਮੈਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇ। ਅਸੀਂ ਉੱਠ ਕੇ ਬਾਈਕ ਦਾ ਮੁਆਇਨਾ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਹੈਂਡਲ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਗੱਲ ਗੇਅਰ ਬਾਕਸ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੁਣ ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾ ਕੇ ਜਾਣਾ ਅਸੰਭਵ ਸੀ। ਇਕੋ ਕੰਮ ਜੋ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਉਹ ਸੀ ਠਰੰਮੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਟਰੱਕ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਲੱਦ ਕੇ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਗਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਤੱਕ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਸਮੇਤ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ।
ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਇਕ ਕਾਰ ਰੁਕੀ ਅਤੇ ਇਸਦੀਆਂ ਸਵਾਰੀਆਂ ਨੇ ਬਾਹਰ ਆ ਕੇ ਦੇਖਿਆ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼
ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਦਿਆਂ ਹੀ ਪਛਾਣ ਲਿਆ ਸੀ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਟੋ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਿਚ ਦੇਖੀ ਸੀ ਨਾ ਤਾਂ ਕਰਕੇ।"
ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ। ਸਿਵਾਏ ਇਸਦੇ ਕਿ ਅਸੀਂ ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਟਰੱਕ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਮੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦੇ ਰਹੇ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਨੇੜੇ ਦੀ ਇਕ ਝੌਂਪੜੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਆਇਆ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਉਸਦੀ ਰਸੋਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਲੀਟਰ ਮੇਟ ਤਾਂ ਡੱਫ ਹੀ ਗਏ। ਉੱਥੇ ਅਸੀਂ ਇਕ ਸੰਗੀਤਕ ਸਾਜ਼ ਚਰਾਂਗੋ ਵੇਖਿਆ। ਇਹ ਕਰੀਬਨ ਦੋ ਮੀਟਰ ਲੰਬੀਆਂ ਤਿੰਨ ਜਾਂ ਚਾਰ ਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਬੋਰਡ ਉੱਪਰ ਦੋ ਖਾਲੀ ਟੀਨਾਂ ਨੂੰ ਕੱਸ ਕੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ । ਸਾਜ਼ਿੰਦਾ ਇਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਧਾਤੂ ਤੋਂ ਬਣੀ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਖਿਡੌਣਾ ਗਿਟਾਰ ਵਾਂਗ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਕੱਢਦਾ ਸੀ । 12 ਵਜੇ ਦੇ ਕਰੀਬ ਇਕ ਵੈਨ ਆਈ ਜਿਸਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਬਹੁਤ ਤਰਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਾਦ ਸਾਨੂੰ ਅਗਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਲਾਓਤਾਰੋ ਤੱਕ ਛੱਡਣ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਿਆ।
ਅਸੀਂ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਗੈਰਾਜ ਵਿਚ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਇਕ ਐਸਾ ਵਿਅਕਤੀ ਵੀ ਜੋ ਗੰਢ-ਤੁੱਪ ਕਰ ਸਕੇ। ਇਕ ਨਿੱਕਾ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਮੁੰਡਾ ਲੂਨਾ ਇਕ ਦੋ ਵਾਰ ਸਾਨੂੰ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਘਰ ਵੀ ਲੈ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਠੀਕ ਕਰਨ ਅਤੇ ਘਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਖਾਣ ਲਈ ਲੱਭਣ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿਚ ਵੰਡ ਲਿਆ। ਖਾਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਸਾਨੂੰ ਜਿਗਿਆਸਾ ਵੱਸ ਗੈਰਾਜ ਵਿਚ ਦੇਖਣ ਆਉਂਦੇ। ਗੈਰਾਜ ਤੋਂ ਅਗਲੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਇਕ ਜਰਮਨ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਂ ਜਰਮਨ ਮੂਲ ਦੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੁਘੜ ਵਿਹਾਰ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਸਥਾਨਕ ਬੈਰਕਾਂ ਵਿਚ ਸੌਂਦੇ ਰਹੇ।
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਮਾੜਾ-ਮੋਟਾ ਠੀਕ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਅਸੀਂ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਉੱਥੋਂ ਤੁਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਸੀ ਕਿ ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਨਵੇਂ ਵਾਕਫ਼ਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪੀਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸਭ ਸਾਵਧਾਨੀਆਂ ਹਵਾ ਵਿਚ ਉਡਾ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਸ਼ਰਾਬ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ ਤੇ ਮੈਂ ਬੇਯਕੀਨ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਪੀ ਰਿਹਾ ਸਾਂ। ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਅਸੀਂ ਪਿੰਡ ਦੇ ਨਾਚ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਏ ਅਤੇ ਮੈਂ ਦੁਨੀਆਂ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲੱਗਾ । ਸ਼ਾਮ ਸੁਹਾਵਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਹੀ ਸੀ ਤੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਢਿੱਡ ਤੇ ਸਿਰ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਭਰੀ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਮਿਸਤਰੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੀ ਬੀਵੀ ਨਾਲ ਨੱਚਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕਈ ਸ਼ਰਾਬਾਂ ਮਿਲਾ ਕੇ ਪੀ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਚੰਗਾ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬਹੁਤ ਉਤੇਜਿਤ ਸੀ ਕੇ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲਹਿਰ ਵਿਚ ਜਾਪਦੀ ਸੀ। ਉਹ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਟੱਲੀ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਹੱਥ ਫੜਿਆ ਤੇ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਲਿਜਾਣ ਲੱਗ ਪਿਆ। ਉਹ ਵੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਇਤਰਾਜ਼ ਦੇ ਮੇਰੇ
ਨਾਚ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਹਜੂਮ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦੌੜਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਪਿੰਡ ਵੱਲ ਭੱਜ ਪਏ। ਰਾਹ ਵਿਚ ਦੌੜਦੇ ਸਮੇਂ ਅਲਬਰਟੋ ਉਸ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ ਰੋਣੇ ਰੋਂਦਾ ਰਿਹਾ ਜੋ ਉਸ ਔਰਤ ਦਾ ਪਤੀ ਸਾਨੂੰ ਨਾਲ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਦੇ ਸਕਦਾ ਸੀ।
-0-
ਲਾ ਪੇਦਰੋਸਾ-II* ਦੀ ਅੰਤਿਮ ਯਾਤਰਾ
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਛੋਹਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸੀਂ ਛੇਤੀ ਉੱਠੇ ਤੇ ਉਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਨਿਕਲ ਪਏ ਜਿਹੜੀ ਹੁਣ ਸਾਡੇ ਲਈ ਵਧੀਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਹੀ। ਪਰ ਗੈਰਾਜ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਸੱਦਾ ਸਵੀਕਾਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ।
ਕਿਸੇ ਅਗੇਤੀ ਸੂਹ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਲਬਰਟੋ ਬਾਈਕ ਚਲਾਉਣਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਸੋ ਮੈਨੂੰ ਅਗਲੀ ਸੀਟ 'ਤੇ ਬੈਠਣਾ ਪਿਆ । ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਕੁਝ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹੀ ਗਏ ਸਾਂ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਗੇਅਰ ਬਾਕਸ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪੈ ਗਿਆ । ਥੋੜ੍ਹੀ ਹੀ ਦੂਰ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਤਿੱਖੇ ਮੋੜ 'ਤੇ ਤੇਜ਼ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਮੁੜ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤਾਂ ਪਿਛਲੀ ਬਰੇਕ ਦਾ ਪੇਚ ਨਿਕਲ ਕੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ। ਮੋੜ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਗਾਂ ਦਾ ਸਿਰ ਨਜ਼ਰੀ ਪਿਆ, ਫਿਰ ਹੋਰ ਤੇ ਫਿਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਗਾਵਾਂ। ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਹੱਥ ਬਰੇਕ ਲਾਉਣੀ ਪਈ, ਇਹ ਬਰੇਕ ਵੀ ਫੌਰਨ ਟੁੱਟ ਕੇ ਔਹ ਗਈ। ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਮੈਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਧੁੰਦਲੇ ਆਕਾਰ ਚਾਰੇ ਪਾਸਿਓਂ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਂਦੇ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਸਾਂ । ਜਦਕਿ ਵਿਚਾਰਾ ਪੇਦਰੋਸਾ ਉਤਰਾਈ ਵੱਲ ਵਧਦਾ ਹੋਰ ਤੇਜ਼ ਹੋਈ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਕਿਸੇ ਚਮਤਕਾਰ ਵਾਂਗ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੇ ਕਿ ਕੇਵਲ ਆਖ਼ਰੀ ਗਾਂ ਦੇ ਪੈਰ 'ਤੇ ਹੀ ਇਕ ਝਰੀਟ ਆਈ। ਕੁਝ ਹੀ ਦੂਰੀ ਤੇ ਇਕ ਦਰਿਆ ਪੂਰੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਵਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਸੜਕ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਿਆ ਤੇ ਅੱਖ ਦੇ ਝਮਕਾਰੇ ਵਿਚ ਹੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੋ ਮੀਟਰ ਉੱਚੇ ਪਹਾੜੀ ਟਿੱਲੇ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਦੋ ਪੱਥਰਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਫਸ ਗਏ, ਪਰ ਨਾਲ ਹੀ ਵਾਲ-ਵਾਲ ਬਚ ਗਏ।
'ਪ੍ਰੈਸ' ਵਲੋਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਚਿੱਠੀ ਕਾਰਨ ਕੁਝ ਜਰਮਨਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਚੁੱਕਿਆ ਤੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਵਰਤਾਅ ਕੀਤਾ। ਰਾਤ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਮੈਨੂੰ ਪਿਸ਼ਾਬ ਲਈ ਉੱਠਣਾ ਪਿਆ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਿਸਤਰੇ ਹੇਠਲੇ ਭਾਂਡੇ ਵਿਚ ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਛੱਡਣ ਦੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸਾਂ । ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਮੈਂ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ ਤੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਤਕਲੀਫ਼ ਹਨੇਰੇ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ। ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਰਾਤ ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇਖਣ ਲਈ ਬਾਹਰ ਝਾਕਿਆ। ਉੱਥੇ ਦੋ ਮੀਟਰ ਹੇਠਾਂ ਟੀਨ ਦੀ ਇਕ ਚਾਦਰ ਉੱਪਰ ਧੁੱਪ ਕੁਝ ਗਿੱਲੇ ਧੱਬਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਕਾ ਰਹੀ ਸੀ । ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਤਮਾਸ਼ੇ ਵਾਂਗ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉੱਥੋਂ ਨਿਕਲ ਗਏ।
–––––––––––––––––––
1941 ਮਾਡਲ ਦਾ ਮੋਟਰ ਸਾਈਕਲ ਜਿਸ ਉਪਰ ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ।
ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰੇ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਦੁਰਘਟਨਾ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਸਪਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਕੇ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਪਹਾੜ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਦਿਆਂ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਅਜੀਬ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਸ਼ ਆ ਰਹੀ ਸੀ। ਮਲੈਕੋ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਆ ਕੇ, ਜਿੱਥੇ ਚਿੱਲੀ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਰੇਲ ਮਾਰਗ ਵਿਛਾਇਆ ਹੈ, ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੇ ਬਿਲਕੁਲ ਜਵਾਬ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ । ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦਾਨੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਉਡੀਕਦੇ ਰਹੇ, ਜੋ ਸਾਡਾ ਬੋਝ ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਲੱਦ ਕੇ ਲਿਜਾ ਸਕੇ। ਉਸ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਕੁਲੀਪੁਲੀ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਸੁੱਤੇ ਅਤੇ ਲਿਫਟ ਮਿਲਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਜਲਦੀ ਚੱਲ ਪਏ। ਇਕ ਅਨਜਾਣਿਆ ਡਰ ਸਾਡੇ ਵਜੂਦ 'ਤੇ ਛਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ । ਪਹਾੜੀ ਸੜਕ ਦੀਆਂ ਕਈ ਢਲਾਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲੀ 'ਤੇ ਹੀ ਲਾ ਪੇਦਰੋਸਾ ਨੂੰ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਪਨਾਹ ਮਿਲ ਗਈ। ਇਕ ਟਰੱਕ ਸਾਨੂੰ ਲਾਸ ਏਂਜਲਸ ਤੱਕ ਲੈ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਸਵਾਰੀ ਨੂੰ ਇਕ ਫਾਇਰ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਫੌਜ ਦੇ ਇਕ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਦੇ ਘਰ ਸੁੱਤੇ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿਚ ਮਿਲੇ ਚੰਗੇ ਵਿਹਾਰ ਕਾਰਨ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ। ਸਾਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹ ਤਾਂ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਮੋਟਰ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਸਾਡੇ ਚਿੱਤੜਾਂ ਲਈ ਇਹ ਆਖ਼ਰੀ ਦਿਨ ਸੀ । ਅਗਲਾ ਪੜਾਅ ਮੋਟਰ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਚਿੱਤੜਾਂ ਲਈ ਬੇਹੱਦ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਸੀ।
-0-
ਅਗਨੀ-ਕਾਮੇ, ਮਜ਼ਦੂਰ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਮਸਲੇ
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਚਿੱਲੀ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵੀ ਗੈਰ-ਸਵੈਸੇਵੀ ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਦਲਾਂ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਜਿੱਥੇ-ਜਿੱਥੇ ਜ਼ਿਲਿਆਂ ਅਤੇ ਕਸਬਿਆ ਵਿਚ ਇਹ ਦਲ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਹਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਾਗਡੋਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਮਰੱਥ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇਹ ਯਕੀਨ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ ਕਿ ਸਿਧਾਂਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਇਹ ਕੋਈ ਨੌਕਰੀ ਹੈ, ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਇਸ ਦੱਖਣੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ, ਜਿੱਥੇ ਅੱਗ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲਗਾਤਾਰ ਲੱਗਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੂਲ ਸਹਾਇਕ ਤੱਥ ਕੀ ਹੈ ? ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਇੱਥੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇਮਾਰਤਾਂ ਲੱਕੜੀ ਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਬੇਹੱਦ ਨੀਵੇਂ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪੱਧਰ ਕਰਕੇ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਲੋਕ ਵਧੇਰੇ ਪੜ੍ਹੇ-ਲਿਖੇ ਨਹੀਂ, ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਾਰਨ ਹੈ? ਜਾਂ ਇਹ ਸਾਰੇ ਕਾਰਨ ਇਕੱਠੇ ਹੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ । ਇਹ ਪੱਕਾ ਹੈ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਗਨੀ ਕੇਂਦਰ ਵਿਚ ਰਹੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਦੋ ਵੱਡੀਆਂ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵਾਪਰੀਆਂ ਅਤੇ ਇਕ ਛੋਟੀ ਘਟਨਾ ਵਾਪਰੀ (ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਔਸਤਨ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੱਥਾਂ ਵਜੋਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹਾਂ)
ਮੈਂ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਕਿ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਦੇ ਘਰ ਰਾਤ ਗੁਜ਼ਾਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ, ਅਸੀਂ ਅਗਨੀ ਕੇਂਦਰ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰ ਲਿਆ । ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਉੱਥੇ ਦੇ ਰਾਖੇ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਕੁੜੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿ ਖਿੱਚ ਵੀ ਸੀ। ਉਹ ਖੂਬਸੂਰਤ ਜਾਂ ਬਦਸੂਰਤ ਜੋ ਵੀ ਹੋਣ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਨਾਰੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਕ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਸੁਭਾਵਿਕਤਾ ਤੇ ਤਾਜ਼ਗੀ ਦੀ ਆਕਰਸ਼ਕ ਚਮਕ ਸੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਹੈ ਗੱਲ ਤੋਂ ਭਟਕ ਰਿਹਾ ਹਾਂ... 1 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਕਮਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੈਂਪ-ਬਿਸਤਰੇ ਲਗਾ ਕੇ ਉਸ ਉੱਪਰ ਡਿੱਗ ਕੇ ਆਪਣੀ ਆਦਤ ਮੁਤਾਬਿਕ ਮੌਤ ਵਰਗੀ ਨੀਂਦ ਵਿਚ ਗੁਆਚ ਗਏ। ਮਤਲਬ ਅਸੀਂ ਘੁੱਗੂਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ। ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਅਗਨੀ ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅੰਦਰ ਹੀ ਹਾਂ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਯੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਦੌੜ ਭੱਜ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਦੇਰ ਤਕ ਸੁੱਤੇ ਉੱਠੇ ਫਿਰ ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਕਿ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਕਿ ਅਗਲੀ ਅੱਗ ਦੀ ਘਟਨਾ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਵੀ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਾਂਗੇ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਇਕ ਟਰੱਕ ਲੱਭ ਲਿਆ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਸਮੇਤ ਘੱਟ ਕਿਰਾਏ ਵਿਚ ਸਾਂਤਿਆਰੀ
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕ ਮਕਬੂਲ ਜੋੜਾ ਬਣ ਗਏ ਸਾਂ । ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਦੀਆਂ ਬੇਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਸੇਵੀ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਸਾਡੀਆਂ ਨਿਰਵਿਘਨ ਗੱਲਾਂ ਸਨ। ਲਾਸ ਏਂਜਲਸ ਦੇ ਦਿਨ ਝੱਟ ਲੰਘ ਗਏ। ਅਤੀਤ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸੁਰ ਕਰਦੀਆਂ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕਾਤਮਕ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਭਿਆਨਕ ਲਾਟਾਂ ਹੀ ਕਰਨੀਆਂ। ਸਾਡੀ ਵਿਦਾਇਗੀ ਵਾਲੇ ਦਿਨ ਰੱਜ ਕੇ ਡਬਲ ਰੋਟੀ ਦੇ ਸੇਕੇ ਟੁਕੜੇ ਖਾਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੁੰਦਰ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਗਟਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਸੌਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੰਬਲਾਂ ਵਿਚ ਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਪੈ ਗਏ । ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਦੇਰ ਤੋਂ ਉਡੀਕੇ ਜਾ ਰਹੇ ਘੁੱਗੂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਗੂੰਜ ਉੱਠੀ, ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਮਾਰਦੇ ਸਵੈ-ਸੇਵੀ ਕਰਮਚਾਰੀ ਸੁਣਾਈ ਦਿੱਤੇ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਇਹ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਅਲਬਰਟੋ ਕੋਲ ਪੁੱਜੀਆਂ, ਉਹ ਫੁਰਤੀ ਨਾਲ ਮੰਜੇ ਤੋਂ ਉਠਿਆ। ਛੇਤੀ ਹੀ ਅਸੀਂ 'ਚਿੱਲੀ ਸਪੇਨ' ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਇੰਜਣ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਪਕੜ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮੋਰਚੇ ਸੰਭਾਲ ਲਏ। ਇਹ ਇੰਜਣ ਨ੍ਹੇਰੀ ਦੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਨਿਕਲਿਆ। ਇਸਦੇ ਘੁੱਗੂ ਦੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੁਣ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਅਕਸਰ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦੀ ਸੀ।
ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਤੇਜ਼ ਫ਼ੁਹਾਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘਰਾਂ ਦੇ ਪਿੰਜਰਾਂ ਉੱਪਰ ਪੈਂਦੀਆਂ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਢਾਂਚੇ ਹਿੱਲ ਜਾਂਦੇ । ਅੱਗ ਦਾ ਕੁਸੈਲਾ ਧੂੰਆਂ ਕਿਸੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਰੁਕਾਵਟ ਵਾਂਗ ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਕਾਮਿਆਂ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਵਿਘਨ ਪਾ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਹਾਸਿਆਂ ਦੇ ਫੁਹਾਰਿਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇਹ ਕਾਮੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਦੇ ਘਰਾਂ ਦੀ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਲਈ ਪਾਣੀ ਤੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਇਕ ਘਰ ਵਿਚ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਾਟਾਂ ਇਕ ਛੋਟੇ ਹਿੱਸੇ ਤਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕੀਆਂ ਸਨ। ਉਸੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚੋਂ ਅੱਗ ਤੋਂ ਡਰੀ ਬਿੱਲੀ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਉਹ ਲਗਾਤਾਰ ਮਿਆਉਂ-ਮਿਆਉਂ ਕਰੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ ਤੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਬਚੇ ਹਿੱਸੇ ਰਾਹੀਂ ਲੰਘਣ ਤੋਂ ਡਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਇਕ ਤੱਕਣੀ ਨਾਲ ਹੀ ਭਾਂਪ ਲਿਆ ਕਿ ਲਾਟਾਂ ਤੋਂ 20 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ ਉੱਪਰ ਫਸੀ ਇਸ ਜਾਨ ਨੂੰ ਇਕ ਹੀ ਛਲਾਂਗ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਲਈ ਬਚਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਅਦਭੁਤ ਨਾਇਕਤਵ ਲਈ ਵਧਾਈਆਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਿਆਂ ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਧਾਰ ਮੰਗ ਕੇ ਪਾਏ ਵੱਡੇ ਹੈਲਮਟ ਥੱਲੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਚਮਕ ਰਹੀਆਂ ਸਨ।
ਸਭ ਕੰਮ ਨਿਪਟਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਲਾਸ ਏਂਜਲਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਖ਼ਰੀ ਵਿਦਾ ਕਹੀ। ਛੋਟਾ ਚੀ ਤੇ ਵੱਡਾ ਚੀ (ਮੈਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ) ਨੇ ਆਖਰੀ ਦੋਸਤਾਨਾ ਹੱਥ-ਘੁੱਟਣੀਆਂ ਕੀਤੀਆ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਟਰੱਕ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜਾਨਦਾਰ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਲਾ ਪੇਦਰੋਸਾ ਦੇ ਪਿੰਜਰ ਨੂੰ ਲੱਦ ਕੇ ਸਾਂਤਿਆਗੋ ਲਈ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਅਰੰਭ ਕੀਤੀ।
ਐਤਵਾਰ ਦੇ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਸਾਂਤਿਆਗੋ ਪੁੱਜੇ, ਤੇ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲੇ ਕਾਰਜ ਵਾਂਗ ਸਿੱਧੇ ਆਸਟਿਨ ਗੈਰਾਜ ਗਏ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਗੈਰਾਜ ਦੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਨਾਂ ਤੁਆਰਫ਼ੀ ਚਿੱਠੀ ਵੀ ਸੀ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਦੇਖ ਕੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾਪੂਰਨ ਹੈਰਾਨੀ ਹੋਈ ਕਿ ਗੈਰਾਜ ਬੰਦ ਸੀ। ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਰਖਵਾਲੇ ਨੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਰੱਖਣਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਮੈਥਿਆਂ ਤੋਂ ਪਸੀਨੇ ਪੂੰਝਦੇ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਇਸ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਕਿਰਾਇਆ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਕਲ ਤੁਰੇ।
ਥਾਂ-ਬਦਲੂਆਂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੰਮ ਦੇ ਕਈ ਪੜਾਅ ਸਨ, ਪਹਿਲਾ ਤਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲਾ ਸੀ। ਇਸ ਵਿਚ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਦੀ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿਚ ਰਿਕਾਰਡ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਹਰੇਕ ਵੱਲੋਂ ਦੋ-ਦੇ ਕਿੱਲੋ ਅੰਗੂਰਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣਾ ਸੀ । ਦੂਸਰੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਮਾਲਕ ਦੀ ਆਮਦ ਤੋਂ ਬਾਦ ਕੁਝ ਭਾਰੇ ਕੰਮ ਕਰਨੇ ਸਨ। ਤੀਸਰੇ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਇਹ ਖੋਜ ਕਿ ਟਰੱਕ-ਚਾਲਕ ਦੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਵਿਚ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਉਮੈਂ ਹੈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰ ਕੇ ਉਸਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ। ਉਹ ਵਿਚਾਰਾ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਜਿਹੜੀਆਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਅਤੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਫਰਨੀਚਰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲਿਜਾਣ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਲਾਈਆਂ ਸਨ, ਬਾਦ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਵਾਹਯਾਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਮੂਰਖ ਬਣਾਉਂਦੇ ਰਹੇ।
ਆਖਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ (ਕੌਂਸਲਰ) ਨੂੰ ਲੱਭ ਹੀ ਲਿਆ ਜੋ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਕਰਦਾ ਪੱਥਰ ਜਿਹੇ ਸਖ਼ਤ ਚਿਹਰੇ ਵਾਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ (ਐਤਵਾਰ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਉਹ ਕਾਫ਼ੀ ਜਚਦਾ ਸੀ) । ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਵਿਹੜੇ ਵਿਚ ਸੌਣ ਦਿੱਤਾ। ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਡੇ ਫਰਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਲੰਬੇ ਅਕਾਊ ਭਾਸ਼ਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਉਸਨੇ 200 ਪੀਸੋ ਦੇਣ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਰੱਖਦਿਆਂ ਆਪਣੀ ਸੁਹਿਰਦਤਾ ਪ੍ਰਗਟਾਈ। ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕਿਸੇ ਧਰਮ ਵਿਰੋਧੀ ਗੁਨਾਹ ਵਾਂਗ ਸੀ, ਸੋ ਅਸੀਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ । ਜੇ ਉਹ ਇਹੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਬਾਦ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਇਕ ਵੱਖਰੀ ਕਹਾਣੀ ਹੁੰਦੀ। ਬਚ ਗਿਆ ਉਹ।
ਸਾਂਤਿਆਗੋ ਮਾੜੇ-ਮੋਟੇ ਫਰਕ ਨਾਲ ਕਾਰਡੋਬਾ ਵਰਗਾ ਹੀ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਦੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਨ ਦੀ ਗਤੀ ਵੱਧ ਤੇਜ਼ ਤੇ ਟਰੈਫਿਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਦੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ, ਗਲੀਆਂ ਦੀ ਖ਼ਸਲਤ, ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਮੌਸਮ, ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਭੂ-ਮੱਧ ਸਾਗਰੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦੇ ਸਨ । ਅਸੀਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਸਕੇ, ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੀ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਸਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਦਬਾਅ ਵਿਚ ਵੀ ਸਾਂ ਕਿ ਆਪਣੀ ਰਵਾਨਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਨਿਬੇੜਨੇ ਹਨ।
ਪੇਰੂ ਦੇ ਰਾਜ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੇ ਰਾਜ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੀ ਚਿੱਠੀ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਵੀਜ਼ਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਚਿੱਠੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਨਾਂਹ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ। ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਦੂਤਾਵਾਸ ਤੱਕ ਸਾਡੀ ਨੱਸ-ਭੱਜ ਵੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਈ। (ਉਸ ਨਿੱਕੇ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਇਲਮ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੀ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦਾ ਤਾਂ ਭੋਗ ਪੈ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ਪਰ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਉਹ ਨਰਮ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਚਿੱਲੀ ਦੇ 400 ਪੀਸੋ ਫੀਸ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਵੀਜ਼ਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਿਆ। ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਵੱਡੀ ਰਕਮ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ 'ਸਕੂਈਆ' (ਕਾਰਡੋਬਾ ਦੀ ਨਦੀ ਦਾ ਨਾਂ) ਵਾਟਰ ਪੋਲੇ ਟੀਮ ਕਾਰਡੋਬਾ ਤੋਂ ਸਾਂਤਿਆਗੋ ਪਹੁੰਚੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਇਸ ਟੀਮ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਖਿਡਾਰੀ ਸਾਡੇ ਮਿੱਤਰ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਮੈਚ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋਸਤਾਨਾ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਨੇ
ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦਿਨ ਆ ਹੀ ਗਿਆ। ਪ੍ਰਤੀਕਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੋ ਹੰਝੂ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀਆਂ ਗੱਲ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਵਹਿ ਤੁਰੇ। ਲਾ ਪੇਦਰੋਸਾ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਿਦਾ ਕਹਿੰਦਿਆਂ ਗੈਰਾਜ ਵਿਚ ਹੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਵੇਲਪਰੇਸੋ ਲਈ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ। ਅਸੀਂ ਖੂਬਸੂਰਤ ਪਹਾੜੀ ਰਸਤਿਆਂ ਥਾਣੀ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਸਭ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਸਭਿਅਤਾ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਅਸਲੀ ਕੁਦਰਤੀ ਅਜੂਬਿਆਂ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ (ਜੋ ਮਨੁੱਖੀ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਬਚੇ ਹੋਏ ਹੋਣ)। ਅਸੀਂ ਉਸ ਟਰੱਕ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਸਾਂ, ਜਿਸ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਵਰਗੀਆਂ ਮੁਫ਼ਤ ਸਵਾਰੀਆਂ ਦਾ ਭਾਰਾ ਬੋਝ ਲੱਦਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
ਲਾ ਜੀਕੋਨਡਾ ਦੀ ਮੁਸਕਾਨ
ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਾਹਸੀ ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ ਨਵੇਂ ਦੌਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਆਪਣੇ ਅਜੀਬੋ ਗਰੀਬ ਕੱਪੜਿਆਂ ਅਤੇ ਲਾ ਪੇਦਰੋਸਾ ਦੀ ਬਣਤਰ ਅਤੇ ਦਮੇ ਦੇ ਰੋਗੀ ਵਰਗੀ ਘੁਰ-ਘੁਰ ਕਾਰਨ ਆਪਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਦੇ ਧਿਆਨ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਅਸੀਂ ਆਦੀ ਹੋ ਗਏ ਸਾਂ। ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਰਥਾਂ ਵਜੋਂ ਅਸੀ ਸੜਕ ਦੇ ਸੂਰਬੀਰ ਸਾਂ । ਸਾਡਾ ਸੰਬੰਧ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ‘ਰਾਠਸ਼ਾਹੀ ਘੁਮੱਕੜਪੁਣੇ' ਨਾਲ ਸੀ ਜੋ ਤਾਸ਼ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਅਜੀਬ ਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਇਹ ਸਭ ਹੁਣ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਹਾ। ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਕੇਵਲ ਪਿੱਠੂਆਂ ਵਾਲੇ ਦੋ ਮੁਫ਼ਤ ਯਾਤਰੂ ਸਾਂ। ਸਾਡੇ ਵਜੂਦ ਨਾਲ ਚਿੰਬੜਿਆ ਸੜਕਾਂ ਦਾ ਨਿਰਦਈਪੁਣਾ ਸਾਡੇ ਰਾਠਸ਼ਾਹੀ ਅਤੀਤ ਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਮਾਤਰ ਲਗਦਾ ਸੀ।
ਟਰੱਕ ਚਾਲਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਦੁਆਰ 'ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਥੱਕੇ ਕਦਮਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਘੜੀਸ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅਜੀਬ ਨਜ਼ਰਾਂ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਬਣੇ ਅੱਗੇ ਵਧੇ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਥੋੜ੍ਹੀ ਹੀ ਦੂਰ ਬੇੜੀਆਂ ਦੀ ਦਿਲਕਸ਼ ਝਲਕ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦੀ ਦੱਸ ਪਾਉਂਦੀ ਸੀ । ਕਾਲਾ ਸਮੁੰਦਰ ਸਾਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਰੋ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਇਸਦੀ ਭੂਸਲੀ ਦੁਰਗੰਧ ਸਾਡੀਆਂ ਨਾਸਾਂ ਵਿਚ ਵੜ ਗਈ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਰੋਟੀ ਖਰੀਦੀ, ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਮਹਿੰਗੀ ਸੀ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਵਧੇ ਤਾਂ ਇਹ ਵੀ ਸਸਤੀ ਜਾਪੀ, ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਤੁਰਦੇ ਗਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਸੁਭਾਵਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਥਕਾਵਟ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਸੀ । ਮੈਂ ਭਾਵੇਂ ਇਸਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਪਰ ਮੈਂ ਵੀ ਓਨਾ ਹੀ ਥੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸਾਂ । ਸੋ ਜਦੋਂ ਹੀ ਇਕ ਟਰੱਕ ਸਾਡੇ ਲਈ ਰੁਕਿਆ ਅਸੀਂ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੁਖੀ ਚਿਹਰਿਆਂ ਨਾਲ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਸਨੇ ਜਾਣ ਹੀ ਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਸਾਂਤਿਆਗੋ ਦੇ ਲੰਮੇ ਕਠੋਰ ਮਾਰਗ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ ਕੀ-ਕੀ ਦੁੱਖ ਟੁੱਟੇ ਹੋਣਗੇ। ਸੋ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਫੱਟਿਆਂ ਉੱਪਰ ਕੁਝ ਪਰਜੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਸੌਣ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ 'ਹੋਮਿਨਿਸ' ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਸੀ। ਪਰ ਸਾਡੇ ਸਿਰਾਂ ਉੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਛੱਤ ਤਾਂ ਸੀ।
ਅਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹਤਾ ਨਾਲ ਸੌਣ ਲਈ ਪਹੁੰਚੇ । ਸਾਡੇ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸਾਡੇ ਇਕ ਦੇਸ਼ਵਾਸੀ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿਚ ਵੀ ਪਈ ਜੋ ਇਕ ਸਸਤੇ ਜਿਹੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿਚ ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਹ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਟਰੇਲਰ ਪਾਰਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੀ ਸੀ। ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਚਿੱਲੀ ਵਿਚ ਉਸਦੇ ਮਿਲਣ ਦਾ ਅਰਥ ਸੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਦਾ ਮੌਕਾ ਤੇ ਸਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਦੇਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਲੇ ਮੌਕੇ ਨੂੰ
ਲਾ ਜੀਕੋਨਡਾ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਆਪਣੀ ਮੇਟ ਪੀਤੀ। ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇਖਣ ਗਏ। ਵੈਲਪਰੇਸੋ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਕਸ਼ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਵਾਲਾ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ। ਸਮੁੰਦਰ ਕਿਨਾਰੇ ਵਸਿਆ ਤੇ ਉੱਪਰੋਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿਸੇ ਖਾੜੀ ਵਾਂਗ ਲਗਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫੈਲਿਆ, ਪਹਾੜੀਆਂ ਵੱਲ ਵਧਦਾ ਗਿਆ ਜਿਹੜੀਆਂ ਥੱਲੇ ਵੱਲ ਆਪਣੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਸਮੁੰਦਰ ਨਾਲ ਲਗਦੀਆਂ ਸਨ । ਬੇਤਰਤੀਬ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਇਸਦੇ ਨਾਲੀਦਾਰ ਲੋਹੇ ਦੀ ਅਜੀਬ ਕਾਰੀਗਰੀ ਵਿਚ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੱਸੀਆਂ ਤੇ ਪੌੜੀਆਂ ਨਾਲ ਇਕ ਲੜੀ ਵਿਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਰਗੇ ਨੀਲੇ ਰੰਗ ਦੀ ਖਾੜੀ ਉੱਪਰ ਝੁਕੇ ਰੰਗ-ਬਿਰੰਗੇ ਘਰਾਂ ਤੋਂ ਵਿਰੋਧਾਭਾਸ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਨਾਲ ਦੇਖਣ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਸਦੇ ਗੰਦੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿਚ ਝਾਕ ਕੇ ਦੇਖਿਆ, ਭਿਖਾਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਹੇੜ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ। ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਜਾ ਕੇ ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ ਗਹਿਰਾਈਆਂ ਤੇ ਉਸ ਵਿਚ ਲੁਕੀ ਸੜ੍ਹਾਂਦ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕੇ । ਸਾਡੀਆਂ ਨਾਸਾਂ ਉਦਾਸ ਕਰ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਗਰੀਬੀ ਦੀ ਹਮਕ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਗਈਆਂ।
ਅਸੀਂ ਥੱਲੇ ਬੰਦਰਗਾਹ 'ਤੇ ਇਹ ਦੇਖਣ ਗਏ ਕਿ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ । ਪਰ ਖ਼ਬਰਾਂ ਦਿਲਢਾਉ ਸਨ। ਕਿਸੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਓਧਰ ਗਿਆਂ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਇਕ ਉਡਾਨ ਬਾਰੇ ਐਵੇਂ ਜਿਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜੋ ਮਹੀਨੇ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਰ ਜਾਂਦੀ ਸੀ।
ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ! ਜਿੱਥੇ ਕਲਪਨਾ ਦੀ ਉੱਚੀ ਉਡਾਨ ਇਸ ਵਿਚਾਰ 'ਤੇ ਪੁੱਠੀ ਛਾਲ ਮਾਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਕਿਸੇ ਦਾ ਗੋਰਾ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹੋਣਾ ਬੜੇ ਮਾਣ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ; "ਕੰਮ ? ਆਹ ! ਉੱਥੇ ਔਰਤਾਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਖਾਣਾ, ਸੌਣਾ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਜ਼ੀ ਰੱਖਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।” ਕਿੰਨੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਇਹ। ਇੱਥੇ ਦਾ ਮੌਸਮ ਭਰਪੂਰ ਹੈ, ਔਰਤਾਂ ਭਰਪੂਰ ਹਨ, ਖਾਣਾ ਵੀ ਲਾਜਵਾਬ ਹੈ ਤੇ ਕੰਮ ਵੀ (ਇਸਦੀ ਆਨੰਦਮਈ ਅਣਹੋਂਦ ਵਿਚ) ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕ ਸਾਲ ਤੱਕ ਰੁਕੇ ? ਪੜ੍ਹਾਈ, ਕੰਮ, ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਕਾਹਦੀ ਚਿੰਤਾ। ਇਕ ਦੁਕਾਨ ਦੇ ਵੱਡੀ ਸਾਰੀ ਕੇਕੜਾ ਮੱਛਲੀ ਦੇਖੀ, ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਦੇਖ ਰਹੀ ਸੀ, ਸਲਾਦ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਏ ਉਸਦੇ ਜਿਸਮ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ, "ਮੈਂ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ਤੋਂ ਹਾਂ। ਜਿੱਥੇ ਭਰਪੂਰ ਮੌਸਮ ਹੈ ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਵੀ ਭਰਪੂਰ ਹਨ ....
ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹਮਵਤਨ ਦੀ ਠਰੰਮੇ ਨਾਲ ਲਾ ਜੀਕੋਨਡਾ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਪਰ ਉਸਦੀ ਆਮਦ ਦਾ ਕੋਈ ਲੱਛਣ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿਸਦਾ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਉਸਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਬੁਲਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ
ਅਸੀਂ ਪੈਟਰਹੋਈ ਦੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਕੰਮ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆ ਕੇ ਵਾਧੂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਵਿਚ ਉਹ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਰਾਜ਼ੀ ਨਾ ਹੋਏ। ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਸਾਨੂੰ ਮਾੜਾ ਮੋਟਾ ਤਾਂ ਪਤਾ ਹੀ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਹਨ। ਦੁਪਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਵੱਖਰੇ ਰਸਤਿਆਂ 'ਤੇ ਗਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਦਮੇ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਰ ਇਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਮਗਰ ਗਿਆ ਜੋ ਲਾ ਜੀਕੋਨਡਾ ਦੀ ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਸੀ। ਇਹ ਵਿਚਾਰੀ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਸੀ। ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਭੈੜੀ ਹਮਕ ਅਤੇ ਧੂੜ ਭਰੇ ਕਦਮਾਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਵਿਚ ਸਾਹ ਲੈਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ । ਉਸਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਇਕ ਮਾਤਰ ਅੱਯਾਸ਼ੀ ਦੀ ਚੀਜ਼ ਆਰਾਮ ਕੁਰਸੀਆਂ ਦਾ ਜੋੜਾ ਸੀ ਜੋ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੂੜ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਦਮੇਂ ਦੀ ਸਿਖਰਲੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਵੀ ਉਸਨੇ ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਸੀ ਛੱਡਿਆ। ਉਸਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅਜਿਹੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਡਾਕਟਰ ਆਪਣੀ ਬੇਵਸੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਇੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਜਿਹੀ ਤਬਦੀਲੀ ਜੋ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਨਿਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਆਖਿਰਕਾਰ ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਗਰੀਬ ਔਰਤ ਸੇਵਕਾ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੁਝ ਕਮਾ ਰਹੀ ਸੀ। ਕੰਬਦੀ ਅਤੇ ਘਰਘਰਾਉਂਦੀ ਪਰ ਮਾਣ ਨਾਲ ਜੀ ਰਹੀ ਸੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿਚ ਗਰੀਬ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਆਪਣਾ ਖਰਚਾ ਨਹੀਂ ਉਠਾ ਸਕਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਕ ਐਸੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਚ ਘਿਰੇ ਹੋਏ ਹਨ ਜੋ ਲੁਕੀ ਹੋਈ ਤਲਖ਼ੀ ਅਤੇ ਕੁੜੱਤਣ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਉਹ ਪਿਤਾ, ਮਾਂ, ਭੈਣ, ਭਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਥਾਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਲਈ ਬਿਲਕੁਲ ਨਾਂਹਵਾਚੀ ਤੱਥ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਹ ਸਮਾਜ ਦੇ ਸਿਹਤਮੰਦ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਵੀ ਉਹ ਕੁੜੱਤਣ ਦਾ ਸੋਮਾ ਹੋ ਨਿਬੜਦੇ ਹਨ ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਖਿਝਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਿਹਤਮੰਦ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਬੇਇੱਜ਼ਤੀ ਦਾ ਸਬਬ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨੀ ਸੀ। ਬਿਲਕੁਲ ਐਸਾ ਹੀ ਆਖ਼ਰੀ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਦੂਰ ਦਾ ਦੁਮੇਲ ਵੀ ਭਲਕ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਘਾਤਕ ਤ੍ਰਾਸਦੀ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰੋਲੇਤਾਰੀਆਂ ਵਿਚ ਪਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਰ ਰਹੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ ਮਾਫ਼ੀ ਲਈ ਯਾਚਨਾ ਸੀ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਉਸੇ ਤਸੱਲੀ ਲਈ ਇਕ ਸਹਾਰਾ ਵੀ ਜੋ ਸੁੰਨ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਗਵਾਚ ਚੁੱਕੀ ਸੀ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਛੇਤੀ ਹੀ
ਮੈਂ ਉਸ ਬੀਮਾਰ ਔਰਤ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਾਧਾਰਣ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਉਹ ਵਧੀਆ ਖ਼ੁਰਾਕ ਲਵੇ, ਕੁਝ ਮੂਤਰ ਵਰਧਕ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਤੇ ਦਮੇ ਲਈ ਕੁਝ ਗੋਲੀਆਂ ਲਿਖ ਕੇ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਝੁਮਾਮਾਈਨ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਗੋਲੀਆਂ ਸਨ, ਜੋ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਥੋਂ ਤੁਰਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਔਰਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਪਿਆਰ ਭਰੇ ਸ਼ਬਦ ਕਹੇ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਬੇਪਰਵਾਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਵੀ ਮੇਰਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ।
ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਇਕ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਿਆ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਨੌਂ ਵਜੇ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਣਾ ਸੀ। ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਲਾ ਜੀਕੋਨਡਾ ਦੇ ਇਕ ਗੰਦੇ ਕਮਰੇ, ਜੋ ਰਸੋਈ, ਰੈਸਤਰਾਂ, ਧੁਆਈ ਘਰ, ਖਾਣੇ ਦੇ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁੱਤਿਆਂ-ਬਿੱਲਿਆਂ ਦੇ ਹੱਗਣ- ਮੂਤਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵੀ ਸੀ, ਵਿਚ ਭਿੰਨ-ਭਿੰਨ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਬੈਠੇ ਸਨ। ਮਾਲਕ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਦਰਸ਼ਨ ਸਮੇਤ ਹਾਜ਼ਰ ਸੀ। ਡੋਨਾ ਕੇਰੋਲਿਨਾ ਨਾਂ ਦੀ ਇਕ ਪਿਆਰੀ ਬੋਲੀ ਤੇ ਮਦਦਗਾਰ ਜਿਸਨੇ ਸਾਡੀ ਮੇਟ ਵਾਲੀ ਕੇਤਲੀ ਖ਼ਾਲੀ ਕਰ ਦਿਤੀ ਸੀ, ਇਕ ਕਮਜ਼ੋਰ ਦਿਮਾਗ ਸ਼ਰਾਬੀ ਮਾਪੂਚੇ* ਆਦਮੀ ਜੋ ਇਕ ਮੁਜਰਿਮ ਵਾਂਗ ਦਿਸਦਾ ਸੀ । ਦੋ ਮਾੜੇ ਮੋਟੇ ਸਹਿਜ ਗਾਹਕ ਤੇ ਇਸ ਇਕੱਠ ਦੀ ਰਾਣੀ ਡੋਨਾ ਰੋਸਿਟਾ ਜੋ ਬਿਲਕੁਲ ਸਨਕੀ ਸੀ। ਸਾਰੇ ਇਕੱਠ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ ਉਸ ਡਰਾਉਣੀ ਘਟਨਾ ਉੱਪਰ ਕੇਂਦਰਿਤ ਸੀ, ਜੋ ਡੋਨਾ ਨੇ ਦੇਖੀ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਦੇਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਕ ਆਦਮੀ ਨੇ ਲੰਮੇ ਚਾਕੂ ਨਾਲ ਰੋਜ਼ਾ ਦੀ ਗੁਆਂਢਣ ਨੂੰ ਮਾਰ ਘੱਤਿਆ ਸੀ।
"ਡੋਨਾ ਰੋਸਿਟਾ, ਕੀ ਤੇਰੀ ਗੁਆਂਢਣ ਚੀਕੀ ਸੀ ?”
"ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਉਹ ਚੀਕੀ-ਚਿੱਲਾਈ ਸੀ, ਕੌਣ ਨਹੀਂ ਚੀਕੇਗਾ। ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੇ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਉਸਦੀ ਖੱਲ ਉਧੇੜ ਦਿੱਤੀ। ਇਹੀ ਬਸ ਨਹੀਂ ਫਿਰ ਉਸਨੂੰ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਲੈ ਗਿਆ ਤੇ ਘੜੀਸ ਕੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਕਿ ਪਾਣੀ ਉਸਨੂੰ ਕਿਤੇ ਦੂਰ ਲੈ ਜਾਵੇ। ਹਾਏ ਰੱਬਾ। ਉਸ ਔਰਤ ਦੀਆਂ ਚੀਕਾਂ, ਚਿੱਲਾਹਟਾਂ ਮੈਂ ਜੋ ਚਿੱਟੇ ਦਿਨ ਵਿਚ ਸੁਣੀਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ।"
"ਤੁਸੀਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਰੋਸਿਟਾ ?"
"ਉਹ ਕਿਉਂ ਬਈ ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਚਚੇਰੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਕੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ? ਮੈਂ ਜਦੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਲਿਖਵਾਉਣ ਗਈ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਗਲ ਕਿਹਾ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਇਆ ਸੀ ਕਿ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਬੰਦ ਨਾ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਅੰਦਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਣਗੇ, ਯਾਦ ਹੈ? ਹੁਣ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗੀ।”
–––––––––––––––––
* ਚਿੱਲੀ ਤੇ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੇ ਦੱਖਣੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਮੂਲ-ਨਿਵਾਸੀ
ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ 'ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਪੈਗੰਬਰ' ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਈ। ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਆਦਮੀ ਜੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਗੂੰਗੇ, ਬੋਲੇ, ਬਿਮਾਰ ਤੇ ਹੋਰ ਦੁਖੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦਾ ਸੀ । ਇਹ ਧੰਦਾ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਏਨਾ ਵੀ ਬੁਰਾ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ। ਭਾਵੇਂ ਇੱਥੋਂ ਦੀਆਂ ਚੁਵਰਕੀਆਂ ਸਾਧਾਰਣ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਲੋਕ ਭੋਲੇ-ਭਾਲੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੀ ਇਹ ਸਾਰਾ ਕੁਝ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਨੇ ਉਸ ਗੱਲ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜੋ ਡੋਨਾ ਨੇ ਪੂਰੇ ਯਕੀਨ ਨਾਲ ਦੇਖੀ ਸੀ।
ਡਾਕਟਰਾਂ ਦਾ ਵਿਹਾਰ ਬਹੁਤਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਰ ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਉਦੇਸ਼ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਲਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੈਲਪਰੇਸੋ ਦੇ ਮੇਅਰ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਦਾ ਸਬੱਬ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਰਸਮੀ ਛੁੱਟੀ ਲਈ ਅਤੇ ਟਾਊਨ ਹਾਲ ਪੁੱਜੇ। ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਉੱਪਰ ਸਾਡੀ ਥੱਕੀ ਅਤੇ ਨਿਢਾਲ ਹੋਈ ਦਿੱਖ ਦੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪਿਆ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਅੰਦਰ ਆਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ।
ਸੈਕਟਰੀ ਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਚਿੱਠੀਆਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਲਿਖੀ ਚਿੱਠੀ ਦੀ ਨਕਲ ਦਿਖਾਈ। ਉਸਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸਾਡੀ ਯੋਜਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇਕ ਮਾਤਰ ਜਹਾਜ਼ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਇਕ ਸਾਲ ਤਕ ਜਾਣ ਦੀ ਕੋਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਡਾ. ਮੋਲਿਨਾਸ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚ ਗਏ, ਜਿਸਨੇ ਸੁਹਿਰਦਤਾ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ। ਉਸਨੇ ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ ਦੇ ਕਿਰਦਾਰ ਵਾਂਗ ਇਕ-ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਉਚਾਰਣ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਿਆਂ ਸਾਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਮਗਨ ਹੋਣ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿੱਤਾ। ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਜੋਸ਼ ਵਿਚ ਆ ਗਿਆ ਜਿਹੜਾ ਉਸਨੇ ਚਿੱਲੀ ਨਾਲ ਇਸ ਟਾਪੂ ਦੇ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਸਾਬਿਤ ਕਰਕੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ਾਂ ਕੋਲੋਂ ਖੋਹਿਆ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਯੋਜਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਤੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਸਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਲੈ ਜਾਏਗਾ। ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, "ਮੈਂ ਭਾਵੇਂ ਇਸ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚ ਨਾ ਰਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਈਸਟਰ ਟਾਪੂਆਂ ਦੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੀ ਸਭਾ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹਾਂ । ਇਹ ਗੋਜਾਲਿਜ਼ ਵਿਡੇਲਾ ਦੀ ਆਗਾਮੀ ਚੋਣਾਂ ਵਿਚ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹਾਰ ਦਾ ਇਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਕਬਾਲ ਸੀ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਤੁਰੇ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੁੱਤਾ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ। ਸਾਡੇ ਦੇਖਣ 'ਤੇ ਉਸਨੇ ਇਕ ਕਤੂਰਾ ਦਿਖਾਇਆ ਜਿਸਨੇ ਡਿਊਢੀ ਦੇ ਗਲੀਚੇ ਉੱਪਰ 'ਆਪਣਾ ਕੰਮ' ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤੇ ਹੁਣ ਉਹ ਕੁਰਸੀ ਦੇ ਪਾਵੇ ਨੂੰ ਚੱਬ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਕੁੱਤੇ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ ਸਾਡੇ ਘੁਮੱਕੜੀ ਪਹਿਰਾਵੇ ਕਰਕੇ ਸਾਡਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤੇ ਦਰਬਾਨ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਸਾਡੇ ਫੱਕਰਪੁਣੇ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਜਾਣ ਕੇ ਅੰਦਰ ਆ ਲੈਣ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਖ਼ੈਰ! ਉਸ ਵਿਚਾਰੇ ਜਾਨਵਰ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਇਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਬਣ ਗਿਆ। ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਕੁੱਤੇ ਤੇ ਪਿਛਵਾੜੇ ਇਕ ਲੱਤ ਮਾਰੀ ਤੇ ਚਊਂ ਚਊਂ ਕਰਦੇ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਜਾਨਣਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਸੱਲੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਜੀਵਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵਧੀਆ ਜੀਵਨ ਸਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਾਡੇ ਮਨ ਵਿਚ ਪੱਕੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸਮੁੰਦਰੀ ਯਾਤਰਾ ਉੱਤਰੀ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਮਾਰੂਥਲੀ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਸਾਡਾ ਬਚਾਅ ਕਰ ਸਕਦੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਜਹਾਜ਼ੀ
-0-
ਬੇਟਿਕਟ ਸਮੁੰਦਰੀ ਸਫ਼ਰ
ਅਸੀਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕੀਤਿਆਂ ਕਸਟਮ ਤੋਂ ਲੰਘ ਕੇ ਬਹਾਦਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਵੱਲ ਵਧੇ। ਜਿਹੜੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਅਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਸਦਾ ਨਾਂ 'ਸੇਨ ਅੰਟੋਨੀਓ' ਸੀ ਤੇ ਉਹ ਬੰਦਰਗਾਰ ਵਿਚ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਸੀ। ਇਸਦੇ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਕਰਕੇ ਕਰੇਨਾਂ ਦਾ ਇਸ ਕਿਸ਼ਤੀ ਉੱਪਰ ਜਾਣਾ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੋਂ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਘਾਟ ਵਿਚਕਾਰ ਕਈ ਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਵਿੱਥ ਸੀ । ਸੋ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤਦ ਤਕ ਉਡੀਕੀਏ ਜਦੋਂ ਤਕ ਸਾਡੇ ਵਾਲੀ ਬੇੜੀ ਰਵਾਨਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘਾਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਵੇ । ਸੋ ਅਸੀਂ ਦਾਰਸ਼ਨਿਕਾਂ ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਸਮਾਨ ਕੋਲ ਬੈਠ ਕੇ ਸਹੀ ਮੌਕੇ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਨ ਲੱਗੇ । ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਸ਼ਿਫਟ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਹੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਇਸ ਪਾਸੇ ਆਈ । ਬੰਦਰਗਾਹ ਦਾ ਅਫਸਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘਟੀਆ ਕਿਰਦਾਰ ਵਾਲਾ ਸੀ । ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਹੀ ਉਸਦਾ ਸਖ਼ਤ ਮਿਜ਼ਾਜ ਦਿਸ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਹ ਆਉਣ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਤਖ਼ਤੇ ਉੱਪਰ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ਕੇ ਖ਼ੁਦ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਕਰੇਨ ਚਾਲਕ, ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਉਦੋਂ ਤਕ ਦੋਸਤ ਬਣਾ ਲਿਆ ਸੀ, ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਢੁਕਵੇਂ ਮੌਕੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੀਏ। ਉਸਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦਾ ਇਹ ਅਫ਼ਸਰ ਬਹੁਤ ਹਰਾਮੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ। ਸੋ, ਅਸੀਂ ਲੰਮੀ ਉਡੀਕ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਜੋ ਰਾਤ ਭਰ ਚੱਲੀ । ਕਰੇਨ ਵਿਚ ਹੀ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭਾਫ਼ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਇਕ ਪੁਰਾਣੇ ਯੰਤਰ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਨਿੱਘੇ ਰੱਖਿਆ । ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਸਤਿਆਂ ਸਮੇਤ ਘਾਟ 'ਤੇ ਹੀ ਬੈਠੇ ਸਾਂ । ਕਿਸ਼ਤੀ ਰਾਹੀਂ ਚੋਰੀ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਸਾਡੀਆਂ ਆਸਾਂ ਲਗਭਗ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਸਨ ਜਦੋਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦੇ ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਇਕ ਨਵਾਂ ਤਖ਼ਤਾ ਲਗਾ ਕੇ ਸੇਨ ਅੰਟੋਨੀਓ ਦਾ ਘਾਟ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਇਆ। ਕਰੇਨ ਚਾਲਕ ਦੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਅਸੀਂ ਸਰਕਦੇ ਹੋਏ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸੁਮਾਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਵਿਚ ਬੰਦ ਕਰ ਲਿਆ।ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਫੁਸਫਸਾ ਕੇ ਨਾਸਿਕੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਿਹਾ ਸੀ "ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ ਤੁਸੀਂ" ਜਾਂ ਫਿਰ "ਇਸ ਵਿਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੋਈ ਹੈ" ਜਦੋਂ ਅੱਧੀ ਦਰਜਨ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।
ਛੇਤੀ ਹੀ ਦਿਨ ਦੇ ਬਾਰਾਂ ਵੱਜ ਗਏ ਤੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਚੱਲ ਪਈ। ਪਰ ਸਾਡੀ ਖੁਸ਼ੀ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਕਾਫੁਰ ਹੋ ਗਈ ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਵਿਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਬੰਦ ਰਹਿਣ ਨਾਲ ਅਸਹਿਣਯੋਗ ਬਦਬੂ ਤੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ ਤੇ ਗਰਮੀ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧ ਗਈ ਸੀ। ਦੁਪਹਿਰ
ਸੱਚ ਇਹੀ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਸੋਚਿਆ। ਉਸਨੇ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਠੇਕੇਦਾਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਕੰਮ ਤੇ ਕੁਝ ਖਾਣ ਲਈ ਦੇਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਝੱਟ ਆਪਣਾ ਰਾਸ਼ਨ ਚੱਟਮ ਕਰ ਗਏ ਪਰ ਜਦੋਂ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਾਂਝੇ ਟੱਟੀਖਾਨੇ ਦੀ ਸਫ਼ਾਈ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸੰਘ ਵਿਚ ਹੀ ਅਟਕ ਗਿਆ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਂਗ ਮੈਂ ਬੁੱਲ੍ਹ ਮੀਟੀ ਥੱਲ੍ਹੇ ਗਿਆ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਮਨੋਰੰਜਕ ਛਵੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਆਲੂ ਛਿੱਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਸੌਂਪਿਆ ਗਿਆ ਸੀ । ਮੈਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਮਿੱਤਰਤਾ ਬਾਰੇ ਲਿਖੇ ਸਾਰੇ ਕਾਇਦਿਆਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਕੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਅਦਲਾ- ਬਦਲੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ। ਪਰ ਇੱਥੇ ਵੀ ਕੋਈ ਇਨਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ, ਉਸਨੇ ਗੰਦਗੀ ਦੇ ਅੰਬਾਰ ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਤੇ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ।
ਪੂਰੀ ਰੂਹ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੰਮ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਤਲਬ ਕੀਤਾ। ਉਸਨੇ ਤਜਵੀਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਿਛਲੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਾਂਗੇ ਤੇ ਇੰਜ ਉਹ ਪੱਕਾ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਬੇੜੇ ਦੇ ਐਥੋਫਗਾਸਟਾ ਪਹੁੰਚਣ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਨਾ ਵਾਪਰੇ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ’ਤੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਸੌਣ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਉਸੇ ਰਾਤ ਕਾਨਾਸਟਾ ਖੇਡਣ ਤੇ ਇਕ ਦੋ ਜਾਮ ਪੀਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਕ ਦੁਬਾਰਾ ਜਵਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿਚ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ, "ਨਵੇਂ ਝਾੜੂ ਸਫ਼ਾਈ ਨਾਲ ਸੰਭਰਦੇ ਹਨ" ਉੱਠ ਪਏ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਾਰਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਈਮਾਨਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸਮਰਪਣ ਨਾਲ ਕੰਮ ਵਿਚ ਜੁੱਟ ਪਏ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਦਿਨ ਦੇ ਅੱਧ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਅਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵਾਧੂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਲਿਆ ਕਿ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖ਼ਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜੋੜੀ ਹਾਂ । ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਸਾਨੂੰ ਰੱਜ ਕੇ ਸੌਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਿਨ ਵਿਚ ਭਰਪੂਰ ਕੰਮ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਈਏ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਗੰਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੀ ਧੁਆਈ ਬਾਰੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕੇ । ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸਾਨੂੰ ਪੱਤੇ ਖੇਡਣ ਲਈ ਬੁਲਾ ਕੇ ਸਾਡੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ।
ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਠੇਕੇਦਾਰ ਕਾਫ਼ੀ ਖੁਸ਼ਕ ਬੰਦਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਪਰ ਲਿਜਾਣ ਵਿਚ ਕਰੀਬ ਇਕ ਘੰਟਾ ਲਾ ਦਿੱਤਾ। ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਤੇਲ ਨਾਲ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਡੈੱਕ ਦੀ ਸਫਾਈ ਕਰਨਾ ਸੀ। ਇਹ ਐਸਾ ਕੰਮ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਮੈਂ
ਕਾਨਾਸਟਾ ਦੀ ਥਕਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖੇਡ ਤੋਂ ਬਾਦ ਰਾਤ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਸਫੈਦ ਧੱਬਿਆਂ ਅਤੇ ਹਰੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਾਂ ਵਾਲੇ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕੇ। ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਜੰਗਲੇ 'ਤੇ ਕੋਲ ਕੋਲ ਖੜੇ ਸਾਂ, ਪਰ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਸਾਂ । ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਖਿਆਲਾਂ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਇੱਕੋ ਵਾਯੂਮੰਡਲ ਵਿਚ ਉੱਡਦੇ। ਤਦ ਸਾਨੂੰ ਯਾਦ ਆਇਆ ਕਿ ਸਾਡਾ ਕਿੱਤਾ, ਸਾਡਾ ਅਸਲ ਕਿੱਤਾ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਅਤੇ ਧਰਤੀਆਂ ਦੀ ਅਟੱਲਤਾ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਗਿਆਸੂ, ਜੋ ਵੀ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦਾ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਨੇ ਨੂੰ ਸੁੰਘਦੇ । ਪਰ ਹਲਕੇ ਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜੜ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਜਮਾਉਂਦੇ, ਨਾ ਹੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਰੁਕਦੇ ਹਾਂ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿਚ ਸਮਝਣ ਲਈ। ਸਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਕੁਝ ਹੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਐਥੋਂਫਗਾਸਟਾ ਦੀਆਂ ਬੱਤੀਆਂ ਦਿਸਣੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈਆਂ ਸਨ। ਇਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟਿਕਟੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਰੁਮਾਂਚ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਸੀ । ਜਾਂ ਇਸ ਤੌਖ਼ਲੇ ਦਾ ਅੰਤ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਕਿਤੇ ਵੈਲਪਰੇਸੋ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜ ਰਹੀ।
-0-
ਇਸ ਵਾਰੀ ਮੁਸੀਬਤ
ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ ਕਿ ਆਪਣੇ ਬਾਕੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਕਪਤਾਨ ਨਸ਼ੇ ਵਿਚ ਰੱਜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕੋਲ ਹੀ ਖੜ੍ਹੇ ਵੱਡੀਆਂ ਮੁੱਛਾਂ ਵਾਲੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਵੀ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਗੁੱਸੇਖੋਰ ਦਿੱਖ ਬੁਰੀ ਸ਼ਰਾਬ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਸੀ। ਸਾਡੀ ਲੰਮੀ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਉਹ ਜੰਗਲੀ ਹਾਸਾ ਹੱਸਿਆ, "ਦੇਖੋ ਓਇ ! ਇਹ ਸ਼ੇਰ ਹਨ, ਹੁਣ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਬੇੜੇ 'ਤੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਗਏ ਤਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਿਓ।” ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰ ਦੀ ਗੱਲ ਦੀ ਪ੍ਰੋੜਤਾ ਕਰਦੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਹਿਕਰਮੀਆਂ ਨੂੰ ਕਹੀ।
ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਸਾਂ । ਯਾਤਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਈ ਟਨ ਮਹਿਕਦਾਰ ਹਦਵਾਣਿਆਂ ਹੇਠ ਮੂਰਖਾਂ ਵਾਂਗ ਲੁਕੋ ਲਿਆ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਮਲਾਹਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਉਹ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਇਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹੇ ਸਾਂ ਤੇ ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ 'ਤੇ ਲੁਕਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਵੀ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਠੀਕ ਉਦੋਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਇਕ ਗੁਸੈਲ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਅਤੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਮੁੱਛਾਂ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਆ ਗਈਆਂ। ਇਸ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਫਰਿਆਦੀਆਂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਵਿਚ ਆ ਗਏ। ਬਹੁਤ ਹੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛਿੱਲੇ ਹਦਵਾਣਿਆਂ ਦੇ ਖੱਪੜਾਂ ਦੀ ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਂਤ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ ਦੂਰ ਤਕ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਸੀ । ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਬੁਰੇ ਤਰੀਕੇ ਵਾਲਾ ਵਿਹਾਰ ਸੀ । ਬਾਦ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਮੁੰਡਿਓ ! ਮੈਂ ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਏਥੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਲੈ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਹਦਵਾਣੇ ਦੇਖ ਲਏ ਤੇ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਹਦਵਾਣਿਆਂ ਦੇ ਢੇਰ 'ਤੇ ਡੰਡੇ ਵਰ੍ਹਾਉਂਦਾ ਕਹਿਣ ਲੱਗਾ ਕੋਈ ਬਚਕੇ ਨਾ ਜਾਵੇ, ਤੇ ਫਿਰ ਉਹ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋ ਕੇ ਬੋਲਿਆ, “ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਨੇ ਹਦਵਾਣੇ ਨਹੀਂ ਖਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ।”
ਸੇਨ ਅੰਟੋਨੀਓ ਵਿਚ ਹੀ ਆ ਰਹੇ ਸਾਡੇ ਇਕ ਯਾਤਰੀ ਸਾਥੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਕ ਮੁਹਾਵਰੇ ਰਾਹੀਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ, “ਆਪਣੀਆਂ ਬੇਵਕੂਫ਼ੀਆਂ ਉੱਪਰ ਮਾਣ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ । ਆਪਣਾ ਆਪ ਲੈ ਕੇ ਆਪਣੇ ਮੂਰਖ ਦੇਸ਼ ਵਾਪਸ ਚਲੇ ਜਾਓ।" ਇਹ ਲਗਭਗ ਉਹੀ ਕੁਝ ਸੀ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਸਤੇ ਚੁੱਕੇ ਅਤੇ ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਤਾਂਬੇ ਦੀ ਖਾਨ ਵੱਲ ਤੁਰ ਪਏ।
ਪਰ ਇਹ ਕੋਈ ਸਿੱਧਾ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਇਕ ਦਿਨ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ। ਇਸ ਰੁਕਾਵਟ ਦਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਖਾਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਵਲੋਂ ਉੱਥੇ ਜਾਣ ਲਈ ਆਗਿਆ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਸਾਨੂੰ ਬਕਲਾਨ ਦੇ ਮਲਾਹਾਂ ਵਲੋਂ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਵਿਦਾਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
ਖਾਨਾਂ ਵੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸੁੰਨੀ ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਦੋ ਚਾਨਣ-ਖੰਭਿਆਂ ਦੇ ਲਿੱਸੇ ਜਿਹੇ ਪਰਛਾਵਿਆਂ ਥੱਲੇ ਲੇਟਿਆਂ ਅਸੀਂ ਦਿਨ ਦਾ ਵਧੀਆ ਹਿੱਸਾ ਗੁਜ਼ਾਰਿਆ। ਇਸ
ਉੱਥੇ ਇਕ ਵਿਆਹੁਤਾ ਜੋੜਾ ਸਾਡਾ ਦੋਸਤ ਬਣ ਗਿਆ । ਇਹ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਕਾਮੇ ਸਨ ਜੋ ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਸਨ । ਇਕੱਲੀ ਮੋਮਬੱਤੀ ਦੇ ਚਾਨਣ ਵਿਚ ਮੇਟ ਪੀਂਦਿਆਂ ਅਤੇ ਰੋਟੀ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਪਨੀਰ ਨਾਲ ਖਾਂਦਿਆਂ ਉਸ ਬੰਦੇ ਦਾ ਭੂਤੀਆ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਹੱਸ ਅਤੇ ਤਰਸ ਦਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਸਿਰਜ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਸਾਦੀ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਉਹ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਆਪਣੇ ਜੇਲ੍ਹ-ਵਾਸ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਨਾਲ ਹੀ ਉਸਨੇ ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਕਰੀਬਨ ਭੁੱਖਮਰੀ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਰ ਰਹੀ ਪਤਨੀ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਜੋ ਮਿਸਾਲੀ ਪ੍ਰਤੀਬੱਧਤਾ ਨਾਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਡਟੀ ਰਹੀ । ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਉਸਨੇ ਦੱਸਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਦਿਆਲੂ ਗੁਆਂਢੀ ਕੋਲ ਛੱਡਿਆ ਸੀ । ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਅਸਫ਼ਲ ਤੀਰਥ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਸਨੇ ਕੰਮ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ ਤੇ ਨਾਲੇ ਆਪਣੇ ਉਸ ਸਾਥੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜੋ ਰਹੱਸਪੂਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਗਵਾਚ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਡੂੰਘਾਈਆਂ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਸਮਾ ਗਿਆ ਹੈ।
ਠੰਢ ਨਾਲ ਇਹ ਜੋੜਾ ਸੁੰਨ ਹੋਇਆ ਮਾਰੂਥਲੀ ਰਾਤ ਵਿਚ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਚਿੰਬੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਹ ਜੋੜੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਪ੍ਰੋਲੇਤਾਰੀ ਦੀ ਜੀਵੰਤ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰਦੀ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਖੁਦ ਨੂੰ ਢਕਣ ਲਈ ਕੋਈ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਕੰਬਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਬਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ । ਦੂਸਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਢਕ ਲਿਆ । ਇਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਠਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸਮਾਂ ਸੀ ਪਰ ਨਾਲ ਹੀ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਐਸਾ ਸਮਾਂ ਵੀ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਮੈਂ ਇਕ ਅਨਜਾਣ ਜੋੜੇ ਲਈ ਭਾਈਚਾਰਕ ਸਾਂਝ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ ਜੋ ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਵ ਸਨ।
ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਅੱਠ ਵਜੇ ਇਕ ਟਰੱਕ ਲੱਭ ਗਿਆ, ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਕਸਬੇ ਤੱਕ ਲਿਜਾਣਾ ਸੀ । ਇੱਥੋਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਉਸ ਜੋੜੇ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੋਏ ਜੋ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿਚ ਸਲਫ਼ਰ ਦੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਉੱਥੇ ਮੌਸਮ ਬੇਹੱਦ ਖ਼ਰਾਬ ਸੀ ਤੇ ਜੀਉਣ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਬਹੁਤ ਕਠੋਰ ਸਨ । ਏਨੀਆਂ ਕਠੋਰ ਕਿ ਉੱਥੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਪਰਮਿਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੀ ਰਾਜਸੀ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਪੁੱਛਦਾ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਇੱਕੋ ਹੀ ਚੀਜ਼ ਮਾਇਨੇ ਰੱਖਦੀ ਸੀ ਉਹ ਸੀ ਜੋਸ਼ । ਇਸ ਨਾਲ ਹੀ ਕਾਮੇ ਆਪਣੀ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਰੋਟੀ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਕਮਾਉਂਦੇ ਸਨ, ਜੋ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਾ ਰੱਖਦੇ ਸਨ।
ਭਾਵੇਂ ਵਿਛੜ ਕੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਹੀ ਉਹ ਜੋੜਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾ ਜਿਹਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਬੰਦੇ ਦਾ ਪਤਲਾ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਚਿਹਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਸਾਂ। ਸਾਨੂੰ
––––––––––––––––––––
ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਉੱਪਰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ 1948-58 ਦੇ ਲੋਕਤੰਤਰ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਦੇ ਅਖੌਤੀ ਕਾਨੂੰਨ ਅਧੀਨ ਫੜ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
ਉਸਦੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸੌਦੇ ਵੀ ਯਾਦ ਸਨ, "ਆਓ ਕਾਮਰੇਡ। ਕੱਠੇ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵੀ ਤਾਂ ਆਵਾਰਾਗਰਦ ਹੀ ਹਾਂ।" ਇੰਜ ਉਸਨੇ ਸਾਡੀ ਉਦੇਸ਼ਹੀਣ ਭਟਕਣ ਦੇ ਪਰਜੀਵੀ ਸੁਭਾਅ ਪ੍ਰਤੀ ਆਪਣੀ ਘਿਰਣਾ ਵੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
ਇਹ ਬਹੁਤ ਤਰਸਨਾਕ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਦਮਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਸਮੂਹਵਾਦ ਦੇ ਨਾਅਰੇ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਬਦਮਾਸ਼ੀ ਸਹਿਜ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ।ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਆਦਰਾਂ ਕੁਤਰਦਾ ਸਾਮਵਾਦ ਇਕ ਚੰਗੇ ਸਮਾਜ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਲਈ ਇਕ ਕੁਦਰਤੀ ਤਾਂਘ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਭੁੱਖ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਸੰਘਰਸ਼ ਇਸ ਅਜਨਬੀ ਸਿਧਾਂਤ ਲਈ ਖਿੱਚ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦੀ ਮੂਲ ਭਾਵਨਾ ਤਕ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਲੋਕ ਨਾ ਪਹੁੰਚ ਸਕਣ, ਪਰ ਉਸ ਸਿਧਾਂਤ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ 'ਭੁੱਖਿਆਂ ਲਈ ਰੋਟੀ' ਨੂੰ ਉਹ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਸਵੰਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਸੁਨਿਹਰੀ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲੇ ਯੋਗ ਤੇ ਘਮੰਡੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪੁਰਾਣੀ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ, "ਇਹ ਕੋਈ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਗਾਈਡ ਲੱਭ ਦਿਆਂਗਾ, ਜਿਹੜਾ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਨਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਘੁਮਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਪਰ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਮਿਹਰਬਾਨੀ ਕਰਿਓ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਸਾਡਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਿਆ ਹੈ।" ਇੱਥੇ ਹੜਤਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੀ। ਫਿਰ ਵੀ ਯਕੀ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਕੁੱਤੇ ਸਾਡੇ ਗਾਈਡ ਨੇ ਦੱਸਿਆ, "ਇਹ ਬੇਵਕੂਫ਼ ਗਧੇ ਹੜਤਾਲ ਹੋਣ 'ਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪੀਸੋ ਰੋਜ਼ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਤਾਂ ਝੱਲ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਪਰ ਕਿਸੇ ਗਰੀਬ ਮਜ਼ਦੂਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੈਟਾਵੋਸ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਜਨਰਲ ਇਬਾਨੇਜ਼* ਸੱਤਾ ਵਿਚ ਆਇਆ, ਇਹ ਸਭ ਖ਼ਤਮ ਲਿਓ।" ਇਕ ਫੋਰਮੈਨ ਕਵੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਤਾਂਬੇ ਦਾ ਵਧੀਆ ਦਰਜਾ ਹਰ ਇੰਚ ਦੀ ਖੁਦਾਈ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਮੈਥੋਂ ਤਕਨੀਕੀ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਕੋਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਕਿੰਨੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਖਾ ਲਈਆਂ ਹਨ। ਡਾਕਟਰੋ ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ। ਪਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।”
ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਂਤ ਅਯੋਗਤਾ ਤੇ ਨਿਪੁੰਸਕ ਰੋਹ ਹੱਥੋਂ-ਹੱਥ ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਵੱਡੀ ਖ਼ਾਨ ਵਿਚ ਵੀ ਜੀਣ ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਪੈਦਾ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਨਫ਼ਰਤ ਪਸਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਸਾਡਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਦੇਖਾਂਗੇ ਕਿ ਇਕ ਦਿਨ ਕੁਝ ਕਾਮੇ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਗੈਂਤੀ ਚੁੱਕਣਗੇ ਤੇ ਸੁਚੇਤ ਆਨੰਦ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਫੇਫੜਿਆਂ ਵਿਚ ਜ਼ਹਿਰ ਭਰ ਲੈਣਗੇ। ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਦਾ ਆਰੰਭ ਇੱਥੋਂ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਭੜਕ ਰਹੀ ਲਾਲ ਚਿੰਗਾਰੀ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਰੌਸ਼ਨ ਕਰੇਗੀ। ਉਹ ਇਹੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ।
-0-
–––––––––––––––––
ਕਾਰਲੋਸ ਇਥਾਨੇਜ਼ ਡੀ ਕੈਮਪੋ (1952-1958) ਤਕ ਚਿੱਲੀ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸੀ। ਉਹ ਮਕਬੂਲ ਨੇਤਾ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਵਾਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਜੋ ਉਹ ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਤਾਂ ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਦੇ ਦੇਵੇਗਾ।
ਚਿਊਕਮਾਟਾ
ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਆਧੁਨਿਕ ਨਾਟਕ ਦੇ ਕਿਸੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਾਂਗ ਹੈ । ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਕਿ ਇਸ ਵਿਚ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ । ਪਰ ਇਹ ਸੁੰਦਰਤਾ ਖਿੱਚ ਤੋਂ ਕੋਰੀ ਹੈ। ਆਰੋਪਿਤ ਅਤੇ ਬਰਫ਼ੀਲੀ । ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਕਰੀਬ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਸਾਰਾ ਭੂ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸਿਮਟਿਆ ਲਗਦਾ ਹੈ। ਪੱਧਰੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਾਹ ਘੁੱਟਣ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 200 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਬਾਦ ਐਸਾ ਕੋਈ ਪਲ ਆਇਆ ਜਦ ਫਿੱਕਾ ਹਰਾ ਜਿਹਾ ਕਸਬਾ ਕਾਲਮਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਕਸਬਾ ਇੱਕੋ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਸਲੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਖੰਡਿਤ ਕਰਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮਨ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਸੀ । ਮਾਰੂਥਲ ਵਿਚ ਨਖ਼ਲਿਸਤਾਨ ਵਾਂਗ ਲਗਦਾ ਸੀ ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ। ਇੱਥੇ ਮਾਰੂਥਲ ਵੀ ਕਿਆ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ। 'ਚੂਕੀ ਨੇੜੇ ਮਾਕਟੇਜੂਮਾ ਵਿਚ ਮੌਸਮ ਨਿਰੀਖਣਸ਼ਾਲਾ ਇਸਨੂੰ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ਕ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਬਿਆਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਹਾੜ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਘਾਹ ਦੀ ਇਕ ਤਿੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਉੱਗ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮਿੱਟੀ ਵਿਚ ਨਾਈਟ੍ਰੇਟ ਦੀ ਬਹੁਲਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਹਾੜ ਹਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹਮਲਿਆਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੇਵੱਸ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਰੀ ਦਿੱਖ ਤੱਤਾਂ ਦੀ ਲੜਾਈ ਵਿਚ ਲੋੜ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੁੱਢੀ ਹੋਈ ਲਗਦੀ ਹੈ, ਜਦ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਝੁਰੜੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਸਲ ਭੂਗੋਲਿਕ ਉਮਰ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੀਆਂ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਹਾੜਾਂ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਢਿੱਡ ਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਾਂਗ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਪਏ ਹਨ ਤੇ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਰੂਹਹੀਣ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਭਾਰੀ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣ, ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਡੂੰਘਾਈ ਤਕ ਉਤਰ ਸਕਣ ਮਨੁੱਖੀ ਜਾਨਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਆਦਲਾ ਬਣਾ ਸਕਣ । ਗਰੀਬਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਜੋ ਲੜਾਈ ਦੇ ਗੁੰਮਨਾਮ ਨਾਇਕ ਹਨ। ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕੁੜਿੱਕੀਆਂ ਵਿਚ ਫਸ ਕੇ ਮਾਰੇ ਗਏ ਜਿਹੜੀਆਂ ਕੁਦਰਤ ਨੇ ਆਪਣੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਲਗਾਈਆਂ ਸਨ। ਇਹ ਉਦੋਂ ਵਾਪਰਿਆ ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਰੋਟੀ ਕਮਾ ਰਹੇ ਸਨ।
ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਾਂਬੇ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਪਹਾੜ ਹੈ। ਇਸਦੇ 20 ਮੀਟਰ ਉੱਚੇ ਚਬੂਤਰੇ ਇਸਦੇ ਵੱਡੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਇੱਥੋਂ ਖੋਦੀ ਹੋਈ ਧਾਤੂ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਰੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਇਸ ਵਚਿੱਤਰ ਬਣਤਰ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸੰਪਰਕ ਬਿਲਕੁਲ ਸ਼ਰੇਆਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਭਾਰੀ ਮਾਰਰਾ ਵਿਚ ਕੱਚੀ ਧਾਤੂ ਰੂਪੀ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਸੰਭਵ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਕੱਚੀ ਧਾਤ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇਕ
ਇਹ ਤਾਂਬਾ ਉਤਪਾਦਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਮੋਟਾ-ਮੋਟਾ ਸਾਰ ਹੈ। ਇਹੀ ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਦੀ ਆਬਾਦੀ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਦਾ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੇਵਲ ਆਕਸਾਈਡ ਕੱਚੀ ਧਾਤੂ ਦੇ ਅਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਚਿੱਲੀ ਐਕਸਪਲੋਰੇਸ਼ਨ ਕੰਪਨੀ ਇਕ ਨਵਾਂ ਪਲਾਂਟ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਸਲਫੇਟ ਕੱਚੀ ਧਾਤੂ ਦੇ ਮਿਸ਼ਰਣ ਤੋਂ ਤਾਂਬਾ ਤਿਆਰ ਹੋ ਸਕੇਗਾ । ਇਹ ਪਲਾਂਟ ਆਪਣੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪਲਾਂਟ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸਦੀਆਂ 96 ਮੀਟਰ ਉੱਚੀਆਂ ਦੋ ਚਿਮਨੀਆਂ ਹਨ ਤੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿਚ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਉਤਪਾਦਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਬਜ਼ੇ ਵਿਚ ਲੈ ਲਵੇਗਾ। ਵੈਸੇ ਵੀ ਪੁਰਾਣਾ ਪਲਾਂਟ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦੀ ਕਗਾਰ 'ਤੇ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਆਕਸਾਈਡ ਰੂਪੀ ਕੱਚੀ ਧਾਤੂ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਕੱਚੇ ਮਾਲ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਜ਼ਖ਼ੀਰਾ ਹੈ ਜੋ ਨਵੀਂ ਢਲਾਈ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣੇਗਾ ਅਤੇ 1954 ਵਿਚ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਆਰੰਭ ਹੋਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਪਲਾਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।
ਚਿੱਲੀ ਵਿਸ਼ਵ ਦਾ ਵੀਹ ਫੀਸਦੀ ਤਾਂਬਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅੱਜ ਦੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੰਘਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਦੌਰ ਵਿਚ ਤਾਂਬਾ ਬੇਹੱਦ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਆਧਾਰ-ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਰੂ ਹਥਿਆਰ ਬਣਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਿੱਲੀ ਵਿਚ ਇਕ ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਰਾਜਸੀ ਸੰਘਰਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਘਰਸ਼ ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦੀਆਂ ਅਤੇ ਖੱਬੇ ਪੱਖੀ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਗਠਜੋੜ, ਜੋ ਖਾਨਾਂ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿਚ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ
ਇਸ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਨਿਕਲੇ, ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਇਸ ਗੱਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਖਾਨਾਂ ਦੇ ਕਬਰਿਸਤਾਨ ਵਲੋਂ ਸਿਖਾਏ ਸਬਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਇੱਥੋਂ ਦੀ ਮਿੱਟੀ ਤੇ ਪਹਾੜੀ ਮੌਸਮ ਨਰਕ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। ਜਿਸ ਨੇ ਭਾਰੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਮਨੁੱਖੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਦਾ ਬਲੀ ਲਈ ਹੈ।
-0-
ਮੀਲੋ-ਮੀਲ ਬੰਜਰ ਧਰਤੀ
ਹੁਣ ਸਾਡੀ ਪਾਣੀ ਵਾਲੀ ਬੋਤਲ ਗਵਾਚ ਪਈ। ਪੈਦਲ ਤੁਰ ਕੇ ਰੇਗਿਸਤਾਨ ਪਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਦਤਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ । ਤਾਂ ਵੀ ਬਿਨਾਂ, ਕਿਸੇ ਡਰ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ। ਅਸੀਂ ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਕਸਬੇ ਦੀ ਜੂਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਨਾਕੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ। ਕਸਬੇ ਦੇ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਇਲਾਕਿਆਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤਕ ਤਾਂ ਸਾਡੀ ਗਤੀ ਬੇਹੱਦ ਤੇਜ਼ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਾਦ ਵਿਚ ਵੀਰਾਨ ਏਂਡੀਜ਼ ਦੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਦੀ ਤੇਜ਼ ਧੁੱਪ ਸਾਡੀਆਂ ਗਰਦਨਾਂ 'ਤੇ ਪੈਣ ਲੱਗੀ ਤੇ ਸਾਡੀਆਂ ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਪਰ ਲੱਦੇ ਬੇਤਰਤੀਬ ਜਿਹੇ ਭਾਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਹਕੀਕਤ ਦੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਲਿਆ ਧਰਿਆ। ਸਾਡਾ ਇਹ ਸਾਰਾ ਕਾਰਜ ਕਿਸ ਪੜਾਅ ਉੱਪਰ 'ਨਾਇਕਤਵ' ਵਾਲਾ ਸੀ, ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਪਰ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ ਨੇ ਇਹ ਕਿਹਾ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਖ਼ੁਦ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਕਰਨ ਲੱਗੇ। ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨਿੱਗਰ ਕਾਰਨਾਂ ਨਾਲ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 'ਮੂਰਖ' ਸ਼ਬਦ ਵਰਗੇ ਕੁਝ ਡੂੰਘੇ ਅਰਥ ਆਪਣੇ ਵਿਚ ਸਮੋਈ ਬੈਠਾ ਸੀ ।
ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ ਘੰਟੇ 10 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪੈਦਲ ਤੁਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਇਕ ਦਿਸ਼ਾ- ਖੰਭੇ ਦੀ ਛਾਂ ਥੱਲੇ ਰੁਕ ਗਏ, ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕੀ ਹੈ? ਇਹ ਬੋਰਡ ਹੀ ਇਕ ਮਾਤਰ ਚੀਜ਼ ਸੀ ਜੋ ਸੂਰਜ ਦੀ ਤੇਜ਼ ਧੁੱਪ ਤੋਂ ਸਾਨੂੰ ਛਾਂ ਰੂਪੀ ਕੁਝ ਰਾਹਤ ਦੇ ਰਹੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਰੁਕੇ ਰਹੇ । ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਛਾਂ ਵਿਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਧਰ ਉਧਰ ਹਿੱਲਦੇ ਰਹੇ।
ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲਿਆਂਦਾ ਲਿਟਰ ਪਾਣੀ ਜਲਦੀ ਹੀ ਪੀ ਗਏ ਅਤੇ ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਤੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਪਿਆਸ ਤੋਂ ਹਾਰ ਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਜੂਹ ਤੇ ਬਣੀ ਚੌਕੀ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਪਰਤ ਆਏ।
ਇੱਥੇ ਅਸੀਂ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀਆਂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਾਤ ਬਿਤਾਈ। ਹਲਕੀ ਜਿਹੀ ਅੱਗ ਨੇ ਬਾਹਰ ਦੀ ਠੰਢ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਬੜਾ ਸੁਖਦ ਤਾਪਮਾਨ ਬਣਾਈ ਰੱਖਿਆ। ਚੌਕੀਦਾਰ ਨੇ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਮੁਤਾਬਿਕ ਆਪਣਾ ਭੋਜਨ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਵੰਡ ਲਿਆ । ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਭੁੱਖੇ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਤਰਸਨਾਕ ਦਾਅਵਤ ਸੀ। ਪਰ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਨਾਲੋਂ ਤਾਂ ਚੰਗਾ ਹੀ ਸੀ।
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਤੜਕੇ ਇਕ ਸਿਗਰਟ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਟਰੱਕ ਉੱਥੋਂ ਗੁਜ਼ਰਿਆ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਥਾਨ ਦੇ ਕਰੀਬ ਲੈ ਗਿਆ । ਪਰ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਟੋਕੋਪਿਲਾ ਦੀ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵੱਲ
ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ ਬਾਦ ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਸਰੀਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ-ਤਿੰਨ ਲਿਟਰ ਪਾਣੀ ਪਸੀਨੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਨਿਕਲ ਚੁੱਕਿਆ ਸੀ, ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਫੋਰਡ ਗੱਡੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਸ਼ਹਿਰੀ ਸਵਾਰ ਸਨ, ਕੋਲੋਂ ਲੰਘੀ । ਸਾਰੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹੋਏ ਪਏ ਸਨ ਅਤੇ ਕਿਊਕਾਸ* ਗਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਹ ਮਾਗਡੇਲੇਨਾ ਦੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਦੇ ਹੜਤਾਲੀ ਕਾਮੇ ਸਨ । ਇਹ ਲੋਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਾਂਝੇ ਹਿੱਤਾਂ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮਨਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਸ਼ਰਾਬੀ ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਸਥਾਨਕ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤਕ ਲੈ ਗਏ। ਉੱਥੇ ਸਾਨੂੰ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੀ ਇਕ ਟੋਲੀ ਮਿਲੀ ਜੋ ਵਿਰੋਧੀ ਟੀਮ ਨਾਲ ਫੁੱਟਬਾਲ ਮੈਚ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ।
ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿੱਠੂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੌੜਨ ਵਾਲੇ ਬੂਟਾਂ ਦਾ ਜੋੜਾ ਕੱਢਿਆ ਤੇ ਸਭ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਨਤੀਜਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾ। ਸਾਨੂੰ ਅਗਲੇ ਐਤਵਾਰ ਦੇ ਮੈਚ ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ। ਇਵਜ਼ ਵਿਚ, ਭੋਜਨ, ਰਿਹਾਇਸ਼ ਅਤੇ ਆਇਕਕ ਤਕ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੋ ਗਿਆ।
ਐਤਵਾਰ ਵਿਚ ਅਜੇ ਦੋ ਦਿਨ ਬਾਕੀ ਸਨ, ਜਿਸ ਦਿਨ ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਨੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਜਿੱਤ ਦਰਜ ਕਰਨੀ ਸੀ। ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਬੱਕਰੀ ਦੇ ਮਾਸ ਦੇ ਬਾਰਬੇਕਿਊ ਬਣਾਏ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਭੋਜਨ ਪਕਾਉਣ ਦੀ ਕਲਾ ਦੇਖਣ ਲਈ ਆਸ ਪਾਸ ਕਾਫ਼ੀ ਭੀੜ ਜਮ੍ਹਾ ਹੋ ਗਈ। ਅਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਉਸ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਨਾਈਟੇਟ ਸ਼ੁੱਧੀਕਰਨ ਪਲਾਂਟ ਦੇਖਣ ਲਈ ਜਾਵਾਂਗੇ ।
ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਇਸ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਖਾਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਲਈ ਖਣਿਜ ਅਮੀਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਔਖਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਧਰਤੀ ਦੀ ਉੱਪਰਲੀ ਸਤ੍ਹਾ ਨੂੰ ਖੋਦਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਪੈਦਾ। ਪ੍ਰਾਪਤ ਖਣਿਜਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਤਲਾਬਾਂ ਤਕ ਲਿਜਾ ਕੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਾਧਾਰਣ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਾਈਟ੍ਰੇਟ, ਲੂਣ ਅਤੇ ਮਿੱਟੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਪੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ-ਪਹਿਲ ਇਸ ਕੰਮ ਦੀ ਛੋਟ ਜਰਮਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੀ। ਪਰ ਬਾਦ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਲਾਂਟਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹੁਣ ਦੇ ਬਰਤਾਨਵੀ ਮਾਲਕਾਂ ਵਲੋਂ ਹਥਿਆ ਲਿਆ ਗਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਦੋ ਵੱਡੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਦੇ ਕਾਮਿਆਂ ਤੇ ਉਤਪਾਦਨੀ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਹੜਤਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਇਹ ਖਾਨਾਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਦੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਸਨ, ਸੋ ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਨਾ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਦੀ ਥਾਂ ਅਸੀਂ ਵੱਡੇ ਪਲਾਂਟ
–––––––––––––––––
* ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਲੋਕ ਨਾਚਾਂ ਨਾਲ ਗਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਗੀਤ।
ਵਿਚ ਗਏ ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਲਾ ਵਿਕਟੋਰੀਆ ਸੀ । ਇਸ ਖਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼-ਦੁਆਰ 'ਤੇ ਹੀ ਇਕ ਛੋਟਾ ਲੱਗਾ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਹ ਫੱਟਾ ਦਸਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਹੇਕਟਰ ਸਪੀਕੀ ਸੇਡੇਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ ਸੀ। ਹੈਕਟਰ ਉਰੂਗਵੇ ਦਾ ਮਹਾਨ ਕਾਰ ਰੈਲੀ ਚਾਲਕ ਸੀ। ਉਹ ਇੱਥੋਂ ਇਕ ਥਾਂ ਰੁਕ ਕੇ ਤੇਲ ਭਰਵਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਪਿੱਛੋਂ ਇਕ ਹੋਰ ਚਾਲਕ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਟੱਕਰ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
ਲਗਾਤਾਰ ਮਿਲੇ ਟਰੱਕਾਂ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਤੱਕ ਤੇ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਆਇਕਕ ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਹੀ ਗਏ । ਅਸੀਂ ਲਸਣ ਘਾਹ ਦੇ ਗਰਮ ਕੰਬਲਾਂ ਵਿਚ ਲਪੇਟੇ ਹੋਏ ਸਾਂ। ਟਰੱਕਾਂ ਦੇ ਕਾਫ਼ਲੇ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਖ਼ਰੀ ਪੜਾਅ ਤਕ ਪੁਚਾ ਹੀ ਦਿੱਤਾ। ਸਾਡੀ ਆਮਦ ਵੇਲੇ ਪਿੱਠ ਪਿੱਛੇ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਵੇਰ ਦੇ ਬੁੱਧ ਨੀਲੇ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ ਦਿਸ ਰਹੇ ਸਨ। ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਅਲਿਫ਼ ਲੈਲਾ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਰਗਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੀ। ਟਰੱਕ ਇਕ ਜਾਦੂਈ ਕਾਲੀਨ ਵਾਂਗ ਲਗਦਾ ਸੀ । ਬੰਦਰਗਾਹ ਦੀਆਂ ਚੱਟਾਨਾਂ ਕਿਸੇ ਚਿਹਰੇ ਦਾ ਅਕਸ ਜਾਪਦੀਆਂ ਸਨ । ਪਹਿਲੇ ਗੇਅਰ ਨਾਲ ਹੌਲੀ ਹੋਈ ਰਫਤਾਰ ਨੇ ਸਾਡੀ ਉਡਾਨ ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰਿਆ ਤੇ ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਰਾ ਸ਼ਹਿਰ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ।
ਆਇਕਕ ਵਿਚ ਇਕ ਵੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਨਾ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਨਾ ਕੋਈ ਹੋਰ। ਸੋ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਰੁਕਣਾ ਫਜ਼ੂਲ ਸੀ। ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਐਰੀਕਾ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਟਰੱਕ ਤੋਂ ਹੀ ਪਨਾਹ ਮੰਗਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ।
-0-
ਚਿੱਲੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ
ਆਇਕਨ ਅਤੇ ਐਰੀਕਾ ਵਿਚਕਾਰ ਮੀਲਾਂ ਲੰਮਾ ਰਸਤਾ ਪੂਰਾ ਸਮਾਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ ਤੇ ਉਤਰਾਈਆਂ ਵਾਲਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉਜਾੜ ਪਠਾਰਾਂ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਅਤੇ ਵਾਦੀਆਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਪੂਰੇ ਰਸਤੇ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਦੀ ਇਕ ਪਤਲੀ ਧਾਰਾ ਵਹਿ ਰਹੀ ਸੀ। ਕਿਨਾਰਿਆਂ 'ਤੇ ਉੱਗੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਤੇ ਛੋਟੇ ਪੌਦਿਆਂ ਲਈ ਇਸਦਾ ਪਾਣੀ ਕਾਫ਼ੀ ਸੀ । ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਉਜਾੜ ਮੈਦਾਨ ਭਾਰੀ ਗਰਮੀ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ । ਪਰ ਸਾਰੇ ਮਾਰੂਥਲਾਂ ਵਾਂਗ ਰਾਤ ਦਾ ਮੌਸਮ ਕੁਝ ਠੰਢਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ ਡੂੰਘਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਇਆ ਕਿ ਰਾਹ ਵਿਚ ਵੈਲਡੀਵੀਆ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੋਂ ਦੇ ਮੁੱਠੀ ਭਰ ਲੋਕ ਪਾਣੀ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿਚ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ 50-60 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਤੁਰਦੇ ਹਨ। ਦਿਨ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਗਰਮ ਪਲਾਂ ਵਿਚ ਇਹ ਲੋਕ ਝਾੜੀਆਂ ਦੀ ਛਾਵੇਂ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ । ਬਾਸ਼ਿੰਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਧਾੜਵੀਆਂ ਨੇ ਫੈਲਾਈ ਜਿਹੜੇ ਸਪੇਨੀ ਬਸਤੀਵਾਦੀਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵੈਲਡੀਵੀਆ ਨੂੰ ਕੁਚਲਣ ਲਈ ਆਏ ਸਨ। ਇਹ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਅਮਰੀਕੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਉੱਚਤਮ ਧਾੜਵੀ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਮੀਰ ਰਿਆਸਤਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਦਲੇਰਾਨਾ ਜੰਗਾਂ ਖਤਮ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਪਸੀਨੇ ਨੂੰ ਸੋਨੇ ਵਿਚ ਬਦਲ ਲਿਆ ਸੀ।
ਵੈਲਡੀਵੀਆ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਧਰਤੀਆਂ 'ਤੇ ਕਾਬਜ਼ ਹੋਣ ਦੀ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਅਤ੍ਰਿਪਤ ਇੱਛਾ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹਨ। ਕਿਵੇਂ ਉਹ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਤਾਕਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੇ। ਇਕ ਕਹਾਵਤ ਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਗਟਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਰੋਮ ਦੇ ਦੂਜੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਨਿਮਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੋਣ ਨਾਲੋਂ ਪਹਿਲੇ ਦਰਜੇ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੋਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੇਗਾ। ਇਹ ਮੁਹਾਵਰਾ ਘੱਟ ਹੰਕਾਰ ਪਰ ਵੱਧ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚਿੱਲੀ ਦੀਆਂ ਮੁਹਿੰਮਾਂ ਵਿਚ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ। ਜੇਕਰ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਅਰਾਕਾਨੀ ਕਾਊਪੋਲਿਕਨ* ਹੱਥੋਂ ਫਾਹੇ ਵੀ ਲੱਗਣਾ ਪਿਆ ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਜਾਨਵਰ ਵਾਂਗ ਰੋਹ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਏ। ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਮੁਲੰਕਣ ਕਰਦਿਆਂ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ, ਵੈਲਡੀਵੀਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ। ਉਹ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਮਾਤ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਸਨ, ਅਜਿਹੀ ਪ੍ਰਜਾਤੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਜਿਸ ਵਿਚ ਅਸੀਮਤ ਤਾਕਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਤੀਬਰ ਇੱਛਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਇੱਛਾ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰ ਤਕਲੀਫ਼ ਕੁਦਰਤੀ ਲਗਦੀ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੀ ਉਹ ਇਕ ਲੜਾਕੂ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕ ਬਣੇ ਸਨ।
––––––––––––––––––
ਕਾਊਪੋਲਿਕਨ (ਮੌਤ 1558) ਮਾਪੁਚੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਤੇ ਚਿੱਲੀ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਸਤੀਵਾਦੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਵਾਲਾ ਨੇਤਾ।
ਐਰਿਕਾ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਿਆਰਾ ਬੰਦਰਗਾਹ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਇਸਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਮਾਲਕ ਪੇਰੂ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਅਜੇ ਮਿਟੀਆਂ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਦੋ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਮਿਲਨ ਬਿੰਦੂ ਵੀ ਹੈ। ਸੋ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਮੀਪਤਾ ਤੇ ਸਾਂਝੇ ਅਤੀਤ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਭਿੰਨ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਦਾ ਟਿੱਲਾ ਜੋ ਕਸਬੇ ਦਾ ਗੋਰਵ ਹੈ 100 ਮੀਟਰ ਸਿੱਧੀ ਪੜ੍ਹੀ ਚਟਾਨ ਹੈ। ਖਜੂਰ ਦੇ ਰੁੱਖ, ਗਰਮੀ ਅਤੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿਚ ਵਿਕਦੇ ਖ਼ੁਸ਼ਕ ਮੇਵੇ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਇਕ ਕੈਰੇਬੀਅਨ ਸ਼ਹਿਰ ਵਰਗੀ ਦਿੱਖ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਹੋਰ ਦੱਖਣੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲਾ ਹੈ।
ਇੱਥੇ ਇਕ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਸਾਡੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਇਜ਼ਤੀ ਕੀਤੀ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਸਥਾਪਿਤ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਰੂਪ ਵਿਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬੁਰਜੂਆ, ਘੁਮੱਕੜਾਂ ਦੀ ਉਪਾਧੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨਾ ਚਾਹੁਣ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਤੜਕੇ ਹੀ ਪੇਰੂ ਦੀ ਸਰਹੱਦ ਵੱਲ ਚਲ ਪਏ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਪੈਸੇਫਿਕ ਸਾਗਰ ਨੂੰ ਸਾਬਣ ਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਮੇਤ ਨਹਾ ਕੇ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਅਲਬਰਟੋ ਵਿਚ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਸੁੱਤੀ ਇਕ ਲਾਲਸਾ ਜਾਗ ਪਈ, ਸਮੁੰਦਰੀ ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਦੀ ਲਾਲਸਾ। ਅਸੀਂ ਠਰੰਮੇ ਨਾਲ ਸਿੱਪੀਆਂ ਤੇ ਹੋਰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਏ। ਕੁਝ ਨਮਕੀਨ ਅਤੇ ਲਿਜਲਿਜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖਾਧੀਆਂ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਨਾ ਸਾਡੀ ਭੁੱਖ ਮਿਟੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਲਾਲਸਾ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਈ। ਇਹ ਭੋਜਨ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਕੈਦੀ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਯੋਗ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਲਿਜਲਿਜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਿੱਕੜ ਵਰਗੀਆਂ ਘਿਨੌਣੀਆਂ ਸਨ ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਸਭ ਬੇਕਾਰ ਸੀ।
ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਤੋਂ ਖਾਣਾ ਖਾ ਕੇ ਅਸੀਂ ਮਿੱਥੇ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਚੱਲ ਪਏ। ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਛੱਡਦੇ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਗਏ। ਖ਼ੈਰ । ਇਕ ਵੈਨ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਚੁੱਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸੀਮਾ ਚੌਕੀ ਤਕ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚ ਗਏ । ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਕਸਟਮ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸਨੇ ਕਦੇ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੀ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਉਹ ਮੇਟ ਪੀਣ ਲਈ ਸਾਡੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਜਨੂੰਨ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਇਆ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਤੇ ਕੁਝ ਬਿਸਕੁਟ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਟਾਕਨਾ ਤੱਕ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਵਾਰੀ ਲੱਭ ਦਿੱਤੀ। ਪੁਲਿਸ ਮੁਖੀ ਨੇ ਸਰਹੱਦ ਉੱਪਰ ਸਾਡਾ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਵਕ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪੇਰੂ ਵਿਚਲੇ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਲੋਕਾਂ ਬਾਰੇ ਫੋਕੀਆਂ ਡੀਗਾਂ ਮਾਰਦਿਆਂ ਹੱਥ ਮਿਲਾਇਆ। ਅਸੀਂ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਧਰਤੀ ਦੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਨੂੰ ਵਿਦਾ ਆਖਿਆ।
-0-
ਦੂਰੋਂ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਇਕ ਝਾਕੀ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਗਰਮੀ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਵਰਣਨ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਸਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਜੋ ਭੜਕੀਲੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵਿਗਿਆਨਕ-ਚੇਤਨਾ ਕਰਕੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ। ਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਵਰਣਨ ਲਿਖੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਇਕ ਸਾਲ ਬਾਦ ਇਹ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਚਿੱਲੀ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਫੌਰੀ ਰਾਇ ਦੇਵਾਂ । ਮੈਂ ਲਿਖਣ ਲਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਾਵਾਂ ਦੀ ਦੁਬਾਰਾ ਸਮੀਖਿਆ ਨੂੰ ਪਹਿਲ ਦੇਵਾਂਗਾ।
ਸਾਡੀ ਮੁਹਾਰਤ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦਵਾਈਆਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ । ਚਿੱਲੀ ਵਿਚ ਸਿਹਤ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਪੱਖ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੋਣ ਦੀ ਅਜੇ ਆਸ ਹੈ (ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਾਦ ਵਿਚ ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇਥੇ ਸਿਹਤ ਸੇਵਾਵਾਂ ਕਿਤੇ ਬਿਤਹਰ ਹਨ)। ਮੁਫ਼ਤ ਸਰਕਾਰੀ ਹਸਪਤਾਲ ਬੇਹੱਦ ਦੁਰਲੱਭ ਹਨ। ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੋਸਟਰਾਂ ਵਿਚ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਿਆਨ ਦਿਸਦੇ ਹਨ ਕਿ, "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਸਾਂਭ- ਸੰਭਾਲ ਵਿਚ ਯੋਗਦਾਨ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਇਲਾਜ ਸੰਬੰਧੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ?” ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੇਖਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉੱਤਰ ਵਿਚ ਸਿਹਤ ਸੰਬੰਧੀ ਸਲਾਹ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ, ਪਰ ਮਰੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਦਾ ਖਰਚਾ ਦੇਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਨਿਗੂਣੀ ਰਾਸ਼ੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵੱਡੇ ਸਮਾਰਕਾਂ ਜਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਰੀ ਦਾ ਆਭਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਦੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਦੇ ਬੀਮਾਰ ਜਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਹਤ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਅਤੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਸੁਵਿਧਾ ਲੈਣ ਲਈ ਇਕ ਦਿਨ ਦੇ ਪੰਜ ਚਿੱਲੀਅਨ 'ਐਸਕੁਡੈਂਸ' ਦੇਣੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਜਿਹੜੇ ਖਾਨਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਜੋਂ 300 ਤੋਂ 500 ਐਸਕੁਡੋਸ ਪ੍ਰਤਿ ਦਿਨ ਦੇਣੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ। ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਕੋਲ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਦਵਾਈਆਂ ਤੇ ਹੋਰ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੀ ਵੀ ਘਾਟ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੰਦੇ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਕਮਰੇ ਦੇਖੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਘਟੀਆ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸੀ। ਇਹ ਹਾਲ ਛੋਟੇ ਕਸਬਿਆਂ ਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਵੈਲਪੋਰੇਸੋ ਵਰਗੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦਾ ਵੀ ਸੀ। ਉੱਥੇ ਸਰਜਰੀ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਔਜ਼ਾਰਾਂ ਦੀ ਵੱਡੀ ਘਾਟ ਸੀ। ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਬਹੁਤ ਗੰਦੇ ਸਨ, ਸਫਾਈ ਸੰਬੰਧੀ ਚੇਤਨਾ ਦੀ ਕਮੀ ਸੀ। ਇਹ ਚਿੱਲੀ ਦਾ ਰਿਵਾਜ ਹੈ (ਬਾਦ ਵਿਚ ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰੇ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਹੀ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਕਿ ਟਾਇਲਟ ਪੇਪਰਾਂ ਨੂੰ ਟਾਇਲਟ ਵਿਚ ਨਾ ਸੁੱਟ ਕੇ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਜਾਂ ਇਸ ਲਈ ਬਣੇ ਡੱਬਿਆਂ ਵਿਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਚਿੱਲੀ ਦਾ ਜੀਵਨ ਪੱਧਰ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੀਵਾਂ ਹੈ। ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਇਹ ਕਿ ਦੱਖਣ ਵਿਚ ਉਜਰਤ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਅਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। ਅਧਿਕਾਰੀ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਲਬਧ ਕਰਵਾਉਂਦੇ ਹਨ (ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਮਹਾਂਦੀਪ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਖਿੱਤੇ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਬਿਹਤਰ ਹੈ)। ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਭਿੰਨ-ਭਿੰਨ ਝੁੰਡ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿਚ ਪਰਵਾਸ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਝੁੰਡ ਸੋਨੇ ਵਾਂਗ ਦੰਤਕਥਾਵੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇੰਡੀਜ਼ ਦੇ ਪੱਛਮ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਇਹ ਭਰਮਾਊ ਰਾਜਨੀਤਕ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਤਾਂਬੇ, ਨਾਈਟ੍ਰੇਟ, ਸੋਨੇ ਅਤੇ ਗੰਧਕ ਦੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਥੇ ਜੀਣਾ ਵਧੇਰੇ ਮਹਿਗਾ ਹੈ। ਨਾਲ ਹੀ ਲੋਕ, ਲੋੜ ਦੀਆਂ ਸਾਧਾਰਣ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਕਮੀ ਅਤੇ ਜ਼ਾਲਮ ਪਹਾੜੀ ਮੌਸਮ ਦਾ ਵੀ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਿਊਕਮਾਟਾ ਦੇ ਇਕ ਮੈਨੇਜਰ ਨੇ ਅਰਥਪੂਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਮੋਢੇ ਹਿਲਾਉਂਦਿਆਂ ਮੇਰੇ ਇਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਵਿਚ ਮੈਂ ਸਥਾਨਕ ਕਬਰਿਸਤਾਨ ਵਿਚ ਦਫ਼ਨ ਕੀਤੇ 10,000 ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਲਈ ਮੁਆਵਜ਼ੇ ਸੰਬੰਧੀ ਪੁੱਛਿਆ ਸੀ।
ਰਾਜਸੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬੇਹੱਦ ਭਰਮਾਊ ਹੈ (ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਬਾਨੇਜ਼ ਜਿੱਤੇ ਸਨ) ਇੱਥੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਪਦ ਲਈ ਚਾਰ ਉਮੀਦਵਾਰ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਾਰਲੋਸ ਇਬਾਨੇਜ਼ ਡੇਲ ਕੈਂਪੋ ਦੇ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਆਸਾਰ ਹਨ। ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀਆਂ ਵਾਲਾ ਇਕ ਸੇਵਾ ਮੁਕਤ ਸਿਪਾਹੀ ਜੋ ਪੇਰੋਨ ਵਾਂਗ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮਹੱਤਵਅਕਾਂਖਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ। ਉਹ ਕਿਸੇ ਨਾਇਕ ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਸਦੀ ਤਾਕਤ ਦਾ ਆਧਾਰ ਮਕਬੂਲ ਸੋਸ਼ਲਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਮੂਹ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਜਿੱਥੇ ਤੱਕ ਮੈਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਦੂਸਰੇ ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਪੈਡਰਿਕ ਐਨਰਿਕ ਅਲਫਾਂਸੋਂ ਹੈ। ਉਹ ਸਰਕਾਰੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਹੈ ਤੇ ਰਾਜਨੀਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਅਸਪਸ਼ਟ, ਤੇ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈ । ਉਹ ਅਮਰੀਕਨਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੱਤਰਤਾਪੂਰਨ ਵਿਹਾਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਬਾਕੀ ਸਾਰੀਆਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦੀ ਚਾਪਲੂਸੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੱਜਿਆਂ ਦਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਆਰਟੂਰੋ ਮੈਟੇ ਲੌਰੀਅਨ ਹੈ, ਜੋ ਸਾਬਕਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਲਸਾਂਦਰੀ ਦਾ ਜਵਾਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਜਨਸੰਖਿਆ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆਵੀ ਤੱਤਾਂ ਦੀ ਹਮਾਇਤ ਹਾਸਿਲ ਹੈ।"ਇਸ ਸੂਚੀ ਦੇ ਅਖੀਰ 'ਤੇ ਲੋਕਪ੍ਰਿਯ ਮੋਰਚੇ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਲਵਾਡੋਰ ਅਲਾਂਡੀ" ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕਮਿਊਨਿਸਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਸਦੀਆਂ 40,000 ਵੋਟਾਂ ਘਟ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਵੋਟ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤੋਂ ਵਾਂਝੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਬਾਨੇਜ਼ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕੀਵਾਦ ਦੀ ਰਾਜਨੀਤੀ ਨੂੰ ਸਮਾਣਗੇ ਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫ਼ਰਤ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋਕਪ੍ਰਿਯਤਾ ਲਈ
––––––––––––––––
ਅਲਾਂਡੀ 1970 ਤੋਂ 1973 ਤਕ ਚਿੱਲੀ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ। ਉਸਨੂੰ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸੀ ਤੇ ਉਸਨੇ ਜਨਰਲ ਪਿਨੋਚਟ ਦੀ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ ਖ਼ਤਮ ਕੀਤੀ ਸੀ ।
ਵਰਤ ਕੇ ਤਾਂਬੇ ਦੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਕਰਨਗੇ (ਭਾਵੇਂ ਤੱਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੀ ਪੇਰੂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖਣਿਜ-ਭੰਡਾਰ 'ਤੇ ਮਾਲਕੀ ਹੈ ਤੇ ਵਿਹਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਖੁਦਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ। ਤਾਂ ਵੀ ਮੇਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਚਿੱਲੀ ਦੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ, ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਵਕਫ਼ੇ ਵਿਚ ਹੀ) ਨਾਲ ਹੀ ਇਬਾਨੇਜ਼ ਰੇਲ ਪਟੜੀਆਂ ਦਾ ਵੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਕਰਨਗੇ ਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਚਿੱਲੀ-ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੇ ਵਪਾਰ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗਾ।
ਚਿੱਲੀ ਇਕ ਐਸਾ ਦੇਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਆਰਥਿਕ ਭਰੋਸਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਬਸ਼ਰਤੇ ਉਹ ਪ੍ਰੋਲੇਤਾਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ । ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਗਿਆਨ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਖੁਰਾਕ ਮਿਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਧਰਤੀ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਕਰ ਭੇਡਾਂ) ਨੂੰ ਸਲਾਮਤ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅੰਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰ ਸਕਣ ਦੀ ਵੀ। ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇਕ ਉਦਯੋਗਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਖਣਿਜ ਲੋਹਾ, ਤਾਂਬਾ, ਕੋਲਾ, ਟੀਨ, ਸੋਨਾ, ਚਾਂਦੀ, ਮੈਗਨੀਜ਼ ਅਤੇ ਨਾਈਟ੍ਰੇਟ ਵੀ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਚਿੱਲੀ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਜੋ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਉਹ ਹੈ ਆਪਣੀ ਅਸਹਿਜਤਾ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ, ਆਪਦਾ ਪਿੱਛਾ ਯੇਂਕੀ ਮਿੱਤਰ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣਾ । ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇਕ ਵੱਡੀ ਮੁਹਿੰਮ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਵਜੋਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਡਾਲਰਾਂ ਲਈ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ ਤੇ ਜਦੋਂ ਉਸਦੇ ਆਰਥਿਕ ਹਿੱਤ ਖਤਰੇ ਵਿਚ ਪਏ ਉਹ ਚਿੱਲੀ ਦੀ ਆਰਥਿਕ ਕੰਗਰੋੜ੍ਹ ਤੋੜ ਦੇਵੇਗਾ।
-0-
ਟਾਰਟਾ, ਇਕ ਨਵੀਂ ਦੁਨੀਆਂ
ਕਸਬੇ ਦੀ ਜੂਹ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੌਕੀ ਤੋਂ ਕੁਝ ਹੀ ਮੀਟਰ ਦੂਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਗਏ ਹੋਵਾਂਗੇ ਪਰ ਸਾਡੇ ਪਿੱਠੂ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਭਾਰ ਤੋਂ ਸੈਂਕੜੇ ਗੁਣਾਂ ਭਾਰੇ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਣ ਲੱਗ ਪਏ ਸਨ । ਧੁੱਪ ਸਾਨੂੰ ਬੇਹਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਦਿਨ ਦੇ ਇਸ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਵਿਚ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਬਾਦ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਠੰਢ ਵੀ ਲੱਗੀ । ਛੇਤੀ ਹੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦੇਰੀ ਦੇ ਅਸੀਂ ਉਹ ਪਿਰਾਮਿਡ ਪਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇਹ ਪਿਰਾਮਿਡ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੇਰੂ ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਦੇਣ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਜੋ ਚਿੱਲੀ ਨਾਲ ਜੰਗ* ਵਿਚ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸਾਡੇ ਪਹਿਲੇ ਪੜਾਅ ਅਤੇ ਲੰਘਦੇ ਜਾਂਦੇ ਟਰੱਕਾਂ ਪ੍ਰਤਿ ਆਪਣੀ ਕਿਸਮਤ ਅਜ਼ਮਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਵਧੀਆ ਜਗ੍ਹਾ ਹੋਵੇਗੀ। ਅਸੀ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਸਾਂ ਕਿ ਸੜਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਬੰਜਰ ਪਹਾੜੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੀ। ਇਸ ਵੀਰਾਨੇ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਕੋਈ ਹਰਿਆਲੀ ਸੀ। ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਧੂੜ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਅਤੇ ਲਾਲ ਮਿੱਟੀ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤਾਂ ਵਾਲੇ ਮਕਾਨਾਂ ਵਾਲਾ ਸ਼ਾਂਤ ਸ਼ਹਿਰ ਟਾਕਨਾ ਜਿਸਦੀ ਉਡੀਕ ਅਸੀਂ ਦੂਰੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ, ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਡਰਾਉਣਾ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਪਿਆ ਸੀ। ਇੱਧਰੋਂ ਲੰਘਣ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਹੀ ਟਰੱਕ ਨੇ ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ ਖ਼ਲਬਲੀ ਭਰ ਦਿੱਤੀ। ਅਸੀਂ ਜਾਣੇ ਪਛਾਣੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਅੰਗੂਠੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਗਏ ਕਿ ਚਾਲਕ ਨੇ ਸਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਟਰੱਕ ਰੋਕ ਲਿਆ। ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਕੀਤੀ। ਉਸਨੇ ਸਥਿਤੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਭਲੀ-ਭਾਂਤ ਵਾਕਫ਼ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਸਾਂ। ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਦੱਸਿਆ ਅਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ। ਚਾਲਕ ਨੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿਰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸੀ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਝੁੰਡ ਨਾਲ ਟਰੱਕ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
ਅਹਿਸਾਨ ਦੇ ਭਾਰ ਥੱਲੇ ਪਾਗਲ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਬਸਤੇ ਸੰਭਾਲਦੇ ਅਸੀਂ ਚੜ੍ਹਨ ਹੀ ਲੱਗੇ ਸਾਂ, ਜਦੋਂ ਚਾਲਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਟਾਰਟਾ ਤੱਕ ਪੰਜ ਸੋਲਜ਼ (ਪੇਰੂ ਦੀ ਕਰੰਸੀ) ਲੱਗਣਗੇ। ਪਤਾ ਹੈ ਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ?" ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਖਿਝ ਕੇ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਉਸਨੇ ਪਹਿਲਾਂ
––––––––––––––––
ਚਿੱਲੀ ਨੇ 'ਨਾਈਟ੍ਰੇਟ ਜੰਗ' ਵਜੋਂ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ 1879-83 ਦੀ ਲੜਾਈ ਦੌਰਾਨ ਖਣਿਜਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਮਾਰੂਥਲ 'ਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ।
ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ, ਜਦੋਂ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਮੁਫ਼ਤ ਲਿਜਾਣ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ ਸੀ ? ਚਾਲਕ ਅਜਿਹਾ ਕਰਾਏ ਲਿਜਾਣ' ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਬਾਰੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦਾ ਅਰਥ ਸੀ ਕਿ ਟਾਰਟਾ ਤੱਕ ਪੰਜ ਸੋਲਜ਼ ਹੀ ਲੱਗਦੇ ਹਨ.
""ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹੀ ਐਸੇ ਹੋਣਗੇ", ਖਿਝੇ ਹੋਏ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ। ਉਸਦੇ ਇਸ ਸਾਧਾਰਣ ਵਾਕ ਦੀ ਸਾਰੀ ਖਿਝ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਕੋਲੋਂ ਲਿਫ਼ਟ ਲੈਣ ਲਈ ਉਡੀਕਣ ਦੀ ਥਾਂ ਤੁਰ ਕੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਲ ਫੈਸਲਾਕੁੰਨ ਬਣ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਜਾ ਸਕਦੇ ਸਾਂ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹਾਰ ਮੰਨ ਲੈਣਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਾਂ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਤੁਰਦੇ ਰਹੀਏ, ਜੋ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਹੋਣ ਦੇਈਏ। ਅਸੀਂ ਦੂਸਰਾ ਵਿਕਲਪ ਚੁਣਿਆ ਅਤੇ ਤੁਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਛੇਤੀ ਹੀ ਪਤਾ ਚੱਲ ਗਿਆ ਕਿ ਸਾਡਾ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕੋਈ ਸਿਆਣਪ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਸੂਰਜ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੜ੍ਹ ਚੁੱਕਾ ਸੀ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਧੁੱਪ ਵਿਚ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਤਾਂ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਇਹੀ ਲਗਦਾ ਰਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਪਿੰਡ ਦੇ ਬਹੁਤ ਕਰੀਬ ਹਾਂ ਜਿੱਥੇ ਕੁਝ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਹੋਵੇਗੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਵੀ ਕੁਝ । ਇਸੇ ਵਹਿਮ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰਤਾ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਤੁਰਦੇ ਰਹੇ।
ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਨੇਰਾ ਹੋਣ ਲੱਗ ਪਿਆ ਤੇ ਆਬਾਦੀ ਦਾ ਕੋਈ ਨਿੱਕਾ-ਮੋਟਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਆਇਆ। ਬਦਤਰ ਹਾਲਤ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਟ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪਕਾ ਲੈਣ ਲਈ ਪਾਣੀ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ । ਠੰਢ ਬਹੁਤ ਵਧ ਗਈ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਜਿਸ ਉਚਾਈ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਏ ਸਾਂ, ਉੱਥੇ ਮੌਸਮ ਨੇ ਆਪਣਾ ਮਿਜ਼ਾਜ ਬਦਲ ਲਿਆ। ਸੀ । ਅਸੀਂ ਬੇਯਕੀਨੀ ਦੀ ਹੱਦ ਤਕ ਥੱਕ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਇਸ ਦਾ ਹੱਲ ਇਹ ਕੀਤਾ ਕਿ ਆਪਣੇ ਕੰਬਲ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਪਰ ਵਿਛਾਏ ਅਤੇ ਸਵੇਰਾ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸੌਣ ਲਈ ਪੈ ਗਏ। ਮੱਸਿਆ ਦੀ ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਕੰਬਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੁਆਲੇ ਲਪੇਟ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੱਜ ਲਿਆ ਸੀ ।
ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਹੀ ਬੀਤੇ ਹੋਣਗੇ ਕਿ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਠੰਢ ਨਾਲ ਆਕੜ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਮੇਰਾ ਕਮਜ਼ੋਰ ਸ਼ਰੀਰ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵੀ ਠਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਰਿੱਜ ਵਿਚ ਬੈਠਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁਕਾਬਲਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸੋ ਅਸੀਂ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਛੋਟੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕਿ ਅੱਗ ਬਾਲ ਕੇ ਹੱਥ ਸੇਕੇ ਜਾਣ। ਨਤੀਜਾ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੈਰਾਨੀ ਤੋਂ ਤਰਸਨਾਕ ਰਿਹਾ। ਅਸੀਂ ਮੁੱਠੀ ਭਰ ਛਟੀਆਂ ਹੀ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕਰ ਸਕੇ ਤੇ ਮਾੜੀ ਜਿਹੀ ਅੱਗ ਹੀ ਜਲਾ ਸਕੇ ਜਿਹੜੀ ਸਭ ਕੁਝ ਗਰਮਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਭੁੱਖ ਨਾਲ ਜਾਨ ਨਿਕਲ ਰਹੀ ਸੀ ਪਰ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਔਖ ਠੰਢ ਤੋਂ ਸੀ। ਇਸ ਬਿੰਦੂ 'ਤੇ ਬਚੇ ਹੋਏ ਚਾਰ ਅੰਗਿਆਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਹੋਰ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਸਾਂ। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ ਹੀ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ। ਪਹਿਲਾਂ-ਪਹਿਲ ਅਸੀਂ ਗਰਮ ਹੋਣ ਲਈ ਤੇਜ਼-ਤੇਜ਼ ਤੁਰਨ ਲੱਗੇ ਪਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਸਾਡਾ ਸਾਹ ਫੁੱਲਣ ਲੱਗ ਪਿਆ। ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਥੱਲੇ ਪਸੀਨਾ ਵਹਿੰਦਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਜਦ ਕਿ ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਠੰਢ ਨਾਲ ਠਰੇ ਪਏ ਸਨ। ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਸਾਡੇ ਚਿਹਰਿਆ ਨੂੰ ਚਾਕੂ ਵਾਂਗ ਕੱਟ ਰਹੀ ਸੀ। ਦੇ ਘੰਟਿਆਂ ਬਾਦ ਜਦੋਂ ਮੇਰੀ ਘੜੀ ਰਾਤ ਦੇ ਸਾਢੇ ਬਾਰਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੱਸ ਰਹੀ ਸੀ, ਅਸੀਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਥੱਕ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਇਕ ਆਸਵੰਦ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਮੁਤਾਬਿਕ ਅਜੇ ਪੰਜ ਘੰਟੇ ਹੋਰ ਰਾਤ ਦੇ ਸਾਡੇ
ਸਵੇਰੇ ਛੇ ਵਜੇ ਅਸੀਂ ਸੜਕ ਕਿਨਾਰੇ ਦੋ ਝੌਂਪੜੀਆਂ ਦੇਖੀਆਂ ਜੋ ਤੜਕੇ ਦੀ ਭੂਰੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਸਪਸ਼ਟ ਨਜ਼ਰ ਆਈਆਂ। ਆਖਰੀ ਕੁਝ ਮੀਟਰ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਅੱਖ ਦੇ ਫੋਰ ਵਿਚ ਤੈਅ ਕਰ ਲਏ ਜਿਵੇਂ ਸਾਡੀ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਕੋਈ ਭਾਰ ਹੀ ਨਾ ਹੋਵੇ । ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗਿਆ ਜਿਵੇਂ ਐਸੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਭਾਵ ਨਾਲ ਕਦੇ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੋਇਆ ਹੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੋਟੀ ਤੇ ਪਨੀਰ ਖਾਧਾ ਸੀ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਨੂੰ ਵੇਚਿਆ। ਨਾ ਹੀ ਕਦੇ ਅਜਿਹੀ ਮੇਟ ਪੀਤੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵਾਂਗ ਸਾਂ । ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਆਪਣੇ ਡਾਕਟਰੀ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਰੋਅਬ ਪਾਇਆ ਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਗੱਲ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦੇਸ਼ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਤੋਂ ਆਏ ਸਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਪੇਰੋਨ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਏਵੀਟਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜਿੱਥੋਂ ਦੇ ਗਰੀਬ ਲੋਕ ਵੀ ਅਮੀਰਾਂ ਵਾਂਗ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਸਥਾਨਕ ਵਸਨੀਕਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਾਂਗ ਗੁਲਾਮੀ ਵਾਲਾ ਵਿਹਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਸਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਤੇ ਉੱਥੋਂ ਦੀ ਤਰਜ਼ੇ-ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਾਰੇ ਸਨ । ਰਾਤ ਦੀ ਠੰਢਕ ਸਾਡੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਦੀ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਚੁੱਕੀ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੀ ਗੁਲਾਬੀ ਰੰਗ ਵਾਲੀ ਕਲਪਨਾ ਨੇ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਨੂੰ ਅਤੀਤ ਦੇ ਮਨਮੋਹਕ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਸਾਡੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚੋਲਾਂ* ਦੀ ਸੰਕੋਚੀ ਦਿਆਲੂਤਾ ਨੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਨੇੜੇ ਹੀ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸੁੱਕੇ ਦਰਿਆ ਦੀ ਰੇਤ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਿਸਤਰ ਬਣਾਇਆ, ਉਸ ਉੱਪਰ ਆਪਣੇ ਕੰਬਲ ਵਿਛਾਏ ਅਤੇ ਚੜ੍ਹਦੇ ਸੂਰਜ ਦੀ ਪਲੋਸਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਸੁੱਤੇ।
12 ਵਜੇ ਅਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਚੱਲ ਪਏ। ਅਸੀਂ ਖੁਸ਼ ਸਾਂ, ਪਿਛਲੀ ਰਾਤ ਦੀਆਂ ਦੁਸ਼ਵਾਰੀਆਂ ਭੁਲਾ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਬੁੱਢੇ ਵਿਜ਼ਕਾਜਾਦੀ ਸਲਾਹ ਮੰਨਦੇ ਹੋਏ ਅੱਗੇ ਵੱਲ
––––––––––––––––
* ਸਥਾਨਕ ਨਿਵਾਸੀ ਇੰਡੀਅਨ
** ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਲੇਖਕ ਜੋਸ ਹਰਨਾਂਡੇਜ਼ ਦੀ ਮਹਾਂਕਾਵਿਕ ਕਵਿਤਾ 'ਮਾਰਟਿਨ ਫਿਏਰੋ' ਦਾ ਇਕ ਪਾਤਰ।
ਵੇਖ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਸੜਕ ਦੂਰ ਤੱਕ ਲੰਮੀ ਦਿਸਦੀ ਸੀ ਤੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਵਿਧੀ ਨਾਲ ਛੇਤੀ ਹੀ ਰੁਕ-ਰੁਕ ਕੇ ਤੁਰਨ ਲੱਗੇ। ਦੁਪਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪੰਜ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਰੁਕੇ। ਇੰਜ ਦੂਰ ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਟਰੱਕ ਵੱਲ ਵੀ ਆਸਵੰਦੀ ਨਾਲ ਝਾਕਦੇ ਸਾਂ। ਇਕ ਟਰੱਕ ਦੂਰੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ, ਇਸ ਉੱਪਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀ ਇਕ ਭੀੜ ਸਵਾਰ ਸੀ। ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਉੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮੁਨਾਫ਼ੇ ਵਾਲਾ ਧੰਦਾ ਸੀ। ਪਰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਸੀ ਕਿ ਟਰੱਕ ਰੁਕ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਉਸ ਵਿਚ ਸਵਾਰ ਟਾਕਨਾ ਦਾ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਹਿਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਟਰੱਕ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਇਸ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੀ ਨਹੀਂ ਪਈ। ਟਰੱਕ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਸਵਾਰ ਆਮਾਰਾ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਜਿਗਿਆਸਾ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸਨ, ਪਰ ਉਹ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਜੁਟਾ ਪਾ ਰਹੇ ਸਨ । ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਭਾਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਪੇਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਸੀ । ਟਰੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਇਕ ਬੰਜਰ ਪਹਾੜੀ ਟਿੱਲੇ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਲੱਛਣਾਂ ਵਜੋਂ ਕੁਝ ਕੰਡਿਆਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਹੀ ਦਿਸਦੀਆਂ ਸਨ। ਤਦ, ਅਚਾਨਕ ਹੀ ਟਰੱਕ ਦੀ ਗੜਗੜਾਹਟ ਨੇ ਸੰਕੇਤ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਹੀ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸੁੱਖ ਦਾ ਸਾਹ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਪਠਾਰ ਦੇ ਸਮਾਂਤਰ ਆ ਗਏ ਸਾਂ । ਅਸੀਂ ਏਸਟਾਕ ਨਾਂ ਦੇ ਕਸਬੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ। ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਲਾਜਵਾਬ ਸੀ। ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਸਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਦੇ ਭੋਇ ਦ੍ਰਿਸ਼ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋ ਗਈਆਂ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੁਆਲੇ ਦਿਸਦੀਆਂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਅਤੇ ਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਸਵਾਰ ਆਸਾਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਡੀ ਗੱਲ ਸਮਝ ਰਹੇ ਸਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੰਕੇਤਾਂ ਤੇ ਭਰਮਾਊ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਰਾਹੀਂ ਜੋ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਉਹ ਆਸ-ਪਾਸ ਪ੍ਰਤੀ ਭਾਵੁਕ ਹੁੰਗਾਰੇ ਵਰਗਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਇਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਤੇ ਮਹਾਨ ਵਾਦੀ ਵਿਚ ਸਾਂ, ਜਿਸਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕਈ ਸੌ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਮੁਲਤਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਅਸੀਂ 20ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਲੋਕ ਸਾਂ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਅੱਜ ਇਹ ਦੇਖਣ ਦਾ ਸੁਭਾਗ ਮਿਲਿਆ ਸੀ। ਇੱਕਾ ਵੱਲੋਂ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਬਿਹਤਰੀ ਲਈ ਬਣਾਏ ਸਿੰਚਾਈ ਚੈਨਲ ਪਹਾੜਾਂ ਤੋਂ ਵਹਿ ਕੇ ਵਾਦੀ ਤਕ ਆਉਂਦੇ ਸਨ। ਇਹ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਛੋਟੇ ਝਰਨਿਆਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਸੱਪ ਵਾਂਗ ਵਲ ਖਾਂਦੀ ਸੜਕ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਵਹਿ ਕੇ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਵਧਦੇ ਸਨ। ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਸਾਡੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਹੀ ਨੀਵੇਂ ਬੱਦਲਾਂ ਵਿਚ ਲੁਕ ਗਈਆਂ। ਕੁਝ ਕੁ ਨਿੱਤਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਪੈ ਰਹੀ ਬਰਫ਼ ਨੂੰ ਵੀ ਨਿਹਾਰ ਸਕਦੇ ਸਾਂ। ਬਹੁਤ ਉੱਚੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਬਰਫ਼ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਸਫੇਦ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਪਹਾੜਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਪੌੜੀਦਾਰ ਖੇਤਾਂ ਵਿਚ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਫਸਲਾਂ ਸਾਵਧਾਨੀ ਪੂਰਵਕ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਬਨਸਪਤੀ ਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਨਵੇਂ ਪਸਾਰ ਦੇਖੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ :ਓਕਾ, ਕਿਊਸ਼ਿਵਾ, ਰੋਕੋਟ, ਮੌਕਾ ਆਦਿ। ਇਸ ਕੁਦਰਤੀ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਚ ਵੀ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੈਸੀ ਹੀ ਪੋਸ਼ਾਕ ਪਹਿਨੀ ਹੋਈ ਸੀ, ਜੈਸੀ ਟਰੱਕ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ
ਸਾਡੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਤੁਰੇ ਫਿਰਦੇ ਲੋਕ ਹਾਰੀ ਹੋਈ ਨਸਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੇਖਣੀ ਦੱਬੂ ਜਿਹੀ ਹੈ, ਡਰੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਤੋਂ ਇਕਦਮ ਬੇਲਾਗ । ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇਕ ਆਦਤ ਵਾਂਗ ਜੀ ਰਹੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਸਾਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਥਾਣੇ ਲੈ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸਾਡੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਉਦੋਂ ਤਕ ਆਰਾਮ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਜਦ ਤਕ ਤੜਕੇ ਦੇ ਤਿੰਨ ਨਹੀਂ ਵੱਜ ਗਏ। ਇਕ ਸਵਾਰੀ-ਟਰੱਕ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਪੂਨੋ ਲਈ ਨਿਕਲ ਪਏ। ਇਸ ਮੁਫ਼ਤ ਸਵਾਰੀ ਲਈ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ।
-0-
ਪਾਚਾਮਾਮਾ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ
ਪੇਰੂ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਕੰਬਲਾਂ ਨੇ ਤੜਕੇ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਆਪਣੀ ਕੀਮਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਈ ਜਦੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਰਮੀ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਮੁੜ੍ਹਕਾ ਆ ਗਿਆ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਪਹਿਰੇ ਵਾਲੇ ਸਿਪਾਹੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਠਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਕ ਟਰੱਕ ਇਲਾਵ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡ ਕੇ ਜਾਂਦੇ ਸਮੇਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਉਦਾਸ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲੱਗੇ । ਭਿਆਨਕ ਸਰਦੀ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਰਾਤ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ। ਸਾਡੇ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਹੂਲਤ ਵਜੋਂ ਬੈਠਣ ਲਈ ਕੁਝ ਤਖ਼ਤੇ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ, ਇਸ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਭੈੜੀ ਬਦਬੂ ਅਤੇ ਪਿੱਸੂਆਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਮਨੁੱਖੀ ਝੁੰਡ ਤੋਂ ਅੱਡ ਹੋ ਗਏ। ਉਸ ਝੁੰਡ ਕੋਲੋਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵਾਲੀ ਤੇਜ਼ ਪਰ ਨਿੱਘੀ ਦੁਰਗੰਧ ਆ ਰਹੀ ਸੀ । ਜਦੋਂ ਟਰੱਕ ਨੇ ਆਪਣੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਫੜੀ ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਸੁਖੈਨਤਾ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ । ਅਸੀਂ ਬਦਬੂ ਤੋਂ ਬਚ ਗਏ ਸਾਂ ਤੇ ਪਿੱਸੂ ਵੀ ਸਾਡੇ ਤੱਕ ਉੱਛਲ ਕੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ ਸਨ । ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਠੰਢੀ ਹਵਾ ਵਿਚ ਛੇਤੀ ਹੀ ਸਾਡੇ ਜਿਸਮ ਜੰਮ ਗਏ। ਟਰੱਕ ਨੇ ਚੜ੍ਹਾਈ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਗੁਜ਼ਰਦੇ ਹਰ ਪਲ ਨਾਲ ਸਰਦੀ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧ ਰਹੀ ਸੀ। ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ-ਬਹੁਤਾ ਕੰਬਲਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਸੀ। ਸਾਡੇ ਸਿਰ ਟਰੱਕ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਰਹੇ ਸਨ, ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਮਾੜਾ-ਮੋਟਾ ਬਦਲਣਾ ਵੀ ਅਸੰਭਵ ਸੀ। ਸਵੇਰਾ ਹੁੰਦੇ-ਹੁੰਦੇ ਟਰੱਕ ਦੇ ਕਾਰਬੋਰੇਟਰ ਵਿਚ ਕੋਈ ਨੁਕਸ ਪੈ ਗਿਆ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਰੁਕਣਾ ਪੈ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਸੜਕ ਦੇ ਸਿਖਰਲੇ ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਹੀ ਸਾਂ ਜਿੱਥੇ ਉਚਾਈ 5,000 ਮੀਟਰ ਸੀ। ਅਸਮਾਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਕੋਨੇ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਉਦੈ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਦੀ ਹਲਕੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਪਸਰੇ ਹਨ੍ਹੇਰੇ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਲੈ ਲਈ ਸੀ। ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਾ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵੀ ਕਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਸੂਰਜ ਅਜੇ ਦੁਮੇਲਾਂ 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਨੰਦਦਾਇਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤੇ ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ ਸਾਂ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੀ ਧੁੱਪ ਦਾ ਨਿੱਘ ਵੀ ਆਵੇਗਾ।
ਸੜਕ ਦੇ ਇਕ ਪਾਸੇ ਉੱਗ ਰਹੀਆਂ ਅਰਧ-ਗੋਲਾਕਾਰ ਖੁੰਬਾਂ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੀ ਇਕ ਮਾਤਰ ਹਰਿਆਲੀ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਲਿੱਸੀ ਜਿਹੀ ਅੱਗ ਜਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵੀ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਇਹ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਬਰਫ਼ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਬਦਲਣ ਜੋਗੀ ਗਰਮੀ ਹੀ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕੀ। ਸਾਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਜਣਿਆਂ ਨੂੰ ਪੀਣ ਲਈ ਕੋਟੀ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਕਰਦਿਆਂ ਦੇਖਣਾ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਓਨਾ ਹੀ ਅਚੰਭੇ ਵਾਲਾ ਸੀ, ਜਿੰਨੀ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਸਾਡੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰਵਾਇਤੀ ਪੋਸ਼ਾਕ ਸੀ ।
ਇਕ ਪਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬੀਤਿਆ।
ਹੁਣ ਸੂਰਜ ਤਪ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤੇ ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਉਤਰਾਈ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਆ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤਾਪਮਾਨ ਵਧਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸ ਨਦੀ ਵਾਂਗ ਹੀ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪਹਾੜਾਂ ਉੱਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ ਤੇ ਬਾਦ ਵਿਚ ਚੰਗੇ ਖਾਸੇ ਆਕਾਰ ਵਿਚ ਬਦਲ ਰਹੀ ਸੀ। ਟਰੱਕ ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਥੱਲੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਸਾਨੂੰ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਬਰਫ਼ ਨਾਲ ਢਕੀਆਂ ਸਿਖਰਾਂ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਹੀਆਂ ਸਨ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਲਾਮਾ ਅਤੇ ਅਲਪਾਕਾ* ਦੇ ਝੁੰਡ ਆਮ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਹੇ ਸਨ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੈਰਾਨੀ ਦੇ ਦੇਖਦੇ, ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਕੋਲੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦਾ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਕੁਝ ਅਸਭਿਅਕ ਵਿਕੂਨਾ ਦੌੜ ਕੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾ ਗਏ ਸਨ।
ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਰੁਕਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਇਕ ਘਬਰਾਇਆ ਹੋਇਆ ਇੰਡੀਅਨ ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਟੱਕਰਿਆ। ਮੁੰਡਾ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲ ਲੈਂਦਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ 'ਪੇਰੋਨ ਦੀ ਧਰਤੀ' ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਸਫ਼ਰ ਕਰਦਿਆਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਨਜ਼ਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲਤਾ ਜਾਗਰਿਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਸੀ। ਹੁਣ ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਸੀ। ਕਿ ਅਸੀਂ ਗੈਰ ਸਾਧਾਰਣ ਮੌਕਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੜ੍ਹ ਕੇ ਪੇਸ਼ ਕਰੀਏ। ਕਾਪੋ ਦੀਆਂ ਕਰਤੂਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰੋਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਮੁਤਾਬਕ ਸੁਣਾਈਏ ਤੇ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸੁੰਦਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਖਿਆਨ ਕਰੀਏ। ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮੁੰਡੇ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ ਕਾਪੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਵਿਚ
––––––––––––––––––––––
ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਪਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਜਾਨਵਰ
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਉਸਨੂੰ ਇਕ ਕਾਪੀ ਭੇਜਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਉਸ ਬਜ਼ੁਰਗ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਵਿਚ ਲੁਕੋਈ ਇਕ ਭੁੱਖ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਮੱਕੀ ਦੀ ਛੱਲੀ ਸਾਨੂੰ ਭੇਂਟ ਕੀਤੀ। ਅਸੀਂ ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਸਨੂੰ ਆਪੋ ਵਿਚ ਵੰਡ ਲਿਆ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਇਸ ਛੱਲੀ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਦੁਪਹਿਰ ਬਾਦ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਜਿਹੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ, ਜਦੋਂ ਅਸਮਾਨ 'ਤੇ ਸੰਘਣੇ ਭੂਰੇ ਬੱਦਲ ਛਾਏ ਹੋਏ ਸਨ, ਅਸੀਂ ਇਕ ਵਚਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਕੋਲੋਂ ਦੀ ਗੁਜ਼ਰੇ । ਇੱਥੇ ਭੋਂ- ਖੋਰ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਲਈ ਸੜਕ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਗੋਲ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਗੀਰੂ ਯੁਗ ਦੇ ਕਿਲਿਆਂ ਵਾਂਗ ਟਿਕਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਲਿਆਂ ਵਰਗੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਰਨਾਲੇ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਵੇਖ ਰਹੇ ਸਨ । ਇਹ ਸੰਰਚਨਾਵਾਂ ਕਿਸੇ ਦਿਓ ਦੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਵਾਂਗ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਨੂੰ ਉਡੀਕ ਰਹੀਆਂ ਜਾਪਦੀਆਂ ਸਨ । ਇਹ ਸਭ ਦੇਖਦਿਆਂ ਇਸੇ ਸਥਾਨ ਦੇ ਕਈ ਮਿੱਥਕ-ਕਿਰਦਾਰਾਂ ਦਾ ਚੇਤਾ ਆਉਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਹਲਕੀ-ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ ਜਿਸਨੇ ਸਾਡੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਹੁਣ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਤੇ ਬਾਰਿਸ਼ ਵਿਚ ਬਦਲ ਗਈ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਚਾਲਕ ਨੇ 'ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਡਾਕਟਰਾਂ' ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਅੱਗੇ ਕੈਬਿਨ ਵਿਚ ਬੁਲਾ ਲਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਵਧੇਰੇ ਆਰਾਮ ਸੀ। ਛੇਤੀ ਹੀ ਅਸੀਂ 'ਪੂਨੋ' ਦੇ ਇਕ ਸਕੂਲ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਮਿੱਤਰ ਬਣਾ ਲਿਆ ਜਿਸਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਬਰਖ਼ਾਸਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ 'ਅਮਰੀਕਨ ਪਾਪੂਲਰ ਰੈਵੇਲਿਊਸ਼ਨਰੀ ਐਲਾਇੰਸ' ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਸੀ। ਸਾਫ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਸ਼ੁੱਧ ਦੇਸੀ ਨਸਲ ਵਾਲਾ ਸੀ ਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਅਹਿਮ ਗੱਲ ਕਿ ਉਹ ਇਕ 'ਐਪਰਿਸਟਾ' ਸੀ। ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਸਦੇ ਚਾਹੇ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਾ ਵੀ ਹੋਣ ਉਸ ਕੋਲ ਰੈੱਡ ਇੰਡੀਅਨ ਕਹਾਣੀਆਂ ਤੇ ਰਸਮਾਂ-ਰਿਵਾਜਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਸੀ। ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੂਰਬਜਾਂ ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯਾਦਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇੰਡੀਅਨ ਨਸਲ ਦਾ ਕਹੋ ਜਾਣ 'ਤੇ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਆਇਮਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਹੀ। ਉਸਨੇ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਗਾਂ ਦੀਆਂ ਕਦੇ ਖ਼ਤਮ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਬਹਿਸਾਂ ਨਾਲ ਤੁਆਰਫ਼ ਕਰਾਇਆ। ਇਹ ਬਹਿਸਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਕੌਮਾਂ' ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੁਜ਼ਦਿਲ 'ਲਾਰਿਨੋਸ'* ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।
ਇਸ ਬੰਦੇ ਨੇ ਸਵੇਰੇ-ਸਵੇਰੇ ਸਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਦੇਖੇ ਉਸ ਕਰਮਕਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ। ਪਹਾੜ ਦੀ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇੰਡੀਅਨ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਤੇ ਉਦਾਸੀ ਪਾਚਾਮਾਮਾ ਯਾਨੀ ਧਰਤੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਭੇਂਟ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ ਉਹ ਇਕ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਸੁੱਟਦੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਸ ਪਿਰਾਮਿਡ ਵਾਂਗ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਸਵੇਰੇ-ਸਵੇਰੇ ਦੇਖਿਆ ਸੀ । ਜਦੋਂ ਸਪੇਨੀ ਲੋਕ ਇਸ ਥਾਂ 'ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ
––––––––––––––––––
* ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਪੇਨੀ ਤੌਰ-ਤਰੀਕੇ ਅਪਨਾਉਣ ਵਾਲੇ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਲਈ ਇੱਥੇ ਆਏ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫੌਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਕੁਝ ਰਸਮਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਪਰ ਉਹ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋਏ। ਸੋ ਸਪੇਨੀ ਪਾਦਰੀਆਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਿਵਾਜਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੱਥਰਾਂ ਦੇ ਹਰ ਢੇਰ ਉੱਪਰ ਇਕ ਕਰਾਸ ਲਗਵਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਚਾਰ ਸਦੀਆਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਰਿਆ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗਾਰਸੀਲਾਸੋ ਡੀ ਲਾ ਵੇਗਾ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਹੈ (ਗਾਰਸੀਲਾਸੋ ਨੂੰ ਇਕਾ ਗਾਰਸੀਲਾਸੋ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਸਦਾ ਜਨਮ ਇਕ ਇਕਾ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇਕ ਹਮਲਾਵਰ ਦੇ ਸੰਗਮ ਨਾਲ ਹੋਇਆ ਸੀ । ਉਹ ਜੇਤੂਆਂ ਦਾ ਇਕ ਲੇਖਕ ਸੀ) ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਧਾਰਮਿਕ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਕਾਰਨ ਬਹੁਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ। ਆਵਾਜਾਈ ਦੇ ਆਧੁਨਿਕ ਸਾਧਨਾਂ ਦੇ ਆਉਣ ਨਾਲ ਯਕੀਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪੱਥਰ ਸੁੱਟਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਚਬਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਕੋਕਾ ਪੱਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁੱਟਦੇ ਹਨ ਤੇ ਇਹ ਕਿਰਿਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਤਕਲੀਫ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਾਚਾਮਾਮਾ ਤਕ ਪਹੁੰਚਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਜਾਤ ਦਿਵਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਵਿਦਰੋਹੀ ਰਹੀ ਆਇਮਾਰਾ ਨਸਲ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕਾ ਦੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਸਦੀ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਭਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਉੱਚੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ। ਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤਮਾਨ ਦਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਇਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿਚ ਗਵਾਚ ਜਾਂਦੀ । ਉਹ ਦੱਸਦਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਇਹ ਨਸਲ ਆਧੁਨਿਕ ਸਭਿਅਤਾ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪ੍ਰਸਾਰਕਾਂ ਵਲੋਂ ਫੈਲਾਏ ਜ਼ੁਲਮ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਬਣੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿਚ ਜ਼ਾਲਮਾਂ ਦਾ ਸਾਥ 'ਮੈਸਟੀਜੋਆਂ* ਨੇ ਵੀ ਦਿੱਤਾ। ਜਿਹੜੇ ਦੋ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲਟਕੇ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਬਦਲਾ ਸਥਾਨਕ ਆਇਮਾਰਾ ਤੋਂ ਲੈਂਦੇ ਰਹੇ ਹਨ। ਉਸਨੇ ਸਕੂਲ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਦੁਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਹੋ ਸਕਣਗੇ ਤੇ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਲਾਭਕਾਰੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਸਕਣਗੇ। ਨਾਲ ਹੀ ਉਸ ਅਧਿਆਪਕ ਨੇ ਵਰਤਮਾਨ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਮੂਲ ਢਾਚੇ ਵਿਚ ਬਦਲਾਅ 'ਤੇ ਵੀ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਹੜੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ (ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕੇਵਲ ਗੋਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੁਵਿਧਾ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ) । ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮ ਤੇ ਘਟੀਆਪਨ ਦੇ ਅਹਿਸਾਸ ਨਾਲ ਭਰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਤੱਥ ਹੈ। ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਉਹ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਵੀ ਨਹੀਂ ਰਹੇ। ਉਹ ਆਪਸ ਵਿਚ ਝਗੜਦੇ ਹਨ ਜਦ ਕਿ ਗੋਰੇ ਸਮਾਜ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਾਖ਼ੁਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਹੋਣੀ ਛੋਟੀਆਂ-ਮੋਟੀਆਂ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕੀ ਨੌਕਰੀਆਂ 'ਤੇ ਟਿਕੇ ਰਹਿਣ ਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਆਸ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਹ ਲੋਕ ਆਪਣੀਆਂ ਨਾੜਾਂ ਵਿਚ ਦੌੜਦੇ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਖੂਨ ਦੇ ਕੁਝ ਤੁਪਕਿਆਂ ਦੇ ਜਾਦੂਈ ਅਸਰ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦੀ ਬਣਦੇ ਹਨ, ਜਿਹੜਾ ਇਹ ਆਸ ਨਹੀਂ ਮਰਨ ਦਿੰਦਾ ਕਿ ਉਹ ਮਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਟੀਚਾ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਲੈਣਗੇ । ਉਸ ਅਧਿਆਪਕ ਦੀ ਕੱਸੀ ਹੋਈ ਮੁੱਠੀ ਤੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੱਤਿਆਚਾਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾ
–––––––––––––––––––
ਮੈਸਟੀਜ਼ : ਯੂਰਪ ਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਮਿਸ਼ਰਣ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਨਸਲ ਦੇ ਲੋਕ
ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਦੇ ਮੁਕੱਦਰ ਵਿਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਸਨ । ਨਾਲ ਹੀ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਆਪਣੀਆਂ ਧਾਰਨਾਵਾਂ ਠੋਸਣ ਦੀ ਪਰਿਕਲਪਨਿਕ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਦੀ ਪੱਕੀ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ। ਕੀ ਉਹ ਬੰਦਾ ਉਸ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ ਰਵਾਇਤੀ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਜਿਹੜੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਪੱਖ ਸੁਣਨ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਉਹ ਖੂਨ ਦੇ ਕਤਰੇ ਦੇ ਜਾਦੂਈ ਅਸਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ? ਚਾਹੇ ਉਹ ਵੀ ਦੋਗਲੀ ਨਸਲ ਦੀ ਕਿਸੇ ਗਰੀਬ ਔਰਤ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਰਾਜਨੀਤਕ ਆਗੂ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਇੰਡੀਅਨ ਨੌਕਰਾਣੀ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਸਪੇਨੀ ਮਾਲਕ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਬਲਾਤਕਾਰ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ।
ਉਸ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰੀਬਨ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਚੁੱਪ ਹੋਇਆ। ਸੜਕ ਦੇ ਮੁੜਨ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਦਰਿਆ 'ਤੇ ਬਣੇ ਪੁਲ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ ਜਿਸਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਨਾਲ਼ੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਦੇਖਿਆ ਸੀ । ਇਲਾਵ ਦੂਸਰੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸੀ।
-0-
ਸੂਰਜ ਦੀ ਝੀਲ
ਪਾਵਨ ਝੀਲ ਆਪਣੇ ਜਲੌਅ ਦਾ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਹਿੱਸਾ ਹੀ ਪ੍ਰਗਟਾਉਂਦੀ ਸੀ। ਧਰਤੀ ਦਾ ਨਿੱਕਾ ਜਿਹਾ ਹਿੱਸਾ ਜਿਹੜਾ ਪੂਨੋ ਦੀ ਖਾੜੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੈ, ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ। ਨੜਿਆਂ ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਸ਼ਾਂਤ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਇੰਧਰ- ਉੱਧਰ ਖਿੱਲਰੀਆਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੁਝ ਬੇੜੀਆਂ ਝੀਲ ਦੇ ਦਾਖ਼ਲੇ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀਆਂ । ਹਵਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਠੰਡੀ ਤੇ ਸਾਹ ਘੁੱਟਣ ਵਾਲੀ ਸੀ । ਬੋਝਲ ਅਸਮਾਨ ਜਿਵੇਂ ਸਾਡੀ ਦਿਮਾਗੀ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਬੇਸ਼ੱਕ ਪੂਨੋ ਤੱਕ ਸਿੱਧੇ ਬਿਨਾਂ ਇਲਾਵ ਵਿਚ ਰੁਕੇ ਆਏ ਸਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਰੋਟੀ ਪਾਣੀ ਤੇ ਅਸਥਾਈ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਬੈਰਕ ਵਿਚ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ। ਪਰ ਲਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੀ ਕਿਸਮਤ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਪਿੱਛਾ ਛੁਡਾਉਣ ਦੀ ਤਾਕ ਵਿਚ ਸੀ। ਕਮਾਂਡਿੰਗ ਅਫ਼ਸਰ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਨਾਲ ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਸਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਇਹ ਸੀਮਾ ਦੀ ਚੌਕੀ ਹੈ ਤੇ ਬਦੇਸ਼ੀ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੇ ਇੱਥੇ ਰਾਤ ਠਹਿਰਣ ਦੀ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਮਨਾਹੀ ਹੈ।
ਅਸੀਂ ਝੀਲ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲਏ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਾਂ, ਸੋ ਇਸ ਆਸ ਨਾਲ ਪੱਤਣ ਵੱਲ ਗਏ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਬੇੜੀ ਸਾਨੂੰ ਬਿਠਾ ਲਵੇ ਤੇ ਇਸ ਝੀਲ ਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤੀ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣ ਸਕੀਏ । ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸਿਰੇ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਲਈ ਇਕ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਥੇ ਸਾਰੇ ਮਛੇਰੇ ਆਇਮਾਰਾ ਜਾਤੀ ਦੇ ਸਨ ਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਸਪੇਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਸੀ। ਪੰਜ ਸੋਲੋ ਦੀ ਨਿਗੂਣੀ ਰਕਮ ਬਦਲੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਚਿੰਬੜੇ ਹੋਏ ਗਾਈਡ ਸਣੇ ਦੋਵਾਂ ਜਣਿਆਂ ਨੇ ਇਹ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਲਿਆ। ਪਹਿਲਾਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਝੀਲ ਵਿਚ ਨਹਾਉਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਆਪਣੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਦੇ ਪੋਟਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਤਾਪਮਾਨ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ (ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜੁੱਤੀ ਤੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰਨ ਤੇ ਫਿਰ ਪਹਿਨਣ ਲਈ ਬੜਾ ਤਮਾਸ਼ਾ ਕੀਤਾ)
ਥੋੜ੍ਹੀ ਹੀ ਦੂਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਝੀਲ ਦੀ ਸਤਹ ਉੱਪਰ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦੇ ਛੋਟੇ- ਛੋਟੇ ਭੂਰੇ ਟਿਮਕਣੇ ਟਾਪੂਆਂ ਵਿਚ ਵਟਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਸਾਡੇ ਗਾਈਡ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮਛੇਰਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕਦੇ ਗੋਰੇ ਰੰਗ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੋਵੇ, ਜਿਹੜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਤਰਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀ ਰਹੇ ਸਨ, ਪੁਰਾਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾਂਦੇ-ਪੀਂਦੇ ਸਨ, 500 ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਤਕਨੀਕਾਂ ਨਾਲ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਦੇ ਸਨ ਤੇ ਆਪਣੇ ਰਸਮਾਂ-ਰਿਵਾਜ ਤੇ ਰਵਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਾ ਰੱਖ ਰਹੇ ਸਨ।
ਰਿਹਾਇਸ਼ ਦੀ ਸਾਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਨਾਗਰਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੌਕੀ 'ਤੇ ਹੋ ਗਿਆ। ਉੱਥੇ ਇਕ ਦੋਸਤਾਨਾ ਵਿਹਾਰ ਵਾਲੇ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਨੇ ਸਾਡੇ ਰਹਿਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦਵਾਖ਼ਾਨੇ ਵਿਚ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਸਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਬਿਸਤਰਾ ਸੀ ਪਰ ਤਸੱਲੀ ਇਹ ਕਿ ਇਹ ਬਿਸਤਰਾ ਨਿੱਘਾ ਤੇ ਆਰਾਮਦੇਹ ਸੀ। ਉਸ ਤੋਂ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਕੈਥੇਡਰਲ ਤੱਕ ਦੇ ਬੜੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇ ਦਿਲਚਸਪ ਸਫ਼ਰ ਤੋਂ ਬਾਦ ਸਾਨੂੰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਨੂੰ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਰੱਕ ਮਿਲ ਗਿਆ। ਪੂਨੇ ਦੇ ਹੀ ਇਕ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਹੇ ਇਕ ਸਾਬਕਾ ਕੋਹੜ ਮਾਹਿਰ ਡਾ. ਹਰਮੋਸਾ ਦੇ ਨਾਂ ਤੁਆਰਫ਼ੀ ਪੱਤਰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
-0-
ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਧੁੰਨੀ ਵੱਲ
ਟਰੱਕ ਚਾਲਕ ਵਲੋਂ ਸਾਨੂੰ ਜੁਲਿਆਕਾ ਛੱਡਣ ਤੱਕ ਸਾਡੇ ਸਫ਼ਰ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦੌਰ ਵਧੇਰੇ ਲੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉੱਥੋਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਉੱਤਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਟਰੱਕ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨੀ ਸੀ। ਪੂਨੋ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕ ਰੱਖਿਅਕ ਦੀ ਸਲਾਹ ਮੁਤਾਬਕ ਅਸੀਂ ਪੁਲਿਸ ਬਾਣੇ ਗਏ ਜਿੱਥੇ ਨਸ਼ੇ ਵਿਚ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾ ਰੱਜਿਆ ਹੋਇਆ ਇਕ ਸਿਪਾਹੀ ਮਿਲਿਆ। ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਭਰਪੂਰਤਾ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਦਾਰੂ ਪੀਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। ਉਸਨੇ ਬੀਅਰ ਮੰਗਾਈ। ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਭ ਨੇ ਇੱਕੋ ਝਟਕੇ ਵਿਚ ਬੀਅਰ ਮੁਕਾ ਦਿੱਤੀ ਜਦ ਕਿ ਮੇਰੀ ਬੋਤਲ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਭਰੀ ਪਈ ਸੀ।
"ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਮਿੱਤਰ ? ਕੀ ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ ?”
"ਨਹੀਂ, ਇਹ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ! ਮੇਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਏਦਾਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ। ਬੁਰਾ ਨਾ ਮੰਨੀ। ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਖਾਂਦੇ ਹੋਏ ਹੀ ਪੀਂਦੇ ਹਾਂ।”
ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਨੱਕ ਵਿਚੋਂ ਤਿੱਖੀ ਧੁਨੀ ਉਚਾਰੀ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਉਪਨਾਮਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਸਮੇਂ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ, “ਪਰ ਚੀ ਈ ਈ ... ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ।” ਉਸਨੇ ਤਾੜੀ ਵਜਾ ਕੇ ਪਨੀਰ ਸੈਂਡਵਿਚ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਇੰਜ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸਾਂ । ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਉਹ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ ਆਨੰਦਪੂਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਬਹਾਦਰੀ ਦੇ ਨਾਇਕਤਵੀ ਕਿੱਸਿਆਂ 'ਤੇ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਮਸ਼ਹੂਰ ਉਸਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੇਬਾਜ਼ੀ ਬਾਰੇ ਸ਼ੇਖੀਆਂ ਮਾਰਨ ਲੱਗਾ। ਇਹ ਸਾਬਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਬੰਦੂਕ ਖਿੱਚੀ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਦੇਖੋ ਚੀ ! ਵੀਹ ਮੀਟਰ ਦੂਰ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਸਿਗਰਟ ਲੈ ਕੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ਜਾਹ ! ਜੇ ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਹੀ ਗੋਲੀ ਨਾਲ ਇਹ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਜਲਾ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੰਜਾਹ ਸੋਲ ਦੇਵਾਂਗਾ।” ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਏਨੇ ਕੁ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤੇ ਉਹ ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਹਿੱਲਿਆ ਵੀ ਨਹੀਂ।” ਚੱਲ ਵੀ ਚੀ, ਚੱਲ ਸੌ ਲੈ ਲਵੀਂ।" ਅਲਬਰਟੋ ਫੇਰ ਵੀ ਅਹਿੱਲ ਰਿਹਾ।
ਜਦ ਉਸਦੀ ਬੋਲੀ 200 ਸੋਲਜ਼ ਤੱਕ ਵਧ ਗਈ ਤਾਂ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਹੈਰਾਨੀ ਨਾਲ ਝਪਕਣ ਲੱਗੀਆਂ, ਪਰ ਉਸਦੀ ਸਵੈ-ਸੰਜਮ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਾਲ ਦੀ ਸੀ ਤੇ ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਿੱਲਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਾਰਜੇਂਟ ਨੇ ਆਪਣੀ ਟੋਪੀ ਲਾਹੀ, ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿਚ ਦੇਖਦਿਆਂ ਟੋਪੀ ਉਛਾਲੀ ਤੇ ਟੋਪੀ 'ਤੇ ਗੋਲੀ ਚਲਾ ਦਿੱਤੀ। ਟੋਪੀ ਤਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਹੀ ਸੀ ਪਰ ਪਿਛਲੀ ਕੰਧ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬੁਰੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। ਸ਼ਰਾਬਖਾਨੇ ਦਾ ਮਾਲਕ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਿਆ ਤੇ ਫੁਰਤੀ ਨਾਲ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਹਵਾ ਹੋ ਗਿਆ।
ਸਾਨੂੰ ਸਵਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਇਕ ਹੋਰ ਟਰੱਕ ਲੱਭ ਗਿਆ। ਇਸ ਵਿਚ ਲੀਮਾ ਤੋਂ ਦੋ ਨੌਜਵਾਨ ਆ ਰਹੇ ਸਨ । ਸਾਰੀ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਇਹੀ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਰਹੇ ਕਿ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕਿਨੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਧੀਆ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਟਿੱਚਰਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਰਹੇ। ਪਹਿਲਾਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਪਾਸੇ ਦੇਖ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਪਰ ਅਸੀਮ ਮੈਦਾਨਾਂ ਦੀ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਦੀ ਅਕਾਊ ਯਾਤਰਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਗੋਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰੀਏ। ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੱਝ ਇੱਕ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਸਕੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਾਣ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਸੁੰਨੇ ਜਿਹੇ ਉੱਤਰ ਹੀ ਦਿੱਤੇ। ਅਸਲ ਵਿਚ ਲੀਮਾ ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਮੁੰਡੇ ਕਾਫ਼ੀ ਠੀਕ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੇਵਲ ਉਨਾਂ ਅਤੇ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਫ਼ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸੀ। ਸਾਡੇ ਨਵੇਂ ਬਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੋਕਾ-ਪੱਤੀਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੱਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਬਾਇਆ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਸਾਡੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਮਸ਼ਕੂਕ ਮਿੱਤਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਨਾਚ ਅਤੇ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਹੜ੍ਹ ਹੀ ਆ ਗਿਆ ਸੀ।
ਪਿਛਲੀ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਆਯਾਵਰੀ ਨਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਸਾਂ। ਉੱਥੇ ਸਾਡੇ ਹੋਟਲ ਵਿਚ ਰੁਕਣ ਦਾ ਖਰਚਾ ਨਾਗਰਿਕ ਰੱਖਿਅਕਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀ ਨੇ ਚੁੱਕਿਆ। ਉਸਨੂੰ ਸਾਡੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਿਹੇ ਇਨਕਾਰ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, "ਦੋ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਬੇਅਰਾਮੀ ਨਾਲ ਸੌਣਾ ਪਵੇ, ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਪੈਸੇ
ਉਸੇ ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਤੜਕੇ ਹੀ ਸਿਕੁਆਨੀ ਲਈ ਚੱਲ ਪਏ, ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਭੁੱਖ, ਠੰਢ ਅਤੇ ਮੀਂਹ ਦੇ ਭੰਨੇ ਹੋਏ ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਪਹੁੰਚੇ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਆਪਣੀ ਰਾਤ ਨਾਗਰਿਕ ਰੱਖਿਆ ਚੌਕੀ ਵਿਚ ਗੁਜ਼ਾਰੀ ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡਾ ਬਹੁਤ ਖਿਆਲ ਰੱਖਿਆ। ਵਿਲਕਾਨੋਟਾ ਨਾਂ ਦਾ ਇਕ ਮੰਦਭਾਗਾ ਜਿਹਾ ਦਰਿਆ ਸਿਕੁਆਨੀ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦਾ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਇਸਦੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਤਾਂ ਲੰਘਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ, ਜੋ ਚਿੱਕੜ ਦਾ ਇਕ ਦਰਿਆ ਹੈ।
ਸਿਕੁਆਨੀ ਦੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਵਿਭਿੰਨ ਰੰਗਾਂ ਤੋਂ ਵਾਕਫ਼ ਹੋਏ। ਇਹ ਰੰਗ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀਆਂ ਦੁਕਾਨਾਂ, ਦੁਕਾਨਦਾਰਾਂ ਨਾਲ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਬਹਿਸਾਂ, ਇਕਸੁਰੀਆਂ ਚੀਕਾਂ ਤੇ ਭੀੜ ਦੇ ਉੱਚੀ ਬੋਲਣ ਦੇ ਸਨ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਇਕ ਕੋਨੇ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਜਮ੍ਹਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਲਈ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚੇ।
ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸੰਘਣੀ ਭੀੜ ਵਿਚ ਵਲਿਆ ਇਕ ਸ਼ਾਂਤ ਜਲੂਸ ਚੱਲਿਆ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗੇ ਕੱਪੜੇ ਪਾਈ ਇਕ ਦਰਜਨ ਦੇ ਕਰੀਬ ਪਾਦਰੀ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਨ। ਪਿੱਛੇ ਕਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਕੁਝ ਗੰਭੀਰ ਤੇ ਪਤਵੰਤੇ ਦਿਸਦੇ ਲੋਕ ਇਕ ਤਾਬੂਤ ਚੁੱਕੀ ਆ ਰਹੇ ਸਨ। ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਇਸ ਜਨਾਜ਼ੇ ਵਾਲੇ ਜਲੂਸ ਦੇ ਅੰਤ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪਿੱਛੇ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਭੀੜ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਤਰਤੀਬ ਜਾਂ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸੀ। ਜਲੂਸ ਇਕ ਥਾਂ ਅਚਾਨਕ ਰੁਕਿਆ ਤੇ ਕਾਲ਼ੇ-ਕੱਪੜਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਅਚਾਨਕ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਛੱਜੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ। ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, "ਇਹ ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਮਹਾਨ ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਅਲਵਿਦਾ ਕਿਹਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ... ਵਗੈਰਾ।" ਉਸਦੀ ਇਸ ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਬੜਬੜਾਹਟ ਦੇ ਮੁੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਹ ਜਲੂਸ ਅੱਗੇ ਇਕ ਹੋਰ ਭਵਨ-ਸਮੂਹ ਵੱਲ ਵਧਣ ਲੱਗਾ। ਉੱਥੇ ਵੀ ਕਾਲੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇਕ ਬੰਦਾ ਛੱਜੇ ਤੇ ਹਾਜ਼ਰ ਸੀ। "ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਬੰਦੇ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਚੰਗੇ ਕੰਮਾਂ ਤੇ ਉਸਦੀ ਬੇਦਾਗ ਇਮਾਨਦਾਰੀ, ਸੱਚਾਈ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ.... ਵਗੈਰਾ-ਵਗੈਰਾ।” ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਬੁੱਢਾ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਵੇ ਆਪਣੇ ਆਖ਼ਰੀ ਆਰਾਮ ਸਥਾਨ ਲਈ ਤੁਰ ਸਕਿਆ। ਪਰ ਉਸਦੇ ਸਾਥੀ ਪਿੰਡ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਨਫ਼ਰਤ ਉਸਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਜਿਹੜੇ ਹਰ ਮੋੜ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਭਾਵ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਹਾਅ ਰਾਹੀਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਬੋਝ ਘਟਾ ਰਹੇ ਸਨ ।
ਫਿਰ ਇਕ ਹੋਰ ਦਿਨ ਦਾ ਸਫ਼ਰ, ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਆਇਆ ਸੀ। ਤੇ ਆਖਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚੇ ਕੁਜ਼ਕੋ।
-0-
ਧੁੰਨੀ
ਕੁਜ਼ਕੋ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਪੂਰਨ ਵਿਆਖਿਆ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜਜ਼ਬਾਤੀ ਉਭਾਰ। ਇਸਦੀਆਂ ਅਛੂਤੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਹੀ ਯੁੱਗ ਦੀ ਧੂੜ ਮਿੱਟੀ ਨਾਲ ਢਕੀਆਂ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਲ ਨੂੰ ਛੂੰਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਵੇਂ ਲੱਗਦੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਚਿੱਕੜ ਭਰੀ ਝੀਲ ਦੇ ਤਲ ਦੀ ਮੈਲ ਨੂੰ ਬੇਅਰਾਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ। ਇੱਥੇ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਕੁਜ਼ਕੋ ਹਨ, ਜਾਂ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੋਵੇਗਾ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਰਸਤੇ ਹਨ। ਜਦ ਮਾਮਾ ਓਕਲੋ ਨੇ ਧਰਤੀ ਉੱਪਰ ਆਪਣਾ ਸੁਨਹਿਰੀ ਕਿੱਲ ਸੁੱਟਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਯਤਨ ਦੇ ਡੁੱਬ ਗਿਆ । ਤਦ ਪਹਿਲੇ ਇੰਕਾ ਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਵੀਰਾਕੋਂਚਾ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਚੁਣੀ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਖ਼ਾਨਾਬਦੋਸ਼ੀ ਜੀਵਨ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਜੇਤੂਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਆ ਗਏ। ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਮਰਾਜ ਫੈਲਿਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਵੇਂ ਦਿਸਹੱਦਿਆਂ ਵੱਲ ਨੂੰ ਵਿਸਥਾਰ ਕੀਤਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਘਿਰੇ ਧੁੰਦਲੇ ਪਹਾੜਾਂ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ ਤੋਂ ਪਾਰ ਦੇਖਿਆ। ਖ਼ਾਨਾਬਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਰੂਪਾਂਤਰਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਾਹਾਨਤਿਨਸਿਓ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਜਿੱਤੇ ਹੋਏ ਕੇਂਦਰ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਧੁੰਨੀ ਕਹੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕੁਜ਼ਕੋ* ਵਾਂਗ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਕਿਲੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ।
ਇੱਥੇ ਹੀ ਰਿਆਸਤ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਾਕਸਾਹਮਾਨ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਜਿਸ ਨਾਲ ਸ਼ਹਿਰ 'ਤੇ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਰਿਆਸਤ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਤੋਂ ਮੰਦਰਾਂ ਅਤੇ ਮਹਿਲਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਸੀ। ਕੁਜ਼ਕੋ ਦਾ ਇਹ ਅਫੋਸਨਾਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਜਾਹਿਲ, ਅਨਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਬੇਰਹਿਮ ਸਪੇਨੀ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਵਲੋਂ ਤਬਾਹ ਕੀਤੇ ਕਿਲ੍ਹਿਆਂ ਦੇ ਖੰਡਰਾਂ, ਮੰਦਰਾਂ ਦੀ ਭਿਆਨਕ ਤਬਾਹੀ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਈਆਂ ਨਸਲਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹ ਕੁਜ਼ਕੋ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਲੜਾਕੂ ਬਣਨ ਲਈ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਕਾ ਜੀਵਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸੱਦਦਾ ਹੈ।
–––––––––––––––––––
ਮਾਮਾ ਓਕਲੋ ਮਾਨਕੋ ਕਾਪਾਕ ਦੀ ਭੈਣ/ਪਤਨੀ ਸੀ ਜੋ ਇਕ ਦੰਤ ਕਥਾ ਮੁਤਾਬਿਕ ਪਹਿਲਾਂ ਇਕਾ ਰਾਜਾ ਸੀ। ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਟਿਟੀਕਾਨਾ ਝੀਲ ਦੇ ਕੋਲ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਤੇ ਪਲੇ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਕਤ ਤੇ ਨਾਰੀਤਵ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵੀਰਾਕੋਂਚਾ ਇਕਾਵਾਂ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਸੀ। ਚਾਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ। ਤਾਹਾਨਾਤਿਨਸਿਓ ਇਕਾਵਾਂ ਦਾ ਸੰਸਾਰ ਸੀ, ਜਿਸਦਾ ਕੇਂਦਰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਸੀ।
ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਇਕ ਹੋਰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਦਿਖਾਈ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਰਾਣੇ ਤਬਾਹ ਹੋਏ ਕਿਲ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਸਥਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਕੁਜ਼ਕੋ ਦੀ ਛੱਤ ਰੰਗੀਨ ਟਾਈਲਾਂ ਵਾਲੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਸਾਧਾਰਣ ਸਾਦਗੀ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਬਾਰਾਕ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਕੁਪੋਲਾ ਚਰਚ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਰਾਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੂਰ ਹੁੰਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ ਭੀੜੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਅਤੇ ਰੰਗੀਨ ਪਹਿਰਾਵਿਆਂ ਵਿਚ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਦੋਸੀ ਲੋਕ ਹੀ ਦਿਖਾਈ ਪੈਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੁਜ਼ਕੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਸੰਗਾਊ ਯਾਤਰੂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਅਰਥਾਤ ਸਰਦੀਆਂ ਦੇ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਿਹੇ ਅਸਮਾਨ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਹੇਠਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਭਾਸੀ ਰੂਪ ਵਿਚ ਗੁਜ਼ਾਰਨ ਮਾਤਰ ਲਈ।
ਤੇ ਇੱਥੇ ਹੀ ਇਕ ਹੋਰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਹੈ। ਇਕ ਜੀਵੰਤ ਸ਼ਹਿਰ, ਜਿਸਦੀਆਂ ਯਾਦਗਾਰਾਂ ਸੂਰਮਿਆਂ ਦੇ ਅਜਿੱਤ ਸਾਹਸ ਦੀਆਂ ਗਵਾਹ ਹਨ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੂਰਮਿਆਂ ਨੇ ਸਪੇਨ ਦੇ ਨਾਂ 'ਤੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਉੱਪਰ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਇਸ ਕੁਜ਼ਕੋ ਨੂੰ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿਚ, ਚਰਚ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੋਰੇ ਆਗੂਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਜਿੱਤਾਂ 'ਤੇ ਅੱਜ ਵੀ ਮਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੁਜ਼ਕੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਜ਼ਰਾਬਕਤਰ ਅਤੇ ਹਥਿਆਰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਕਿਸੇ ਤਾਕਤਵਰ ਘੋੜੇ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੰਗੇ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਦਰੜਦੇ ਹੋਏ ਰਸਤਾ ਬਣਾ ਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਨੁੱਖੀ ਕੰਧ ਢਹਿ ਗਈ ਹੈ।
ਹਰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਦੀ ਅੱਡ-ਅੱਡ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੜਾਅ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵਿਚ ਰੁਕਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ।
-0-
ਇੰਕਾਵਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ
ਚਾਰੇ ਪਾਸਿਓਂ ਪਹਾੜੀਆਂ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਕੁਜ਼ਕੋ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਲਈ ਇਕ ਖ਼ਤਰੇ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਚਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਭਾਰੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਕਿਲ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ। ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਘੱਟੋ ਵੱਧ ਸਤਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਇਸ ਪੱਖ/ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦਾ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਿਲਿਆਂ ਨੂੰ ਆਰੰਭ ਵਿਚ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰਾਂ ਵਜੋਂ ਉਸਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ । ਖਾਨਾਬਦੋਸ਼ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਤੋਂ ਫੌਰਨ ਬਾਦ ਵਾਲੇ ਦੌਰ ਵਿਚ ਜਦੋਂ ਇਕਾਵਾਂ ਦੀ ਹੈਸੀਅਤ ਕਿਸੇ ਤਾਂਘ ਵਾਲੀ ਜਨਜਾਤੀ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤੇ ਜਦ ਗਿਣਤੀ ਪੱਖੋਂ ਬਿਹਤਰ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਇੱਥੇ ਵਸ ਚੁੱਕੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਸਕਸਾਵਾਮਨ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇਗੀ । ਸ਼ਹਿਰ ਤੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀ ਇਹ ਦੂਹਰੀ ਭੂਮਿਕਾ ਹੀ ਇਸਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਪਿੱਛੇ ਲੁਕੇ ਹੋਏ ਕੁਝ ਤਰਕਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਇਹ ਅਰਥ ਹਰਗਿਜ਼ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਦੂਜੇ ਪਾਸਿਓਂ ਉਸਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਹ ਬੇਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕਿਲ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਇਸ ਤਰਜ਼ ਤੇ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿ ਘਾਟੀ ਵਿਚ ਸਥਿਤ ਸ਼ਹਿਰ ਉੱਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। ਆਰੀਨੁਮਾ-ਦੰਦੇਦਾਰ ਕੰਧ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹੀ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹੱਲਾ ਬੋਲਣ ਤਾਂ ਉਹ ਤਿੰਨ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਘਿਰ ਜਾਣ ਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਫਸ ਜਾਣ ਤਾਂ ਦੂਸਰੀ ਤੇ ਤੀਸਰੀ ਕੰਧ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਹੋਵੇ। ਰੱਖਿਅਕਾਂ ਦੇ ਕਮਰੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਅਤੇ ਜਵਾਬੀ ਹਮਲੇ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ।
ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਮਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਇਹ ਭਾਵ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਚੁਆ ਸੂਰਮੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਸਮਰੱਥ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨਾਲ ਲੜਦੇ ਹੋਏ ਵੀ ਆਪਣੇ ਕਿਲਿਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਿਚ ਸਫ਼ਲ ਰਹੇ ਸਨ। ਨਾਲ ਹੀ ਕਿਲ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਵਿਉਂਤਬੰਦੀ ਬਹੁਤ ਖੋਜੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਗਣਿਤ ਵਿਚ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਵੀ ਸਨ। ਮੇਰੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ ਪੂਰਵ ਇੱਕਾ ਪੜਾਅ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਹੈ। ਪਦਾਰਥਕ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਤੀ ਖਿੱਚ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਪੜਾਅ। ਇਕ ਸਭਿਅਕ ਨਸਲ ਵਜੋਂ ਵਿਕਸਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋਏ ਕੋਚੂਆ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਉੱਚਤਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕੇ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਿਰਮਾਣ ਅਤੇ ਕਲਾ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਤਰੱਕੀ ਕੀਤੀ। ਕੋਚੂਆ ਸੂਰਮੇ ਲਗਾਤਾਰ ਆਪਣੀਆਂ ਜਿੱਤਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ
ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਅੱਜ ਵੀ ਜੇਤੂ ਭੀੜ ਵੱਲੋਂ ਜਿੱਤ ਨੂੰ ਸਦੀਵਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਰ ਕਾਰਜ ਵਿਚ ਜਿੱਤ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਪਸ਼ੂਪੁਣੇ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇੱਕਾ ਜਾਤੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗਾਲਬ ਸ਼ਕਤੀ ਤੋਂ ਵਾਂਝੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਥਰੀਲੇ ਭਵਨ ਅੱਜ ਵੀ ਇਕ ਬੁਝਾਰਤ ਵਾਂਗ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਵਕਤ ਦੇ ਹੱਲੇ ਵੀ ਬੇਅਸਰ ਸਾਬਿਤ ਹੋਏ ਹਨ। ਗੋਰੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦੀਆਂ ਟੋਲੀਆਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਲੁੱਟੇ ਗਏ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਲੁੱਟਿਆ, ਅਸੀਮ ਲਾਲਚ ਤਹਿਤ ਇਕਾ ਮੰਦਰਾਂ 'ਤੇ ਹਮਲੇ ਕੀਤੇ। ਸੋਨੇ ਦੇ ਲਾਲਚ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੂਰਜ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਮੜ੍ਹੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ । ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਨੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਅਤੇ ਆਨੰਦ ਭਰਪੂਰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਕ ਪ੍ਰਤੀਕ ਨੂੰ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣੇ ਸੁੱਖ ਨਾਲ ਵਟਾ ਲਿਆ। ਇੰਤੀ (ਸੂਰਜ) ਦੇ ਮੰਦਰ ਅਤੇ ਉਸਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੀਂਹਾਂ ਤੇ ਹੀ ਨਵੇਂ ਧਰਮ ਦੀ ਨੀਂਹ ਰੱਖੀ ਗਈ। ਕੈਥੇਡਰਲ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਤਬਾਹ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਹਿਲ ਦੇ ਖੰਡਰਾਂ ਉੱਪਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਮੰਦਰ ਦੇ ਖੰਡਰਾਂ 'ਤੇ ਚਰਚ ਆਫ ਸੇਂਟੋ ਡੋਮਿੰਗੋ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਹੋਈ। ਇਹ ਸਭ ਹੰਕਾਰੇ ਜੇਤੂ ਲੋਕਾਂ ਵਲੋਂ ਹਾਰੀਆਂ ਨਸਲਾਂ ਨੂੰ ਸਬਕ ਸਿਖਾ ਕੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਜ਼ਾ ਸੀ। ਤੇ ਹੁਣ ਵੀ ਅਕਸਰ ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਦਿਲ ਰੋਹ ਨਾਲ ਕੰਬ ਉਠਦਾ ਹੈ। ਏਂਡੀਜ਼ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਕਾਹਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਠੀਕ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਤਿੱਖੀਆਂ ਤਰੰਗਾਂ ਹਮਲਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤਿੰਨ ਵਾਰੀ ਸੇਂਟੋ ਡੋਮਿੰਗੋ ਦੇ ਹੰਕਾਰ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਕੁਪੋਲਾ ਤਬਾਹ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਤੇ ਇਹੀ ਹਾਲਤ ਚਰਚ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਦੀ ਵੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਪਰ ਇਸਦੀ ਨੀਂਹ ਬਿਲਕੁਲ ਓਹੋ ਜਿਹੀ ਹੀ ਹੈ। ਸੂਰਜ ਮੰਦਰ ਦੇ ਮਹਾਨ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਪੱਥਰ ਦੂਰੋਂ ਪ੍ਰਛਾਣੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਭਾਵੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਭਿਆਨਕ ਹਮਲੇ ਕੀਤੇ ਪਰ ਉਹ ਇਕ ਵੀ ਵੱਡੇ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਿਲਾ ਸਕੇ।
ਪਰ ਕਾਨ ਦਾ ਬਦਲਾ ਇਸ ਭਾਰੀ ਬੇਅਦਬੀ ਸਾਮਣੇ ਛੋਟਾ ਹੀ ਸੀ। ਆਪਣੇ ਰੱਖਿਅਕ ਦੇਵਤਾ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿਚ ਸੁੱਟੇ ਜਾਂਦੇ ਭੂਰੇ ਪੱਥਰ ਇੱਥੇ ਵਧਦੇ ਗਏ ਤਾਂ ਕਿ ਬਦੇਸ਼ੀ ਧਾੜਵੀਆਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਹੋਵੇ। ਪਰ ਅੱਜ ਇਹ ਪੱਥਰ ਬੇਜਾਨ ਥਕਾਵਟ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੀ ਹਨ। ਇਹ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਦੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਹੀ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਪਾਉਂਦੇ
ਆਪਣੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਅਪਾਰ ਕਿਰਪਾ ਉਡੀਕਦੇ ਜਿਗਿਆਸੂ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਨੇ ਚਰਚਾਂ ਦਾ ਉਭਾਰ ਦੇਖਿਆ। ਇਸ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਦਾ ਗੌਰਵ ਤਕ ਨਸ਼ਟ ਹੈ ਗਿਆ। ਇਕਾ ਰੋਕਾ ਮਹਿਲ ਦੀਆਂ ਛੇ ਮੀਟਰ ਉੱਚੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਮਹਿਲ ਲਈ ਇਕ ਭਾਰ ਸਮਝਿਆ ਅਸਲ ਵਿਚ ਹਾਰੇ ਯੋਧਿਆਂ ਦੇ ਕਮਾਲ ਦੇ ਪੱਥਰਾਂ ਤੋਂ ਬਣੇ ਢਾਂਚੇ ਸਨ।
ਪਰ ਜਿਸ ਨਸਲ ਨੇ 'ਓਲੇਟੇਈ’* ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਉਸਨੇ ਕੁਜ਼ਕੋ ਨੂੰ ਪੱਥਰਾਂ ਦੇ ਢੇਰ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਤੀਤ ਦੇ ਗੌਰਵ ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। ਵਿਲਕਾਨੋਟਾ ਅਤੇ ਉਰੂਬਾਂਬਾ ਨਦੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਇਕ ਸੌ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੂਰੀ ਤੱਕ ਇਕਾ ਸਭਿਅਤਾ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਖਿੱਲਰੇ ਪਏ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੱਛਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਅਹਿਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਪਹਾੜੀ ਚੋਟੀਆਂ 'ਤੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਅਚਾਨਕ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਨ। ਦੋ ਘੰਟਿਆਂ ਦੀ ਲੰਮੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਟੇਢੇ-ਮੇਢੇ ਤੇ ਔਭੜੇ ਰਸਤੇ ਰਾਹੀਂ ਪਿਸਾਕ ਦੀ ਚੋਟੀ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ। ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਥੇ ਸਪੇਨੀ ਤਲਵਾਰਾਂ ਪਹੁੰਚੀਆਂ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਿਸਾਕ ਦੀਆਂ ਫੌਜਾਂ, ਰਖਵਾਲਿਆਂ ਤੇ ਮੰਦਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਉੱਘੜ-ਦੁਘੜੇ ਪਏ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਥੇ ਕਦੇ ਰਖਵਾਲੀ ਲਈ ਕੋਈ ਢਾਂਚਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੌਜੂਦ ਸੀ। ਇਸੇ ਥਾਂ 'ਤੇ ਹੀ ਇੰਤੀਵਤਾਨਾ** ਮੌਜੂਦ ਸੀ ਤੇ ਉਹ ਦੁਪਹਿਰ ਸਮੇਂ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਫੜਦਾ ਤੇ ਬੰਨ ਦਿੰਦਾ ਸੀ । ਇੱਥੇ ਹੀ ਪੁਜਾਰੀਆਂ ਦੇ ਮੱਠ ਵੀ ਹਨ। ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਮਾੜਾ-ਮੋਟਾ ਹੀ ਬਚਿਆ ਹੈ। ਵਿਲਕਾਨੋਟਾ ਦੇ ਰਾਹ 'ਤੇ ਤੁਰਦਿਆਂ ਤੇ ਕੁਝ ਗੈਰਜ਼ਰੂਰੀ ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਗੁਜ਼ਰਦਿਆਂ ਅਸੀਂ 'ਓਲਾਤਾਈਤਾਂਬ' ਪੁੱਜ ਗਏ। ਇਹ ਵਿਸ਼ਾਲ ਕਿਲ੍ਹਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਹੀ ਮਾਕੋ ਦੂਸਰੇ *** ਨੇ ਸਪੇਨੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਹਥਿਆਰ ਚੁੱਕੇ ਸਨ, ਹਰਨਾਂਡੋ ਪਿਸਾਰੋ ਦੀਆਂ ਟੁਕੜੀਆਂ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਚਾਰ ਇਕਾਵਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੰਸ਼ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਇਹ ਵੰਸ਼ ਸਪੇਨੀ ਸਾਮਰਾਜ ਨਾਲ ਤਦ ਤਕ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ, ਜਦ ਤਕ ਇਸਦੇ ਆਖਰੀ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ ਦੀ ਕੁਜ਼ਕੋ ਦੇ ਮੁੱਖ ਚੁਰਾਹੇ 'ਤੇ ਵਾਇਸਰਾਏ ਤੋਲਡੋ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਹੱਤਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
ਇਕ ਚੱਟਾਨੀ ਪਹਾੜੀ ਜੋ ਸੌ ਮੀਟਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉੱਚੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਓ ਵਿਲਕਾਨੋਟਾ ਵਿਚ ਸਮਾ ਗਈ। ਕਿਲ੍ਹੇ ਦਾ ਓਹੀ ਹਿੱਸਾ ਬਚਿਆ ਸੀ ਜੋ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਸੀ। ਇਹ ਹਿੱਸਾ
––––––––––––––––
* ਇਕਾ ਜਨਰਲ ਓਲਾਂਟਾ ਦਾ ਇਕ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਨਾਟਕ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਨਾਇਕ ਨੂੰ ਇਕ ਇਕਾ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਨਾਲ ਇਸ਼ਕ ਕਾਰਨ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਲੇਖਕ ਮੇਂਡਗਨੋ।
** ਸੂਰਜ ਦੇ ਮਾਪ ਦੀ ਥਾਂ
*** 1536 ਵਿਚ ਸਪੇਨੀਆਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਵਿਦਰੋਹ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇਕਾ ਯੋਧਾ
ਆਸ-ਪਾਸ ਦੇ ਪਹਾੜਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਭੀੜੇ ਰਸਤਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਸ ਦੀ ਰਖਵਾਲੀ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਪੱਥਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਰਸਤੇ ਦੀ ਬਣਤਰ ਅਜਿਹੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਹਮਲਾਵਰ ਰਖਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਤਾਕਤਵਰ ਹੋਣ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਪੂਰੇ ਢਾਂਚੇ ਦਾ ਹੇਠਲਾ ਹਿੱਸਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਖਿਆ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਬਣਿਆ ਹੈ। ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਬਣੇ ਹਨ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਮੰਦਰ। ਇੱਥੇ ਹੀ ਸ਼ਾਇਦ ਲੁੱਟੀਆ ਗਈਆਂ ਕੀਮਤੀ ਧਾਤੂਆਂ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਸਨ। ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਮੰਦਿਰ ਦਾ ਬਣਿਆ ਢਾਂਚਾ ਇੱਥੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੇ ਹੁਣ ਉਸਦੀ ਯਾਦ ਵੀ ਬਚੀ ਹੋਈ ਨਹੀਂ।
ਕੁਜ਼ਕੋ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਪਰਤਦਿਆਂ ਇੱਥੇ ਇਕਾ ਦੀਆਂ ਰਵਾਇਤੀ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਇਕ ਮਿਸਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਸੀ । ਸਾਡੇ ਗਾਈਡ ਮੁਤਾਬਕ ਇਹ ਇਕਾਵਾਂ ਦੇ ਨਹਾਉਣ ਦੀ ਥਾਂ ਸੀ । ਕੁਜ਼ਕੋ ਦੀ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਭਾਂਪਦਿਆਂ ਇਹ ਅਸੰਭਵ ਜਿਹੀ ਗੱਲ ਸੀ। ਹੋ ਸਕਦੈ ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਕਿਸੇ ਰਾਜਸੀ ਰਸਮ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੋਵੇ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਜ਼ਰੀਆ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣੇ ਇੱਕਾ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਦੀ ਚਮੜੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਰਿਸਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਖਤ ਹੋਵੇਗੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਪਾਣੀ ਪੀਣ ਲਈ ਤਾਂ ਵਧੀਆ ਹੈ ਪਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਠੰਡਾ ਹੈ। ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਆਪਸ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਤਿੰਨ ਚਤੁਰਭੁਜ ਆਕਾਰ ਦੇ ਆਰਾਮਘਰ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਤੇ ਸਵਰੂਪ ਅਸਪਸ਼ਟ ਜਿਹਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਂਬੋਮਚੇ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਇਹ ਇਕਾ ਘਾਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼-ਦੁਆਰ 'ਤੇ ਹਨ।
ਪਰ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਜੋ ਸਥਾਨ ਪੁਰਾਤੱਤਵ ਅਤੇ ਸੈਲਾਨੀ ਕੇਂਦਰ ਵਜੋਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ, ਉਹ 'ਮਾਚੂ-ਪੀਚੂ' ਹੈ। ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪੁਰਾਣਾ ਪਹਾੜ। ਇਹ ਨਾਂ ਵਸੇਬੇ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਲਟ ਭਾਵ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਆਜ਼ਾਦ ਸਮੂਹ ਦੇ ਆਖਰੀ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਪਨਾਹ ਮਿਲੀ ਸੀ। ਅਮਰੀਕੀ ਪੁਰਾਤਤਵ ਵਿਗਿਆਨੀ ਬਿੰਘਮ, ਜਿਸਨੇ ਇਸ ਥਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ, ਲਈ ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ । ਸਗੋਂ ਉਸ ਮੁਤਾਬਕ ਇਹ ਥਾਂ ਮੂਲ ਕੋਚੂਆ ਨਸਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪੱਕੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਸੀ। ਸਪੇਨੀ ਜਿੱਤ ਦੇ ਦੌਰ ਵਿਚ ਵੀ ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਹਾਰੀ ਫੌਜ ਦੇ ਲੁਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੱਛਣ ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿਚ ਹੀ ਦਿਸ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪੁਰਾਤਤਵ ਵਿਗਿਆਨੀ ਸਹੀ ਸੀ। ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ ਓਲਾਤਾਈਤਾਂਬੋ ਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਿਹਾਜ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਅਹਿਮ ਨਿਰਮਾਣ ਮਾਚੂ-ਪੀਚੂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਢਲਾਣ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਿੱਧੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿ ਹਮਲੇ ਸਮੇਂ ਢੁਕਵੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਯਕੀਨੀ ਬਣ ਸਕੇ। ਇਕ ਹੋਰ ਸੰਕੇਤ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਵੀ ਉਦੋਂ ਜਦੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਬਗਾਵਤਾਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹੋਣ। ਆਖਰੀ ਇਕਾ ਮਾਚੂ-ਪੀਚੂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਫੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ । ਇੱਥੇ ਬਿੰਘਮ ਨੂੰ ਜੋ ਵੀ ਮਨੁੱਖੀ ਪਿੰਜਰ ਮਿਲੇ ਹਨ, ਉਹ ਤਕਰੀਬਨ ਸਾਰੇ ਹੀ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਹਨ ਜੋ
ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੰਡ ਦੇ ਵਿਭਿੰਨ ਸਮਾਜਕ ਵਰਗਾਂ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਵਰਗਾਂ ਵਿਚ ਹਰੇਕ ਨੇ ਆਪਣੀ ਇਕੱਤਰਤਾ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਥਾਨ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤਾ ਸੀ । ਤੇ ਬਾਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਮਾੜੇ-ਮੋਟੇ ਫਰਕ ਨਾਲ ਆਜ਼ਾਦ ਸਨ। ਇਹ ਤਰਸਨਾਕ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਘਾਹ ਫੂਸ ਦੀ ਛੱਤ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਮੱਗਰੀ ਬਾਰੇ ਇਲਮ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਛੱਤਾਂ ਦੀਆਂ ਕੋਈ ਮਿਸਾਲਾਂ ਬਚੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਨਹੀਂ, ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਲਾਸੀ ਸਥਾਨਾਂ 'ਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ । ਪਰ ਇਮਾਰਤਸਾਜ਼ਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਰਾਬਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਲਈ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਬੜਾ ਔਖਾ ਸੀ। ਯੋਧਿਆਂ ਲਈ ਰਾਖਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ, ਅਸੀਂ ਪੱਥਰ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਵਿਚ ਝਰੋਖੇ ਦੇਖੇ। ਕਿਤੇ-ਕਿਤੇ ਛੋਟੇ ਤੇ ਕਿਤੇ ਏਨੇ ਵੱਡੇ ਕਿ ਬੰਦੇ ਦੀ ਬਾਂਹ ਵੀ ਆਰ-ਪਾਰ ਨਿਕਲ ਜਾਵੇ । ਇਹ ਸਰੀਰਕ ਤਸੀਹੇ ਦੇਣ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੋਵੇਗੀ। ਜਿੱਥੇ ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਬਾਂਹਵਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਤੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਪਿੱਛਿਓਂ ਧੱਕਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਸਦੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਟੁੱਟ ਨਾ ਜਾਣ। ਮੈਂ ਤਸੀਹੇ ਦੀ ਇਸ ਵਿਧੀ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸਾਂ। ਸੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਬਾਹਵਾਂ ਰੱਖੀਆਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿੱਛਿਓਂ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਧੱਕਾ ਦਿੱਤਾ। ਮਾੜੇ ਜਿਹੇ ਦਬਾਅ ਨਾਲ ਹੀ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਦਰਦ ਤੇ ਸਨਸਨੀ ਹੋਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ। ਜੇਕਰ ਮੇਰੀ ਛਾਤੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦਾ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਜਿਸਮ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਟ ਜਾਂਦਾ।
ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਸੌ ਮੀਟਰ ਉੱਚੇ ਹੁਯਾਨ ਪੀਚੂ (ਜਵਾਨ ਪਹਾੜ) ਤੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਖਿਲਾਰੇ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਾਨ ਪੀਚ ਜਵਾਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਉਭਾਰ ਕੀ ਹੈ। ਹਰ ਲਿਹਾਜ਼ ਨਾਲ ਇਹ ਬਹਿਸ ਪੁਰਾਤਤਵ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ 'ਤੇ ਛੱਡ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਅਤੇ ਅੱਟਲ ਚੀਜ਼ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਕਤਵਰ ਦੇਸੀ ਨਸਲ ਦੀਆਂ ਸ਼ੁੱਧ ਅਭਿਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਨਸਲ ਦਾ ਜੇਤੂ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀਆਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਿੱਧਾ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੰਧਾਂ ਵਿਚ ਮਨੁੱਖੀ ਸਭਿਅਤਾ ਦਾ ਅਨਮੋਲ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਸੀ, ਜੋ ਇਸ ਅਕਾਊ ਮਾਹੌਲ ਵਿਚ ਹੀ ਦੱਬ ਕੇ ਮਰ ਗਿਆ। ਬਹੁਤ ਦਿਲਕਸ਼ ਭੂ-ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਨੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਨੂੰ ਚਾਰੇ-ਪਾਸਿਓਂ ਘੇਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਘੁਮੱਕੜ ਯਾਤਰੂਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਥਰਾਟਾਂ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਯਾਤਰੂ ਵਿਹਾਰਕ ਵਿਸ਼ਵ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਵਸਦੇ ਕਬੀਲਿਆਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਉਸ ਸਭਿਅਤਾ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੰਧਾਂ ਵਿਚ ਵਸਦੀ ਸੀ।
-0-
ਭੂਚਾਲ ਦਾ ਦੇਵਤਾ
ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਕੈਥੇਡਰਲ ਵਿਚ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਮਾਰੀਆ ਏਂਗੋਲਾ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਗੂੰਜੀ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹੀ ਇੱਥੇ ਭੂਚਾਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਹ ਇੱਥੇ ਸਥਿਤ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਘੰਟੀ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਦੰਤ-ਕਥਾ ਹੈ। ਇਸ ਘੰਟੀ ਦੀ ਬਨਾਵਟ ਵਿਚ 27 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ ਸੋਨੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਘੰਟੀ ਨੂੰ ਮਾਰੀਆ ਅੰਗੂਲੋ ਨਾਂ ਦੀ ਇਕ ਔਰਤ ਨੇ ਦਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਲੈਅ ਵਿਚ ਉਚਾਰਣ ਦੀ ਦਿੱਕਤ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਦਾ ਨਾਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
1950 ਦੇ ਭੂਚਾਲ ਵਿਚ ਬਰਬਾਦ ਹੋਏ ਕੈਥੇਡਰਲ ਦੇ ਘੜਿਆਲ ਦੀਆਂ ਮੀਨਾਂਰਾਂ ਦਾ ਖਰਚਾ ਜਨਰਲ ਫਰੈਂਕੋ* ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਚੁੱਕਿਆ ਤੇ ਇਸ ਸ਼ੁਕਰਾਨੇ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਚਰਚ ਦੇ ਬੈਂਡ ਨੂੰ ਸਪੇਨ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗਾਨ ਗਾਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ । ਜਦੋਂ ਅਜੇ ਇਸ ਗਾਨ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਹੀ ਗਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਸਨ ਕਿ ਬਿਸ਼ਪ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲਾਲ ਚੋਗਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਲਝ ਗਿਆ ਕਿ ਉਹ ਕਠਪੁਤਲੀ ਵਾਂਗ ਕੇਵਲ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਹੀ ਹਿਲਾ ਪਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। 'ਰੁਕੋ-ਰੁਕੋ' ਉਸਨੇ ਬੁੜਬੁੜਾ ਕੇ ਕਿਹਾ “ਇਹ ਗੜਬੜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।” ਉਦੋਂ ਹੀ ਸਪੇਨੀ ਦੀ ਰੋਹ ਭਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਆਉਣ ਲੱਗੀ, “ਕੰਮ 'ਤੇ ਦੋ ਸਾਲ ਲੱਗੇ ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਵਜਾਇਆ ?” ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣ ਬੁੱਝ ਕੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਾਂ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਬੈਂਡ ਨੇ ਸਪੇਨੀ ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਗਾਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਦੁਪਹਿਰ ਸਮੇਂ ਉਸਨੇ ਕੈਥੇਡਰਲ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ। ਭੂਚਾਲ ਦੇ ਸਾਡੇ ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਈਸਾ ਦੇ ਕਾਲੇ ਭੂਰੇ ਰੂਪ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।ਉਸਨੇ ਪੂਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਪਰਿਕਰਮਾ ਕੀਤੀ ਤੇ ਇਹ ਧਾਰਮਿਕ ਯਾਤਰਾ ਮੁੱਖ ਗਿਰਜਿਆਂ 'ਤੇ ਖ਼ਤਮ ਹੋਈ। ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚੋਂ ਜਿੱਧਰੋਂ ਵੀ ਲੰਘਦਾ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਮਿੱਧਦੀ ਭੀੜ ਮੁੱਠੀਆਂ ਵਿਚ ਫੁੱਲ ਭਰ-ਭਰ ਕੇ ਉਸ ਉੱਪਰ ਸੁੱਟਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਪੈਂਦੀ ਰਹੀ। ਇਹ ਫੁੱਲ ਨੇੜੇ-ਤੇੜੇ ਦੀਆਂ ਪਹਾੜੀ ਢਲਾਣਾਂ 'ਤੇ ਉੱਗਦੇ ਸਨ । ਦੇਸੀ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਫੁੱਲਾਂ ਦਾ ਨਾਮ 'ਨੂਚੂ' ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਗੂੜੇ ਸੂਹੇ ਰੰਗ ਦੇ ਫੁੱਲ, ਗੂੜ੍ਹੇ ਤਾਂਬੇ ਰੰਗ ਦਾ ਭੂਚਾਲ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਤੇ ਚਾਂਦੀ ਰੰਗੀ ਪਾਲਕੀ ਚੁੱਕੀ ਤੁਰਦਾ ਇਹ ਜਲੂਸ ਇਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬੁੱਤ ਪੂਜਾ ਦਾ ਮੇਲਾ ਹੈ। ਇਹ ਭਾਵਨਾ ਹੋਰ ਪੱਕੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।
––––––––––––––––––
ਜਨਰਲ ਫਰੈਂਕੋ : 1936 ਤੋਂ 1975 ਤੱਕ ਸਪੇਨ ਦਾ ਫੌਜੀ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹ
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਰੈੱਡ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਬਰੰਗੇ ਕੱਪੜੇ ਪਾਈ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਕੈਪੜੇ ਆਪਣੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਲਈ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਤੇ ਜੀਵਨ-ਜਾਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟਾਅ ਸਕਣ ਤੇ ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ-ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇਸ਼ ਕਰ ਸਕਣ। ਇਸ ਤੋਂ ਉਲਟ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇਕ ਝੁੰਡ ਯੂਰਪੀ ਤਰਜ਼ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੀ ਥੱਕੇ ਹੋਏ ਚਿਹਰਿਆਂ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਥਕਾਵਟ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਚੂਆ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਾਕੋ ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਪੁਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਿਜ਼ਾਰੋ ਨਾਲ ਪੱਕੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੋੜ ਲਿਆ ਸੀ ਤੇ ਆਪਣੀ ਹਾਰ ਦੀ ਬਦਨਾਮੀ ਨਾਲ ਇਕ ਆਜ਼ਾਦ ਨਸਲ ਦੇ ਮਾਣ ਨੂੰ ਢਕ ਲਿਆ ਸੀ।
ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਚੁਗਾਠ ਦੇ ਇਰਦ-ਗਿਰਦ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਇੰਡੀਅਨ ਲੰਘਦੇ ਜਲੂਸ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਹੋ ਗਏ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਹੀ ਭੂਰੇ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲਾ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਝਲਕਦਾ ਸੀ, ਤੇ ਜੋ ਆਪਣੇ ਕੈਮਰੇ ਤੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਵਾਲੀ ਕਮੀਜ਼ ਨਾਲ ਇੱਕਾ ਸਾਮਰਾਜ ਦੇ ਅਲਗਾਵ ਨੂੰ ਦੂਸਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਪੱਤਰਕਾਰ ਲਗਦਾ ਸੀ (ਅਸਲ ਵਿਚ ਐਸਾ ਸੀ ਵੀ)
-0-
* ਜੇਤੂ ਦੀ ਮਾਤ-ਭੂਮੀ
ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਇਕਾ ਸਾਮਰਾਜ ਦੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਾਜਧਾਨੀ ਨੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਨ ਤੇ ਰੋਅਬ ਨੂੰ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਕਾਇਮ ਰੱਖਿਆ। ਹੁਣ ਇਸਦੇ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਆਪਣੀ ਅਮੀਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਲੋਕ ਕਿਸੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿਚ ਬਰਾਬਰੀ ਦੇ ਅਮੀਰ ਸਨ। ਇਕ ਸਮੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਫੈਲੀਆਂ ਸੋਨੇ ਤੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਖ਼ਾਨਾਂ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਰੱਖਿਆ ਸਗੋਂ ਤਰੱਕੀ ਵੀ ਕੀਤੀ। ਹੁਣ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਅੰਤਰ ਇਹ ਆਇਆ ਹੈ ਕਿ 'ਕੁਜ਼ਕੋ' ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਧੁੰਨੀ' ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨਾਲ ਅੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਇਹ ਉਸਦੀ ਬਾਹਰੀ ਹੱਦ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਬਿੰਦੂ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਰਸਤੇ ਸਾਮਰਾਜਵਾਦੀ ਦਰਬਾਰਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਇੰਡੀਅਨ ਹੁਣ ਬੰਜਰ ਧਰਤੀ 'ਤੇ ਲਗਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਹੁਣ ਜੇਤੂ ਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਪਰ ਰੋਜ਼-ਰੋਜ਼ ਲੜਨ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ਬਲਕਿ ਨਾਇਕੀ ਕਾਰਜਾਂ ਤੇ ਸਾਧਾਰਣ ਲਾਲਚ ਨਾਲ ਸੌਖੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਹਿੱਤ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕੁਜ਼ਕੋ ਹਾਰਦੇ ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ 'ਤੇ ਧੱਕੇ ਜਾਂਦੇ ਰਹੇ, ਆਪਣੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਵਿਚ ਗੁਆਚਦੇ ਰਹੇ । ਪਰ ਉਦੋਂ ਹੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਮਹਾਂਸਾਗਰ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ 'ਤੇ ਇਕ ਨਵਾਂ ਵਿਰੋਧੀ ਉਭਰਿਆ। ਲੀਮਾ (ਪੇਰੂ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ) ਕਰਾਂ (Taxes) ਦੀ ਉਸ ਰਾਸ਼ੀ ਉੱਪਰ ਵਧ ਫੁੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜੋ ਚਲਾਕ ਵਿਚੋਲਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪੇਰੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਧਨ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਭਾਵੇਂ ਪੇਰੂ ਵਿਚ ਐਸੀ ਕੋਈ ਬਿਪਤਾ ਨਹੀਂ ਆਈ ਸੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਰੂਪਾਂਤਰਣ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਇੰਕਾ ਰਾਜਧਾਨੀ ਉਸਦੇ ਮਾੜੇ ਦੌਰ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁਜ਼ਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਯਾਦਾਂ ਦੇ ਅਵਸ਼ੇਸ਼ ਹੀ ਕੇਵਲ ਬਾਕੀ ਹਨ। ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਤਾਜ਼ਾ-ਤਾਜ਼ਾ ਕੁਝ ਇਮਾਰਤਾਂ ਉੱਠੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦਾ ਜਲਵਾ ਬਰਕਰਾਰ ਹੈ।
ਕੈਥੇਡਰਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਐਨ ਵਿਚਾਲੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਥਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਆਪਣੇ ਯੁਗ ਦੀ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ, ਜੋ ਚਰਚ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਿਸੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਜਾਵਟ ਇਸਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਿਛਲੀਆਂ ਕੰਧਾਂ 'ਤੇ ਉੱਕਰੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਾਂਗ ਚਰਚ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਲ ਦੀ ਸਮਰਿੱਧੀ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਇੱਥੇ ਓਪਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰ ਕੇ ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਸਟੋਫਰ ਦਾ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਮੁਤਾਬਿਕ ਬਹੁਤ ਲਾਜਵਾਬ ਹੈ। ਨਾਲ ਹੀ ਇੱਥੇ ਭੂਚਾਲ ਦੀ ਭਿਆਨਕ ਤਬਾਹੀ ਦੇ ਮੰਜ਼ਰ
ਕੁਜ਼ਕੋ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਗਹਿਣਾ ਸੇਨ ਬਲਾਸ ਦਾ ਬੈਸੀਲਿਕਾ (ਮਹਾਂਮੰਦਰ) ਹੈ, ਜੋ ਹਰ ਯਾਤਰੂ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਅਨੁਭਵ ਹੈ। ਇਸ ਉੱਪਰ ਕੀਤੀ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਦੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਮੋਹਿਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕੈਥੇਡਰਲ ਦੇ ਗਾਇਕ ਮੰਚ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਵੀ ਦੋ ਵਿਰੋਧੀ ਪਰ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੀਆਂ ਪੂਰਕ ਨਸਲਾਂ ਦੇ ਸਮਾਵੇਸ਼ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਰਾ ਸ਼ਹਿਰ ਇਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਚਰਚਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਥੇ ਹਰ ਘਰ, ਗਲੀਆਂ ਵੱਲ ਖੁੱਲਦੇ ਛੱਜੇ, ਅਤੀਤ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਇਹ ਸਾਰੇ ਇੱਕੋ ਵਰਗ ਦੇ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ ਹੁਣ ਮੈਂ ਉਸ ਕਾਲ ਤੋਂ ਦੂਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤੇ ਮੇਰੇ ਉਦੋਂ ਲਏ ਹੋਏ ਨੋਟਸ ਫਿੱਕੇ ਅਤੇ ਨਕਲੀ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਮੈਂ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਕਿ ਕਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਚਰਚਾਂ ਵਿਚ ਵੀ ਗਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘੜਿਆਲਾਂ ਤੇ ਕੰਧਾਂ ਦੇ ਧੁੰਦਲੇ ਤਰਸਨਾਕ ਬਿੰਬ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਆ ਰਹੇ ਹਨ। ਬੇਲੇਨ ਦੇ ਚਰਚ ਦੀ ਮੀਨਾਰ ਤਾਂ ਭੂਚਾਲ ਨੇ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ਤੇ ਪਹਾੜੀ ਉੱਪਰ ਵੱਢ ਕੇ ਪਾਏ ਗਏ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਵਾਂਗ ਲਟਕ ਰਹੀ ਸੀ।
ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਘੋਖਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਕੁਝ ਹੀ ਕਲਾਕਾਰੀ ਸੂਖਮਤਾ ਦੇ ਘੇਰੇ ਵਿਚ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਕੁਜ਼ਕੋ ਇਸਦੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਕਰਕੇ ਦੇਖਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸ਼ਹਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਹ ਸਮੁੱਚ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਕ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ ਜੋ ਕਦੇ-ਕਦੇ ਅਸ਼ਾਂਤ ਲਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਕੋਲ ਸਭਿਅਤਾ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਹੋਣ ਦਾ ਗੌਰਵਸ਼ਾਲੀ ਅਤੀਤ ਹੈ।
-0-
ਸਿੱਧੇ ਕੁਜ਼ਕੋ
ਜੇਕਰ ਧਰਤੀ ਉੱਪਰੋਂ ਹਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੁਜ਼ਕੋ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਹੋਇਆ ਤੇ ਇਸਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਇਤਿਹਾਸ ਮੁਕਤ ਇਕ ਛੋਟਾ ਪਿੰਡ ਵਿਕਸਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਵੀ ਉਸ ਕੋਲ ਇਸ ਸਭਿਅਤਾ ਬਾਰੇ ਕਹਿਣ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਕਾਕਟੇਲ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਸ਼ਰਤ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ। ਦੋ ਹਫਤਿਆਂ ਦੇ ਸਾਡੇ ਉਸ ਜੀਵਨ ਖੰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਡੀ ਸਾਰੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰੀ ਨੁਕਤਾ ਘੁਮੱਕੜੀ ਹੀ ਸੀ। ਡਾ. ਹਰਮੋਸਾ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤੁਆਰਫ਼ੀ-ਖ਼ਤ ਬੇਹੱਦ ਲਾਭਕਾਰੀ ਸਾਬਿਤ ਹੋਇਆ। ਪਰ ਸੱਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੰਦਾ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਿਸ ਤੱਕ ਪੁੱਜਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਰਸਮੀ ਪੱਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ। ਉਸ ਲਈ ਇਹ ਜਾਣ ਲੈਣਾ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਸੀ ਕਿ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਕਾਬਿਲ ਕੋਹੜ-ਰੋਗ ਮਾਹਿਰ ਡਾਕਟਰ ਫਰਨਾਂਡੀਜ਼ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਲਬਰਟੋ ਵੀ ਆਪਣੀ ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਮੁਹਾਰਤ ਨਾਲ ਇਸ ਪਛਾਣ ਦਾ ਲਾਹਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ । ਡਾ. ਹਰਮੋਸਾ ਨਾਲ ਹੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਚਰਚਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪੇਰੂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਾਰੇ ਜਾਨਣ ਦਾ ਮੋਟਾ-ਮੋਟਾ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਹ ਮੌਕਾ ਵੀ ਮਿਲਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸਦੀ ਕਾਰ ਵਿਚ ਇਕਾਵਾਂ ਦੀ ਵਾਦੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮ ਸਕੀਏ । ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ ਸੀ ਤੇ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮਾਚੂ-ਪੀਚੂ ਲਈ ਰੇਲ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਖਰੀਦ ਕੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ।
ਖੇਤਰੀ ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ ਦੀ ਔਸਤ ਰਫਤਾਰ 10 ਤੋਂ 20 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤਿ ਘੰਟਾ ਹੈ। ਗੱਡੀਆਂ ਦੀ ਇਹ ਭੈੜੀ ਸਥਿਤੀ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਤੇ ਉਤਰਾਈ ਕਾਰਨ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗੱਡੀ ਜਦੋਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਛੱਡਦੀ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਔਖੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਨੂੰ ਸਰ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਰੇਲ ਮਾਰਗ ਦੀ ਬਣਤਰ ਹੀ ਐਸੀ ਹੈ ਕਿ ਗੱਡੀ ਕੁਝ ਪਲ ਤੇਜ਼ ਚੱਲਦੀ ਹੈ ਤੇ ਫਿਰ ਅਚਾਨਕ ਹੀ ਕੋਈ ਚੜ੍ਹਾਈ ਆ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਰਫ਼ਤਾਰ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਉਤਰਾਈ ਚੜ੍ਹਾਈ ਨਾਲ ਜੂਝਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਾਂ। ਇੱਥੇ ਹੀ ਵਿਲਕਾਨੋਟਾ ਨਦੀ ਦਾ ਆਰੰਭ ਬਿੰਦੂ ਹੈ। ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਸਾਡਾ ਮੇਲ ਚਿੱਲੀ ਦੇ ਇਕ ਠੱਗ ਜੋੜੇ ਨਾਲ ਹੋਇਆ ਜੋ ਜੜ੍ਹੀ-ਬੂਟੀਆਂ ਵੇਚਦੇ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੱਸਦੇ ਸਨ। ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਭੋਜਨ ਵੰਡਿਆ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਟ ਪੀਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। ਪੱਧਰੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿਚ ਪੁੱਜਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੁਝ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਹੋਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸਾਨੂੰ ਖੇਡਣ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਬੋਚਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਦਿਖਾਉਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਸੀ।
ਇੱਥੋਂ ਜਾਣ ਸਮੇਂ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਸੁਖਦ ਉਦਾਸੀ ਨੇ ਘੇਰ ਲਿਆ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਸੇਨੇਰ ਸੋਟੋ ਵਲੋਂ ਬਣਾਇਆ ਕਾਫ਼ੀ ਦਾ ਆਖ਼ਰੀ ਪਿਆਲਾ ਪੀਤਾ ਤੇ ਕੁਜ਼ਕੋ ਲਈ 12 ਘੰਟੇ ਦੇ ਲੰਮੇ ਸਫ਼ਰ ਲਈ ਛੋਟੀ ਰੇਲ ਗੱਡੀ 'ਤੇ ਰਵਾਨਾ ਹੋ ਗਏ। ਅਜਿਹੀਆਂ ਗੱਡੀਆਂ ਵਿਚ ਤੀਜੇ ਦਰਜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਡੱਬਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ 'ਇੰਡੀਅਨਾਂ' ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਡੱਬਾ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿਚ ਜਾਨਵਰ ਢੋਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇੱਥੋਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿਚ ਪਸ਼ੂਆਂ ਦੇ ਗੋਹੇ ਅਤੇ ਮੂਤਰ ਦੀ ਦੁਰਗੰਧ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਮਲਮੂਤਰ ਦੀ ਬਦਬੂ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਦੇਸੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਤੌਰ-ਤਰੀਕੇ ਤੇ ਵਿਹਾਰ ਪਸ਼ੂਆਂ ਵਰਗੇ ਹੀ ਹਨ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਫ਼ਾਈ ਤੇ ਮਰਿਆਦਾ ਦੀ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ। ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲਿੰਗ ਭੇਦ ਦੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਹੱਗਣ, ਮੂਤਣ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸੜਕ 'ਤੇ ਹੀ ਨਬੇੜ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਔਰਤਾਂ ਆਪਣੀ ਸਫਾਈ ਘੱਗਰੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦ ਕਿ ਮਰਦਾਂ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਬੱਚਿਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਇੰਡੀਅਨ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਸਤਰ ਅਸਲ ਵਿਚ ਮਲ-ਮੂਤਰ ਦੇ ਗੋਦਾਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੈਲਾਨੀ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਡੱਬਿਆਂ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਇੱਥੋਂ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਧੁੰਦਲੇ ਵਿਚਾਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਸਾਡਾ ਵੀ ਇਹੀ ਹਾਲ ਸੀ। ਗੱਡੀ ਰੁਕਣ ਵੇਲੇ ਹੀ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਕੁਝ ਨੇੜਿਓਂ ਦੇਖ ਪਾ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਸੱਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ ਪੁਰਾਤਤਵ ਵਿਗਿਆਨੀ ਬਿਘਮ ਹੀ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਖੰਡਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਤੇ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਲੇਖਾਂ ਵਿਚ ਇਸ ਲੱਭਤ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਹੁਣ ਮਾਚੂ-ਪੀਚੂ ਸਾਧਾਰਣ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ ਤੇ ਬਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੈਲਾਨੀ ਇੱਥੇ ਜ਼ਰੂਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਸਿੱਧੇ ਲੀਮਾ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਫੜਦੇ ਹਨ, ਫਿਰ ਕੁਜ਼ਕੋ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਖੰਡਰਾਂ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ ਤੇ ਘਰ ਪਰਤ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਦੇਖਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਲਾਭਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ)
ਕੁਜ਼ਕੋ ਦਾ ਪੁਰਾਤਤਵ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਮਹਾਨ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਦੀ ਤਸਕਰੀ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਹੋਰ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਪੁਚਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਸੀ। ਚੋਰਾਂ, ਯਾਤਰੂਆਂ
-0-
ਹੁਆਂਬੋ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਘੰਟੀਆਂ ਵਜਾਉਣ ਦੇ ਸਾਡੇ ਮੌਕੇ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਏ ਸਨ, ਸੋ ਗਾਰਦਿਲ* ਦੀ ਸਲਾਹ ਮੰਨਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਮੂੰਹ ਕੀਤੇ। ਅਬਾਂਕੇ ਮਜਬੂਰੀ ਵਿਚ ਰੁਕਣਾ ਪਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੋਂ ਹੀ ਹੁਆਨਕਰਾਮਾ ਲਈ ਟਰੱਕ ਚੱਲਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਹੁਆਂਬੋ ਦੀ ਕੋਹੜ-ਬਸਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਖ਼ਰੀ ਕਸਬਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਕ ਮੰਜਾ ਤੇ ਬਿਸਤਰਾ ਮੰਗਣ ਦੇ ਸਾਡੇ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿਚ ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਸੀ (ਨਾਗਰਿਕ ਰੱਖਿਅਕ ਤੇ ਹਸਪਤਾਲ)। ਨਾ ਹੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਪਿਆ ਸੀ। ਭਾਵੇਂ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਵਾਰ ਦੋ ਦਿਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਇਸ ਲਈ ਕਰਨੀ ਪਈ ਸੀ ਕਿ ਈਸਟਰ ਕਰਕੇ ਟਰੱਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਰੁਕੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਪਿੰਡ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੇਮਕਸਦ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹੇ ਸਾਂ, ਕੁਝ ਵੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲਾ ਉਥੇ ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਸਾਡੀ ਭੁੱਖ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਤਾਂ ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੁਰਲੱਭ ਸੀ। ਇਕ ਕੂਲ੍ਹ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਇਕ ਖੇਤ ਵਿਚ ਲੇਟਿਆਂ ਅਸੀਂ ਅਸਮਾਨ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ, ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਦਲਦਿਆਂ ਤੱਕਿਆ, ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਤੇ ਬੀਤੀਆਂ ਮੁਹੱਬਤਾਂ ਯਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿਚ ਉੱਡ ਰਹੇ ਹਰ ਬੱਦਲ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਦਾ ਅਕਸ ਦੇਖਦੇ ਰਹੇ।
ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਸੌਣ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਚੌਕੀ ਪਰਤਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਨਿੱਕ-ਰਸਤਾ ਚੁਣਿਆ ਤੇ ਰਾਹ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਟਕ ਗਏ। ਖੇਤਾਂ ਦੀਆਂ ਵਾੜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਘਰ ਦੀ ਡਿਊੜੀ ਅੱਗੇ ਬੈਠ ਕੇ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲੱਗੇ। ਇਕ ਕੁੱਤੇ ਤੇ ਉਸਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਖਦਿਆਂ ਹੀ ਪੱਥਰ ਦੀ ਕੰਧ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਏ। ਚੰਦ ਦੀ ਚਾਂਦਨੀ ਵਿਚ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਭੂਤਾਂ ਵਰਗੇ ਲੱਗ ਰਹੇ ਸਨ ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੇ ਆਕਾਰ ਰਾਤ ਵਿਚ ਗੁਆਚੇ ਹੋਏ ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ 'ਸ਼ੁਭ ਸ਼ਾਮ' ਕਿਹਾ ਤਾਂ ਇਸਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਕੁਝ ਉੱਘੜ-ਦੁੱਘੜੀਆਂ, ਅਸਪਸ਼ਟ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਸੁਣੀਆਂ। ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਸ਼ਬਦ 'ਵੀਰਾਕੋਚਾ'* ਸੁਣਿਆ। ਫਿਰ ਉਹ ਆਦਮੀ ਤੇ ਉਸਦਾ ਕੁੱਤਾ ਸਾਡੀਆਂ ਮਾਫ਼ੀਆਂ ਤੇ ਦੋਸਤੀ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦਿਆਂ ਘਰ ਅੰਦਰ ਚਲੇ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਤੁਰ ਪਏ ਜੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਾਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਰਸਤਾ ਜਾਪ ਰਿਹਾ ਸੀ।
–––––––––––––––
ਕਾਰਲੋਸ ਗਾਰਦਿਲ : ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਅਦਾਕਾਰ ਤੇ ਟੈਂਗੋ ਸੰਗੀਤਕਾਰ
ਅਕੇਵੇਂ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਰਸਮ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਿਰਜੇ ਵਿਚ ਚਲੇ ਗਏ। ਵਿਚਾਰੇ ਪਾਦਰੀ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਚੱਲਣਾ ਸੀ ਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਡੇਢ ਘੰਟਾ ਹੀ ਬੀਤਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਸਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਸਨ। ਉਹ ਸਭਾ ਵੱਲ ਬੇਚਾਰਗੀ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਉਹ ਖ਼ਾਲੀ-ਖ਼ਾਲੀ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਗਿਰਜੇ ਦੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਸੀ, "ਦੇਖੋ ਦੇਖੋ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਏ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਤਮਾ ਸਾਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।” ਇਕ ਪਲ ਤੋਂ ਬਾਦ ਉਹ ਆਪਣਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲ ਕੇ ਹੋਰ ਪਾਸੇ ਆ ਗਿਆ ਤੇ ਜਦੋਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਚੁੱਪ ਰਹੇਗਾ ਉਸਨੇ ਫਿਰ ਆਪਣੀਆਂ ਮੂਰਖਾਨਾ ਹਰਕਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਜਦੋਂ ਪੰਜਵੀਂ ਜਾਂ ਛੇਵੀਂ ਵਾਰੀ ਉਸਨੇ ਸਭਾ ਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਸਹਿਤ ਈਸਾ ਨਾਲ ਵਾਕਫ਼ ਕਰਾਇਆ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਜਿਵੇਂ ਗੁੱਸੇ ਦਾ ਦੌਰਾ ਜਿਹਾ ਪਿਆ ਤੇ ਅਸੀਂ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਉੱਥੋਂ ਨਿਕਲ ਤੁਰੇ।
ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਦਮੇਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਿਉਂ ਪਿਆ ਮੈਂ ਇਸ ਸੰਬੰਧੀ ਠੀਕ-ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ। ਭਾਵੇਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਠੀਕ ਅਨੁਮਾਨ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਹੁਆਨਕਰਾਮਾ ਪੁੱਜੇ ਮੈਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ ਯੋਗ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਮੇਰੀ ਦਵਾਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਸੀ ਤੇ ਦਮੇ ਦੀ ਹਾਲਤ ਲਗਾਤਾਰ ਬੁਰੀ ਹੁੰਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਕੰਬਲ ਵਿਚ ਲਿਪਟਿਆ ਮੈਂ ਬਰਸਾਤ ਦੇਖਦਾ, ਕਾਲੀਆਂ ਸਿਗਰਟਾਂ ਇਕ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਕ ਪੀਂਦਾ ਰਿਹਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਥਕਾਵਟ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਘੱਟ ਹੋਈ। ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਦੇ ਵੇਲੇ ਕਿਤੇ ਜਾ ਕੇ ਮੇਰੀ ਅੱਖ ਲੱਗੀ। ਸਵੇਰੇ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕੁਝ ਬਿਹਤਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸਾਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਕਿਤਿਉਂ ਐਡਰੀਨਿਲ ਨਾਂ ਦੀ ਦਵਾਈ ਵੀ ਲੱਭ ਗਈ ਸੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਐਸਪਰਿਨ ਲੈ ਲਈ ਅਤੇ ਇਕਦਮ ਤਰੋਤਾਜ਼ਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ।
ਪਿੰਡ ਦੇ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਵਰਗੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕੋਲੋਂ ਅਸੀਂ ਦੋ ਘੋੜਿਆਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕਿ ਨੇੜੇ ਦੀ ਕੋਹੜੀ-ਬਸਤੀ ਤਕ ਜਾ ਸਕੀਏ। ਉਸ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੁਭਾ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਸ਼ ਆਉਂਦਿਆਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਦੋ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਪਿੱਛੋਂ ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਘੋੜਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਘੋੜਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਮੁੰਡਿਆਂ ਦੇ ਇਕ ਟੋਲੇ ਨੂੰ ਉਸ ਸਿਪਾਹੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੇਠ ਕਸਰਤ ਕਰਦੇ ਦੇਖਦੇ ਰਹੇ ਜੋ ਪਿਛਲੇ ਦਿਨ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਤਿ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਆਉਂਦਿਆਂ ਦੇਖ ਕੇ ਉਸਨੇ ਬੜੇ ਮਾਣ ਨਾਲ ਸਲੂਟ ਕੀਤਾ ਤੇ ਆਪਣੇ ਮਾਤਹਿਤਾਂ ਨੂੰ ਤਰ੍ਹਾਂ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਸਰਤ ਦੇ ਸਖ਼ਤ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਣੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇ। ਪੇਰੂ ਵਿਚ ਯੋਗ ਉਮਰ ਦੇ ਪੰਜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੇਵਲ ਇਕ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਸੈਨਿਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਬਾਕੀ ਬਚੇ ਹੋਏ ਐਤਵਾਰੀ ਮਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਸਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਸ਼ਕ ਵਿਚ ਕੁਝ ਲੋਕ ਏ ਸਨ। ਅਸਲ ਵਿਚ ਉਹ ਸਾਰੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਸਨ, ਹੁਕਮ ਮੰਨਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣੇ ਨਿਗਰਾਨ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦਾ ਤੇ ਹੁਕਮ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਆਪਣੇ ਸ਼ਾਗਿਰਦਾਂ ਦੇ ਆਲਸੀਪਨ ਦਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੇ ਉਸਦੀ ਸਪੇਨੀ ਭਾ ਦਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ਸਨ, ਨਾ ਹੀ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਦੇ ਮੂਲ ਮਹੱਤਵ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਸਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਫ਼ਸਰ ਦੀ ਸਿਪਾਹੀ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਬਣੇ ਹੋਏ
ਘੋੜੇ ਆ ਗਏ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਉਸ ਸਿਪਾਹੀ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਕ ਗਾਈਡ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਕੋਚੁਆ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ ਸੀ। ਸਾਡਾ ਰਸਤਾ ਪਹਾੜੀ ਡੰਡੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ। ਇਹ ਐਸਾ ਸਫ਼ਰ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਘੋੜੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੈਅ ਕੀਤਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਸਾਡਾ ਗਾਈਡ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਪੈਦਲ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਉਹ ਘੋੜੇ ਦੀ ਲਗਾਮ ਫੜ ਲੈਂਦਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਰਸਤਾ ਤੈਅ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਸਾਂ ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਬਜ਼ੁਰਗ ਔਰਤ ਅਤੇ ਇਕ ਮੁੰਡਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਘੋੜਿਆਂ ਦੀਆਂ ਲਗਾਮਾਂ ਖੋਹ ਲਈਆਂ ਤੇ ਇਕ ਲੰਮੀ ਆਵਾਜ਼ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕੋ ਸ਼ਬਦ ਸੁਣ ਸਕੇ ਜੋ 'ਘੋੜੇ' ਵਾਂਗ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਪਹਿਲਾਂ-ਪਹਿਲ ਅਸੀਂ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਲੋਕ ਬੈਂਤ ਦੀਆਂ ਟੋਕਰੀਆਂ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਨੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਉਹ ਟੋਕਰੀਆਂ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ। "ਮੈਂ ਖਰੀਦਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਮੈਂ ਖਰੀਦਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ।" ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਰਿਹਾ। ਮੈਂ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਜੇਕਰ ਅਲਬਰਟੋ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਨਾ ਕਰਾਉਂਦਾ ਕਿ ਸਾਡਾ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਕੋਚੂਆ ਹੈ। ਉਹ ਟਾਰਜ਼ਨ ਜਾਂ ਵਣਮਾਨਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਖਿਰਕਾਰ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇਖਿਆ ਜੋ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਤੋਂ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਪੇਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਇਹ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕ ਘੋੜਿਆਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹਨ। ਇਹ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਗਵਰਨਰ ਦੇ ਘਰ ਅੱਗਿਓਂ ਘੋੜਿਆਂ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ ਜਦੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਘੋੜੇ ਲੈ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਮੇਰੇ ਘੋੜੇ ਦਾ ਮਾਲਕ, ਇਕ ਫੌਜੀ ਰੰਗਰੂਟ ਸੀ ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਫੌਜੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਿਭਾਉਣ ਸੱਤਵੀਂ ਲੀਗ ਤੋਂ ਆਇਆ ਸੀ। ਉਹ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਉਸ ਤੋਂ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ ਜਿਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੀਤਾ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਚੰਗਾ ਬੰਦਾ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਕਰਦਾ। ਘੋੜਿਆਂ ਤੋਂ ਉੱਤਰੇ ਅਤੇ ਪੈਦਲ ਹੀ ਤੁਰਨ ਲੱਗੇ। ਸਾਡੇ ਅੱਗੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਗਾਈਡ ਨੇ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ ਲੱਦਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਕੋਹੜੀ- ਬਸਤੀ ਤੱਕ ਦੇ ਰਸਤੇ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ ਅਸੀਂ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰ ਕੀਤਾ। ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਅਸੀਂ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਮਿਹਨਤਾਨੇ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਸੋਲ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਿਗੂਣੀ ਰਾਸ਼ੀ ਸੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ ਭਲੇਮਾਣਸ ਨੇ ਉਦਾਰਤਾ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ।
ਕਲੀਨਿਕ ਦੇ ਮੁਖੀ ਸੇਨੇਰ ਮੋਂਟੇਓ ਨੇ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ। ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬੇਸ਼ੱਕ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ, ਸੋ ਉਸਨੇ ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਇਕ ਜ਼ਿੰਮੀਂਦਾਰ ਦੇ ਘਰ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਜ਼ਿੰਮੀਂਦਾਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇਕ ਕਮਰਾ ਤੇ ਖਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸਦੀ ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੋੜ ਵੀ ਸੀ। ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਨਿੱਕੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਏ। ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੇ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਚਾਹੇ ਉਹ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਧਿਆਨ ਤੋਂ ਪਾਸੇ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਂਦਾ ਸੀ । ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿਚ ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਹੁਤ ਖ਼ਰਾਬ ਸੀ। ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਹਿੱਸਾ ਦਾ ਵੀ ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਰਕਬਾ
ਅਸੀਂ ਘਾਹ-ਫੂਸ ਦੀ ਛੱਤ ਵਾਲੇ ਇਕ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਗਏ। ਇਸ ਕਮਰੇ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਛੱਤ ਬੈਂਤ ਦੀ ਬਣੀ ਸੀ ਤੇ ਫਰਸ਼ ਕੱਚਾ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਇਕ ਗੋਰੀ ਕੁੜੀ ਕਿਊਰੋਜ਼ ਦੀ ਕਿਤਾਬ 'ਕਜ਼ਨ ਬਾਸੀਲੀਓ' (ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕਲਾਸਿਕ ਨਾਵਲ) ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਉਹ ਲੜਕੀ ਫੁੱਟ-ਫੁੱਟ ਕੇ ਰੋਣ ਲੱਗੀ ਤੇ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ 'ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਨਰਕ' ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਦਿੱਤੀ। ਅਮੇਜ਼ੋਨ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਇਹ ਬੇਸਹਾਰਾ ਕੁੜੀ ਕੁਜ਼ਕੋ ਗਈ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਉਸਨੂੰ ਕੋਹੜ ਹੋਣ ਦੀ ਬੁਰੀ ਖ਼ਬਰ ਦੇ ਕੇ ਕਿਸੇ ਬਿਹਤਰ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ । ਕੁਜ਼ਕੋ ਦਾ ਹਸਪਤਾਲ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਬਿਹਤਰ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਪਰ ਉੱਥੇ ਕੁਝ ਆਰਾਮ ਤਾਂ ਸੀ ਹੀ। ਮੇਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ 'ਸਲੀਬ' ਸ਼ਬਦ ਉਸ ਕੁੜੀ ਦੀ ਅਸਲ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਇਸ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਮਿਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ ਹੀ ਇਕ ਮਾਤਰ ਸਹੂਲਤ ਸਨ, ਬਾਕੀ ਸਾਰਾ ਕੁਝ ਤਾਂ ਪੇਰੂ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗਵਾਦੀ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਆਸਰੇ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਸੀ।
ਸਥਾਨਕ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੂਰਖਤਾਵੱਸ ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਤੇ ਸਟਾਫ਼ ਨੂੰ ਇਕੱਲਤਾ ਵਿਚ ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਖ ਸਰਜਨ ਨੇ ਕੋਈ ਗੰਭੀਰ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨਾ ਸੀ । ਇਹ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਕੁਝ ਔਜ਼ਾਰਾਂ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਵਿਚ ਰਸੋਈ ਦੇ ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਕਰ ਸਕਣਾ ਅਸੰਭਵ ਸੀ। ਸੋ ਉਸਨੇ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ। ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਨੇੜੇ ਦੇ ਐਡਾਹੂਲਮ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾ ਮੁਰਦਾਘਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਸੀ। ਉੱਤਰ ਨਾਂਹ ਵਿਚ ਮਿਲਿਆ ਤੇ ਮਰੀਜ਼ ਇਲਾਜ ਖੁਣੋਂ ਮਰ ਗਿਆ। ਸੈਨਰੋ ਮੋਂਟੇਓ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਇਸ ਕੋਹੜ ਇਲਾਜ ਕੇਂਦਰ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਹੋਈ, ਅਰੰਭ ਵਿਚ ਡਾਕਟਰ ਪੇਸੋ ਖ਼ੁਦ ਇਸ ਕੇਂਦਰ ਦੀ ਸਾਂਭ ਸੰਭਾਲ ਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਹੁਆਨਕੇਰਾਮਾ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚੇ, ਇਕ ਵੀ ਹੋਸਟਲ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਰਾਤ ਲਈ ਵੀ ਕਮਰਾ ਦੇਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚਲੇ ਉਸਦੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੇ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਪਨਾਹ ਦੇਣ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਵੀ ਉਸ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਜਦੋਂ ਤੇਜ਼ ਮੀਂਹ ਪੈ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਸਨੂੰ ਸਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਕ ਵਾੜੇ ਵਿਚ ਰਾਤ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ ਰੁਕਣਾ ਪਿਆ। ਜਿਸ ਗੋਰੀ ਮਰੀਜ਼ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਕੋਹੜੀ-ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਪੈਦਲ ਆਉਣਾ ਪਿਆ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕਿਸੇ ਨੇ ਵੀ ਉਸਦੇ ਜਾਂ ਉਸਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਲਈ
ਸਾਡੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਵਾਗਤ ਤੋਂ ਬਾਦ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਲੈ ਗਏ ਜੋ ਪੁਰਾਣੇ ਹਸਪਤਾਲ ਤੋਂ ਕੁਝ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹੀ ਦੂਰ ਸੀ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡੀ ਰਾਇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ ਅਰਦਲੀਆਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਚਮਕ ਪਈਆਂ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਇਮਾਰਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹੀ ਸਿਰਜਣਾ ਹੋਵੇ। ਜਿਵੇਂ ਇੱਟ ਉਪਰ ਹੋਰ ਇੱਟ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ ਹੀ ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੋਵੇ। ਸਾਨੂੰ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਦਿਲਹੀਣਤਾ ਜਿਹੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਈ, ਪਰ ਨਵੀਂ ਕੋਹੜੀ ਬਸਤੀ ਦੀਆਂ ਵੀ ਉਹੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਸਨ ਜੋ ਪੁਰਾਣੀ ਦੀਆਂ ਸਨ। ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ ਦੀ ਘਾਟ ਸੀ, ਚੀਰ-ਫਾੜ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਕਮੀ ਸੀ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖਿਝਾਉਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਇਹ ਬਸਤੀ ਉੱਥੇ ਸਥਿਤ ਸੀ, ਜਿੱਥੇ ਮੱਛਰਾਂ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਸੀ। ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਇਕ ਵੀ ਰਾਤ ਬਿਤਾਉਣਾ ਭਿਆਨਕ ਤਸੀਹੇ ਸਹਿਣ ਵਾਂਗ ਸੀ । ਹਾਂ ਇਹ 250 ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਥਾਂ ਸੀ ਜੋ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਥਾਂ ਕੋਲ ਹੀ ਸੀ। ਸਾਫ਼-ਸਫ਼ਾਈ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਿਹਤਰ ਸੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਬਾਕੀ ਸੀ।
ਦੋ ਦਿਨ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਬਿਤਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਦ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਦਮੇਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਨਿੱਘਰ ਗਈ ਸੀ, ਅਸੀਂ ਉੱਥੋਂ ਜਾਣ ਤੇ ਅੱਗੇ ਬਾਕਾਇਦਾ ਇਲਾਜ ਕਰਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ।
ਜ਼ਿਮੀਂਦਾਰ ਵੱਲੋਂ ਸਾਡੇ ਜਾਣ ਲਈ ਘੋੜਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਕੋਚੂਆ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਗਾਈਡ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ ਵਾਪਸ ਤੁਰੇ । ਜ਼ਿਮੀਂਦਾਰ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਬਸਤੇ ਚੁੱਕ ਲਏ। ਇਸ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਅਮੀਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਾਨਸਿਕਤਾ ਅਨੁਸਾਰ ਕੁਦਰਤੀ ਹੈ ਕਿ ਨੌਕਰ ਚਾਹੇ ਪੈਦਲ ਹੀ ਤੁਰ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਭਾਰ ਤੇ ਹੋਰ ਸਮਾਨ ਚੁੱਕੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਪਹਿਲੇ ਮੋੜ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਦੋਂ ਉਸ ਜ਼ਿਮੀਂਦਾਰ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਉਹਲੇ ਹੋਈਏ ਅਤੇ ਉਸ ਗਾਈਡ ਕੋਲੋਂ ਆਪਣੇ ਬਸਤੇ ਲੈ ਲਏ। ਉਸਦੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਜ਼ਾਹਿਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਇਸ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਠੀਕ ਸਮਝਿਆ ਸੀ ਕਿ ਨਹੀਂ।
ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਹੁਆਨਕਰਾਮਾ ਵਿਖੇ ਨਾਗਰਿਕ ਰੱਖਿਅਕਾਂ ਕੋਲ ਹੀ ਰੁਕੇ ਜਦੋਂ ਤਕ ਇਕ ਟਰੱਕ ਮਿੱਥੀ ਹੋਈ ਉੱਤਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਲਿਜਾਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਗਿਆ। ਇਹ ਟਰੱਕ ਸਾਨੂੰ ਅਗਲੇ ਹੀ ਦਿਨ ਮਿਲ ਗਿਆ। ਥਕਾਵਟ ਭਰੇ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਤੋਂ ਬਾਦ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਐਂਡਹਾਲਾਇਲਸ ਕਸਬੇ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਤੇ ਮੈਂ ਸਿਹਤਯਾਬੀ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਹਸਪਤਾਲ ਪੁੱਜਿਆ।
-0-
ਲਗਾਤਾਰ ਉੱਤਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦੋ ਦਿਨ ਆਰਾਮ ਕਰਕੇ ਅੰਸ਼ਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਠੀਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਸਿਵਲ ਗਾਰਡਜ਼ ਦੀ ਦਇਆ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਬਣ ਗਏ ਸਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਸਾਨੂੰ ਚੰਗੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਦੀ ਏਨੀ ਘਾਟ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਤੋਂ ਲਗਭਗ ਡਰਦੇ ਸਾਂ ਪਰ ਅਸੀਂ ਲੀਮਾ ਪਹੁੰਚਣ ਤਕ ਕੋਈ ਵੀ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਸਾਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਥੇ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਮਿਹਨਤਾਨੇ ਵਾਲਾ ਕੰਮ ਮਿਲਣ ਦੀ ਆਸ ਸੀ । ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਏਨੀ ਕੁ ਬਚਤ ਤਾਂ ਕਰ ਹੀ ਲਈਏ ਕਿ ਸਫ਼ਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕੀਏ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਅਜੇ ਕੋਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿਸਦੀ।
ਉਡੀਕ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਰਾਤ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਗੁਜ਼ਰੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਿਊਟੀ 'ਤੇ ਜੋ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਸੀ ਉਹ ਬਹੁਤ ਮਿਲਣਸਾਰ ਸੀ । ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ। ਅਸੀਂ ਖਾ ਵੀ ਏਨਾ ਲਿਆ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਾਸਤੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਹੋ ਸਕੇ। ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੀ ਸਾਡੀ ਸਾਥਣ ਭੁੱਖ ਅਗਲੇ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਤਕ ਨਾਲ ਰਹੀ। ਨਾਲ ਹੀ ਅਕੇਵਾਂ ਵੀ ਸੀ । ਕਿਉਂਕਿ ਟਰੱਕ ਡਰਾਇਵਰ ਇਸ ਨਾਕੇ 'ਤੇ ਅਗਲੀ ਯਾਤਰਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਰੁਕਦੇ ਸਨ, ਇਸ ਲਈ ਨਾਕੇ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੂਰ ਜਾਣਾ ਅਸੰਭਵ ਸੀ।
ਤੀਸਰੇ ਦਿਨ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਵੇਲੇ, ਸਾਡੇ ਐਂਡਹਾਲਾਇਲਸ ਵਿਚ ਪੰਜਵੇਂ ਦਿਨ ਟਰੱਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਸਾਡੀਆਂ ਆਸਾਂ ਨੂੰ ਬੂਰ ਪੈ ਗਿਆ ਜੋ ਅਯਾਕੂਚੋ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਇਹ ਉਦੋਂ ਵਾਪਰਿਆ ਜਦੋਂ ਅਲਬਰਟੋ ਇਕ ਸਿਵਲ ਗਾਰਡ ਉੱਪਰ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੜਕਿਆ ਜੋ ਇਕ ਇੰਡੀਅਨ ਔਰਤ ਦੀ ਬੇਇੱਜ਼ਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਹ ਔਰਤ ਹਵਾਲਾਤ ਵਿਚ ਕੈਦ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਲਈ ਖਾਣਾ ਲੈ ਕੇ ਆਈ ਸੀ। ਅਲਬਰਟੋ ਦਾ ਇਹ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਦੁਰਲੱਭ ਸੀ ਜੋ ਇੰਡੀਅਨਾਂ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ/ਵਸਤੂਆਂ ਵਾਂਗ ਬੇਜਾਨ ਸਮਝਦੇ ਸਨ। ਜੋ ਸਮਝਦੇ ਸਨ ਕਿ ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਜੀਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੀ ਹਨ, ਬੱਸ ਬੇਜਾਨ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਸਾਨੂੰ ਜਾਣਾ ਹੀ ਪੈਣਾ ਸੀ ।
ਰਾਤ ਹੁੰਦੇ-ਹੁੰਦੇ ਅਸੀਂ ਉਹ ਪਿੰਡ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸਦੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਪੜਾਅ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਕਈ ਦਿਨ ਬੰਦੀ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਹੁਣ ਐਂਡਲਾਇਲਸ ਤੋਂ ਉੱਤਰ ਦਿਸ਼ਾ ਦੇ ਪਹਾੜ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਨਾ ਪੈਣਾ ਸੀ, ਤੇ ਹਰ ਪਲ ਠੰਢ-ਵਧ ਰਹੀ ਸੀ। ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦਿਆਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ ਸਥਾਨਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਭਰੇ ਤੂਫ਼ਾਨ ਵਿਚ ਫਸ
ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਕ ਬਲਦ ਦਾ ਸਿੰਗ ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਅੱਖ ਵਿਚ ਚੁਭ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਸ ਨੌਜਵਾਨ ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਜੋ ਉੱਥੇ ਨੇੜੇ ਹੀ ਸੀ। ਉਸ ਮੁੰਡੇ ਨੇ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮੋਢੇ ਛੱਡਦਿਆਂ ਆਪਣੀ ਨਸਲ ਦੀ ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, "ਫੇਰ ਕੀ ਹੈ ? ਜਦੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵੱਧ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਬੇਹੂਦਗੀ ਹੈ।" ਤੇ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਇਕ ਗੰਢ ਬੰਨਣ ਲੱਗ ਪਿਆ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਟੋਕਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਵਿਚ ਮਗਨ ਹੋਵੇ।
ਅਸੀਂ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਅਯਾਕੂਚੋ ਪੁੱਜ ਗਏ। ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਬੋਲੀਵਰ ਦੀ ਪੱਧਰੇ ਮੈਦਾਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕਸਬੇ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੀ ਘਟਨਾ ਕਰਕੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਰੌਸ਼ਨੀ ਪੂਰੇ ਪੇਰੂ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਸਭ ਤੋਂ ਤਰਸਨਾਕ ਰੂਪ ਵਿਚ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਹਲਕੀ ਮੰਤਰੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਚਮਕਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਸ਼ੌਕ ਬਦੇਸ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਯਾਰੀਆਂ ਗੰਢਣੀਆਂ ਹੀ ਸੀ, ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ ਤੇ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਉੱਤਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਲੱਭ ਲਿਆ । ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਕਸਬੇ ਦੇ 33 ਗਿਰਜਾਂ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ-ਦੋ ਹੀ ਦੇਖ ਸਕੇ। ਅਸੀਂ ਚੰਗੇ ਮਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਦਾ ਕਹੀ ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਲੀਮਾ ਲਈ ਨਿੱਕਲ ਪਏ।
-0-
ਪੇਰੂ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵੱਲ ਨੂੰ
ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਿਆ ਖਾ ਲਿਆ ਤੇ ਫਿਰ ਉਦੋਂ ਤਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤਕ ਕਿਸੇ ਦਿਆਲੂ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਹਾਲਤ 'ਤੇ ਤਰਸ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ। ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ ਸੀ, ਪਰ ਹਾਲਾਤ ਹੋਰ ਤੰਗੀ ਵਾਲੇ ਹੋ ਗਏ ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਕਿ ਚੱਟਾਨਾਂ ਖਿਸਕਣ ਕਰਕੇ ਰਾਹ ਬੰਦ ਹੈ ਤੇ ਅਸੀਂ ਅੱਗੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਪਾਵਾਂਗੇ। ਅਸੀਂ ਐਂਕੋ ਨਾਂ ਦੇ ਨਿੱਕੇ ਜਿਹੇ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਹੀ ਆਪਣੀ ਰਾਤ ਬਤੀਤ ਕੀਤੀ। ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਸੁਵੱਖਤੇ ਫਿਰ ਚੱਲ ਪਏ। ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੂਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਹੀ ਚੱਟਾਨਾਂ ਖਿਸਕਣ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ ਤੇ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਭੁੱਖ ਤੇ ਕਾਹਲ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਦਿਆਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਗੁਜ਼ਾਰਿਆ। ਮਜ਼ਦੂਰ ਸੜਕ 'ਤੇ ਡਿੱਗੇ ਵੱਡੇ- ਵੱਡੇ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਬਾਰੂਦ ਨਾਲ ਤੋੜ ਰਹੇ ਸਨ। ਹਰ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਪੰਜ ਦੇ ਕਰੀਬ ਹੁਕਮ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਸਨ ਜੋ ਚੀਕਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੀਆਂ ਰਾਵਾਂ ਦੇ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਵਿਸਫੋਟਕ ਲਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟ ਬਣ ਰਹੇ ਸਨ। ਆਪ ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਮਜ਼ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਸਨ।
ਅਸੀਂ ਥੱਲੇ ਖੱਡ ਵਿਚ ਵਹਿੰਦੀ ਤੇਜ਼ ਨਦੀ ਵਿਚ ਨਹਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਭੁਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ । ਪਾਣੀ ਏਨਾ ਠੰਢਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਵਿਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ। ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਸਾਡੀ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣ ਕੇ, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮੱਕੀ ਦੀਆਂ ਛੱਲੀਆਂ ਤੇ ਦੂਸਰੇ ਨੇ ਗਾਂ ਦੇ ਗਲ਼ੇ-ਸੜੇ ਮਾਸ ਦੇ ਕੁਝ ਟੁਕੜੇ ਦਿੱਤੇ।
ਇਕ ਔਰਤ ਕੋਲੋਂ ਭਾਂਡਾ ਉਧਾਰਾ ਲੈ ਕੇ ਅਸੀਂ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਪਰ ਅੱਧਾ ਕੰਮ ਹੀ ਹੋਇਆ ਸੀ ਕਿ ਬਾਰੂਦ ਨੇ ਰਾਹ ਵਿਚ ਪਏ ਪੱਥਰ ਤੋੜ ਦਿੱਤੇ ਤੇ ਟਰੱਕਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲੱਗਾ । ਉਸ ਜ਼ਨਾਨੀ ਨੇ ਭਾਂਡਾ ਖੋਹ ਲਿਆ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਮਾਸ ਸੁੱਟ ਕੇ ਛੱਲੀਆਂ ਨੂੰ ਕੱਚੀਆਂ ਹੀ ਖਾਣਾ ਪਿਆ। ਸਾਡੀ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਦੀ ਸਿਖਰ ਇਹ ਕਿ ਉਪਰੋਂ ਰਾਤ ਪੈ ਰਹੀ ਸੀ ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਤੇ ਤੂਫਾਨ ਨੇ ਸੜਕ ਨੂੰ ਚਿੱਕੜ ਦੇ ਦਰਿਆ ਵਿਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਉਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕੋ ਟਰੱਕ ਦੇ ਲੰਘਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਭੋਇ ਖਿਸਕਣ ਨਾਲ ਦੂਰ ਵਾਲੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਾਲੇ ਵੀ ਨੇੜੇ ਆ ਗਏ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਲੰਮੀ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਸਾਂ। ਪਰ ਇਹ ਅਗੇਤ ਟੁੱਟ ਗਈ ਜਦੋਂ ਇਕ ਦੋਰਾਹੇ ਤੇ ਇਕ ਟਰੈਕਟਰ ਨਾਲ ਟੱਕਰ ਪਿੱਛੋਂ ਇੱਕ ਟਰੱਕ ਨੇ ਸੜਕ ਜਾਮ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਫਸ ਗਏ। ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਦ ਘਿਰਨੀ ਵਾਲੀ ਇਕ ਗੱਡੀ ਪਹਾੜ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਉਸਨੇ ਖਿੱਚ ਕੇ ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਸੜਕ ਤੋਂ ਪਾਸੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਜ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਆਪਣੇ ਰਸਤੇ
ਪਹੁ-ਫੁੱਟਣ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸੀਂ ਹੁਆਨਕਾਲੇ ਪੁੱਜੇ। ਟਰੱਕ ਦੇ ਉਤਾਰ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਾਦ 15 ਬਲਾਕ ਪੈਦਲ ਤੁਰ ਕੇ ਨਾਗਰਿਕ ਰੱਖਿਅਕਾਂ ਦੀ ਚੌਕੀ ਤੱਕ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਰੋਟੀ ਖਰੀਦੀ ਤੇ ਮੇਟ ਬਣਾਈ । ਪਰ ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੀ ਹੋਏ ਸਾਂ ਕਿ ਓਕਸਾਪਾਮਪਾ ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੇ ਇਕ ਟਰੱਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸਵਾਰੀ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ। ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਉਸ ਥਾਂ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਇਸ ਲਈ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਕ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਾਥੀ ਦੀ ਮਾਤਾ ਉੱਥੇ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਾਨੂੰ ਇਹੀ ਲਗਦਾ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗੀ ਜਾਂ ਇਕ-ਦੋ 'ਸੋਲ' ਦੇ ਕੇ ਕੁਝ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗੀ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਹੁਆਨਕਾਲੋ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ ਹੀ ਆਪਣੇ ਭੁੱਖੇ ਢਿੱਡਾਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਹੋ ਕੇ ਤੁਰ ਪਏ।
ਸੜਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ ਬਾਕਮਾਲ ਸੀ। ਕੁਝ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਕਸਬੇ ਵੀ ਰਾਹ ਵਿਚ ਆਏ। ਪਰ ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਛੇ ਵਜੇ ਅਸੀਂ ਇਕ ਖਤਰਨਾਕ ਭੀੜੀ ਸੜਕ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਤਰਨ ਲੱਗੇ। ਇਹ ਸੜਕ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕੋ ਵਾਹਨ ਲਈ ਕਾਫੀ ਸੀ। ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਥੇ ਇਕ ਦਿਨ ਕਿਸੇ ਇੱਕੋ ਦਿਸ਼ਾ ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਇਸ ਦਿਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਕਾਇਦਾ ਬਦਲ ਲਿਆ ਸੀ। ਟਰੱਕ ਲਾਂਘੇ ਲਈ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਖਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਗੁਜ਼ਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਚਾਲਕ ਚੀਕਾਂ ਮਾਰ ਕੇ ਸਖਤ ਮਿਜ਼ਾਜੀ ਦਿਖਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਟਰੱਕਾਂ ਦੇ ਪਹੀਏ ਜਿਵੇਂ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਰੀਂਗ ਰਹੇ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾ ਸਕਦਾ।
ਮੈਂ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਟਰੱਕ ਦੇ ਦੋਵਾਂ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਚਿਪਕੇ ਹੋਏ ਸਾਂ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਠੋਸ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਲਈ ਇਕਦਮ ਤਿਆਰ। ਪਰ ਸਾਡੇ ਇੰਡੀਅਨ ਸਹਿਯਾਤਰੀ ਰੀਣ-ਭਰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਖਿਸਕੇ। ਸਾਡਾ ਡਰ ਸੱਚਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਵੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਈ ਚੌਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੜਕ 'ਤੇ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਜਾਨ-ਬਚ ਗਈ ਸੀ। ਸੜਕ 'ਤੇ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਹਰ ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਇਨਸਾਨੀ ਸਵਾਰੀਆਂ ਵੀ ਸਨ। 200 ਮੀਟਰ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਿਆ ਇਕ ਨਦੀ ਫੁੰਕਾਰੇ ਮਾਰਦਿਆਂ ਵਹਿੰਦੀ ਦਿਸਦੀ ਹੈ ਜੋ ਬਚਾਅ ਦੀ ਹਰ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਸਥਾਨਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਹਰ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿਚ ਹਰ ਇਨਸਾਨ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੋਈ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਜਾਂ ਬਚਿਆ ਹੋਵੇ, ਨਾਮੁਮਕਿਨ ਸੀ।
ਇਕ ਹੋਰ ਭਲੀ ਆਤਮਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਰੱਜਵਾਂ ਖਾਣਾ ਖਵਾ ਕੇ ਰਾਤ ਭਰ ਲਈ ਬਿਸਤਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਇਆ। ਖਾਣਾ ਇਸ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਿਚ ਬਿਲਕੁਲ ਅਖੀਰ 'ਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਸਾਡੀ ਖ਼ੈਰੀਅਤ ਪੁੱਛਣ ਆਇਆ ਤੇ ਅਸੀਂ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਸੰਤਰਿਆਂ ਦੇ ਉਹ ਛਿੱਲੜ ਲੁਕਾ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਸਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਦਰਖ਼ਤਾਂ ਤੋਂ ਤੋੜੇ ਸਨ ਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭੁੱਖ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ।
ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਨਾਗਰਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੌਕੀ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਨਾਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਇਹ ਸਿੱਖਿਆ ਕਿ ਟਰੱਕ ਨੰਬਰ ਦਰਜ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਰੁਕਦੇ, ਇਸ ਲਈ ਕਿਸੇ ਸਵਾਰੀ ਦਾ ਮਿਲਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਕੰਮ ਹੈ। ਉਦੋਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਇਸ ਚੌਕੀ ਵਿਚ ਕਤਲ ਦੇ ਇਕ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ। ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਮਕਤੂਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਇਕ ਬਣੇ-ਠਣੇ ਭੂਰੇ ਮੁਲੱਟੋ ਵਲੋਂ ਦਰਜ ਕਰਾਈ ਗਈ ਸੀ, ਜਿਹੜਾ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨੇੜਲਾ ਮਿੱਤਰ ਦੱਸਦਾ ਸੀ। ਇਹ ਕਾਂਡ ਬੜੇ ਰਹੱਸਮਈ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਾਪਰਿਆ ਸੀ ਤੇ ਇਸਦੀ ਸ਼ੱਕ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ ਇੰਡੀਅਨ ਉੱਪਰ ਸੀ ਜਿਸ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਉਪਰੋਕਤ ਦੋਵੇਂ ਜਣੇ ਨਾਲ ਲਿਆਏ ਸਨ । ਸਾਰਜੈਂਟ ਨੇ ਉਹ ਤਸਵੀਰ ਸਾਨੂੰ ਦਿਖਾ ਕੇ ਕਿਹਾ, "ਡਾਕਟਰੋ ਦੇਖੋ ਤਾਂ ਜ਼ਰਾ! ਕਾਤਿਲ ਦੀ ਤਸਵੀਰ।" ਅਸੀਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਹਾਮੀ ਭਰੀ। ਪਰ ਥਾਣਿਓਂ ਨਿਕਦਿਆਂ ਹੀ ਮੈਂ ਅਲਬਰਟੋ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, "ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਾਤਲ ਕੌਣ ਹੈ?” ਉਹ ਵੀ ਮੇਰੇ ਵਾਂਗ ਹੀ ਸੋਚੀਂ ਪੈ ਗਿਆ ਕਿ ਉਹ ਭੂਰਾ ਬੰਦਾ ਉਸ ਇੰਡੀਅਨ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਾਤਿਲਾਨਾ ਲਗਦਾ ਸੀ।
ਸਵਾਰੀ ਲਈ ਉਡੀਕ ਦੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਗੰਢ ਲਈ, ਜੋ ਸਭ ਕੁੱਝ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿਚ ਹੀ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਉਸਨੇ ਇਕ ਟਰੱਕ ਚਾਲਕ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਹੜਾ ਸਾਨੂੰ ਲਿਜ਼ਾਣ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਿਆ । ਬਾਦ ਵਿਚ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲ ਗਿਆ। ਉਸਨੇ ਔਖ ਨਾਲ ਇਹ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੀ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਪੰਜ ਸੋਲ ਅਦਾ ਕਰਨੇ ਹੋਣਗੇ ਇਹ ਚਾਲਕਾਂ ਵਲੋਂ ਵਸੂਲ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਕਿਰਾਏ ਨਾਲੋਂ ਵੀਹ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਘੱਟ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਤਰਲੇ ਕੀਤੇ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕੁਝ ਸੇਂਟ ਛੱਡ ਦਿਓ ਤਾਂ ਇਹੀ ਸੱਚ ਵੀ ਸੀ। ਉਸ ਮਿੱਤਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਤੇ ਉਹਨੇ ਇਹੀ ਕੀਤਾ ਵੀ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਉਹ ਰਾਤ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਲੈ ਗਿਆ।
ਇਹ ਸੜਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭੀੜੀ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਪਿਛਲੀ ਸੜਕ ਜਿੰਨੀ ਬੁਰੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਇਹ ਸੁੰਦਰ ਵੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਭਾਂਤ-ਸੁਭਾਂਤੇ ਫਲਾਂ ਕੇਲੇ, ਪਪੀਤੇ ਦੇ ਦਰਖ਼ਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਵਾ ਆਉਂਦੀ ਸੀ। ਓਕਸਾਪਾਮਪਾ ਦੇ ਪੂਰੇ ਰਾਜ ਵਿਚ ਇਹ ਚੜ੍ਹਾਈ ਤੇ ਉਤਰਾਈ ਜਾਰੀ ਰਹੀ। ਸਮੁੰਦਰ ਤਲ ਤੋਂ ਕਰੀਬ ਹਜ਼ਾਰ ਮੀਟਰ ਉੱਪਰ ਸਾਡਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਥਾਨ ਵੀ ਸੀ ਤੇ ਇੱਥੇ ਹੀ ਸ਼ਾਹਰਾਹ ਸਮਾਪਤ ਵੀ ਹੁੰਦੀ ਸੀ।
-0-
ਖਿੰਡਰੀਆਂ ਆਸਾਂ
ਬਹੁਤ ਬੇਹੂਦਾ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਸਾਡੇ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਮਿੱਤਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਗਲਤ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ । ਉਸਦੀ ਮਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਆਕਸਪਾਮਪਾ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਸੀ। ਅਸਲ ਵਿਚ ਉੱਥੇ ਉਸਦਾ ਜੀਜਾ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਹੀ ਸਾਡਾ ਭਾਰ ਚੁੱਕਣਾ ਪਿਆ। ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਣਾ ਮਿਲਿਆ। ਪਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਜਾਣ ਗਏ ਕਿ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਪੇਰੂ ਦੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਤੋਂ ਹਟ ਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਭੁੱਖ ਕੱਟਣੀ ਪਵੇਗੀ ਅਸੀਂ ਖਾਣੇ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਾਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰੀ ਰੱਖਿਆ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਆਪਣੇ ਮਜਬੂਰ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਘਰ ਖਾਂਦੇ ਰਹੇ।
ਸਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਉਹ ਸਾਰਾ ਕੁਝ ਮਿਲਿਆ, ਜਿਸਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮਾਂ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ। ਦਰਿਆ ਵਿਚ ਤੈਰਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਖਾਣ ਲਈ ਰੱਜਵਾਂ ਵਧੀਆ ਭੋਜਨ ਤੇ ਪੀਣ ਲਈ ਆਨੰਦਦਾਇਕ ਕਾਫ਼ੀ। ਪਰ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਤਕ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਖਾਤਮੇ ਦੇ ਕੰਢੇ 'ਤੇ ਆ ਗਿਆ । ਸਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਇਕ ਸਕੀਮ ਲੈ ਕੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਇਆ। ਇਹ ਯੋਜਨਾ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਅਸਰਦਾਇਕ ਸੀ ਸਗੋਂ ਸਸਤੀ ਵੀ ਸੀ। ਕਿਸੇ ਸੜਕ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੀਮਾ ਤਕ ਲਿਜਾਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਿਚਾਰ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੁਮੇਲਾਂ ਵਿਚ ਘਿਰਿਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤੇ ਆਪਣੀ ਤਕਦੀਰ ਦੀ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਲਈ ਰਾਜਧਾਨੀ ਤਕ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਾਂ । ਦੂਸਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕਹੀਏ ਤਾਂ ਇਹ ਡੁੱਬਦੇ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਸੀ।
ਜਿਸ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਇਕ ਸਮਾਨ ਢੋਣ ਵਾਲੇ ਟਰੱਕ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਰਾਜਧਾਨੀ ਲਈ ਤੁਰੇ ਸਾਨੂੰ ਹਿੰਸਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਬਰਸਾਤ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਡੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਕੜਕਣ ਲੱਗੀਆਂ। ਸਵੇਰੇ ਦੋ ਵਜੇ ਟਰੱਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸੇਨ ਰੇਮੋ ਯਾਨੀ ਲੀਮਾ ਤੋਂ ਅੱਧੇ ਰਾਹ ਵਿਚ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ। ਚਾਲਕ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਟਰੱਕ ਬਦਲਣ ਚੱਲਿਆ ਹੈ, ਸੋ ਅਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰੀਏ । ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਦੀ ਨਵਿਰਤੀ ਲਈ ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਸਾਥੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ। 10 ਮਿੰਟ ਬਾਦ ਉਹ ਬੰਦਾ ਵੀ ਸਿਗਰਟ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਬਹਾਨੇ ਖਿਸਕ ਗਿਆ। ਸਵੇਰੇ ਪੰਜ ਵਜੇ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੇ ਇਸ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਇਸ ਕੌੜੇ ਤਜਰਬੇ ਨਾਲ ਸਵੇਰ ਦਾ ਨਾਸ਼ਤਾ ਬਣਾ ਕੇ ਖਾਣਾ ਪਿਆ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਲੰਮੀ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
ਸਵੇਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਸ਼ਰਾਬੀ ਜੋੜੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘੇ ਤੇ ਖੂਬਸੂਰਤ 'ਸਾਲਗਿਰਾਹ' ਵਾਲੀ ਸਕੀਮ ਲੜਾਈ। ਇਹ ਸਕੀਮ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੀ :
1. ਕੁੱਝ ਉੱਚੀ ਬੋਲੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਫੌਰਨ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਛਾਣੇ ਜਾਓ। ਜਿਵੇਂ 'ਚੀ' ਜਾਂ ਕੁਝ ਗਾਹਲਾਂ ਆਦਿ। ਅਗਲਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖੇਗਾ ਤੇ ਪੁੱਛੇਗਾ 'ਕਿੱਥੋਂ ਤੋਂ ਹੋ ?' ਅਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗੇ।
2. ਆਪਣੀਆਂ ਤੰਗੀਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਘੁਲੋ-ਮਿਲੋ ਨਾ। ਇਕ ਦੂਰੀ ਤੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਦੇਖੋ
3. ਮੈਂ ਦਖਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਕਰਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਣ 'ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਹਉਕਾ ਭਰ ਕੇ ਕਹੇਗਾ "ਇਤਫ਼ਾਕ ਦੇਖੋ। ਅੱਜ ਪੂਰਾ ਇਕ ਸਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" ਅਗਲਾ ਪੁੱਛੇ ਕਿਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ? ਤੇ ਅਸੀਂ ਜਵਾਬ ਦਿਆਂਗੇ ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਨੂੰ।
4. ਅਲਬਰਟੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਬੜਬੋਲਾ ਹੈ, ਇਕ ਵੱਡਾ ਸਾਰਾ ਹਉਕਾ ਲੈ ਕੇ ਕਹੇਗਾ "ਕਿੰਨੀ ਅਫਸੋਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਬਦਹਾਲੀ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਇਹ ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਉਣ ਜੋਗੇ ਵੀ ਨਹੀਂ" (ਉਹ ਇੰਜ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਮੈਨੂੰ ਹੌਸਲਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ) ਅਗਲਾ ਫੌਰਨ ਸਾਡਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਦੇਰ ਲਈ ਟਾਲਣ ਦਾ ਬਹਾਨਾ ਕਰਾਂਗੇ ਤੇ ਕਹਾਂਗੇ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਕਰਕੇ ਅਸੰਭਵ ਹੋਣਗੇ ਵਗੈਰਾ ਵਗੈਰਾ। ਤੇ ਆਖਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਵਾਂਗੇ।
5. ਪਹਿਲੇ ਪੈੱਗ ਤੋਂ ਬਾਦ ਮੈਂ ਪੱਕੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਘੂਰ ਕੇ ਦੇਖਿਆ। ਸਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਰਤਾ ਕੁ ਗੁੱਸੇ ਹੋਇਆ ਤੇ ਅਗਲੇ ਪੈੱਗ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਪਰ ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਨ ਦੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੰਨਾਂ। ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੇ ਦੁਬਾਰਾ-ਦੁਬਾਰਾ ਪੁੱਛਣ 'ਤੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਡੇ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿਚ ਪੀਂਦੇ ਸਮੇਂ ਕੁਝ ਖਾਣ ਦਾ ਰਿਵਾਜ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ, ਇਸਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਅਗਲੇ ਦੇ ਜਿਗਰੇ 'ਤੇ ਹੈ। ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਹ ਇਕ ਗੁੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਵਿਧੀ ਹੈ।
ਸੈਨ ਰੇਮੋ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿਧੀ ਦੀ ਫਿਰ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ । ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਭੋਜਨ ਤੇ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਜੋਗੀ ਰਾਸ਼ੀ ਬਟੋਰਨ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੇ। ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਦਰਿਆ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ 'ਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰਦਿਆਂ ਬਿਤਾਈ। ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਭੂ-ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਸਾਡਾ ਸੁਹਜ-ਬੋਧ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਖਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਨੇੜੇ
ਅਸੀਂ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖੀ ਆਪਣੀ ਮਾੜੀ ਮੋਟੀ ਸ਼ਰਮ ਨੂੰ ਵੀ ਲਾਹ ਮਾਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਤੇ ਸਥਾਨਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵੱਲ ਤੁਰ ਪਏ। ਇਸ ਵਾਰ ਅਲਬਰਟੋ ਅਜੀਬ ਜਿਹੇ ਸੰਕੋਚ ਵਿਚ ਘਿਰ ਗਿਆ ਤੇ ਮੈਂ ਹੇਠਲਾ ਕੂਟਨੀਤਕ ਪ੍ਰਵਚਨ ਦੇਣ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਤਲਾਸ਼ਣ ਲੱਗ ਪਿਆ। ਡਾਕਟਰ ਜੋ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਮਿਲਿਆ "ਮੈਂ ਮੈਡੀਕਲ ਦਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਂ । ਮੇਰਾ ਸਾਥੀ ਜੀਵ ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਤੋਂ ਹਾਂ ਤੇ ਬਹੁਤ ਭੁੱਖੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਖਾਣਾ ਚਾਹਾਂਗੇ।” ਉਹ ਬੇਵੱਸ ਡਾਕਟਰ ਨੇੜੇ ਦੇ ਇਕ ਰੈਸਤੋਰਾਂ ਤੋਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਭੋਜਨ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਖੁਦ ਖਾਂਦਾ ਸੀ। ਸੱਚੀਂ ਅਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਬੇਸ਼ਰਮ ਹੋ ਗਏ ਸਾਂ।
ਅਲਬਰਟੋ ਏਨਾ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਉਸਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਫਸਾਉਣ ਚੱਲ ਪਏ ਜੋ ਜਲਦੀ ਹੀ ਫੜ ਲਿਆ। ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਚਾਲਕ ਦੇ ਕੈਬਿਨ ਵਿਚ ਬੈਠੇ ਲੀਮਾ ਵੱਲ ਵਧ ਰਹੇ ਸਾਂ, ਜਿਸਨੇ ਬਾਦ ਵਿਚ ਸਾਡੀ ਕਾਫ਼ੀ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਵੀ ਕੀਤਾ।
ਅਸੀਂ ਇਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਤਿੱਖੀ ਪਹਾੜੀ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਰਹੇ ਸਾਂ ਜਿਸ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਦਿਆਂ ਡਰ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਚਾਲਕ ਰਾਹ ਵਿਚ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਹਰ ਮੋੜ ਨਾਲ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਇਤਿਹਾਸ ਦੀ ਗਾਥਾ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਤਦੇ ਉਸਨੇ ਸੜਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇਕ ਵੱਡੇ ਸਾਰੇ ਟੋਏ ਵਿਚ ਗੱਡੀ ਪਾ ਦਿੱਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਮੂਰਖ ਨੂੰ ਵੀ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਦਿਸਦਾ ਸੀ । ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਸ ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਸੱਪ ਵਾਂਗ ਵਲ ਖਾਂਦੀ ਹੋਈ ਚੜ੍ਹਾਈ ਤੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ । ਫਿਰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹਰ ਕੋਈ ਇਸ ਰਸਤੇ ਤੇ ਗੱਡੀ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ। ਇਸ ਲਈ ਲੰਮੇ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਠਰੰਮੇ ਪਰ ਬੜੀ ਸ਼ੈਤਾਨੀ ਨਾਲ ਅਸਲੀ ਕਹਾਣੀ ਉਗਲਵਾ ਲਈ। ਉਸ ਚਾਲਕ ਅਨੁਸਾਰ ਉਸ ਨਾਲ ਇਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਟੋਏ ਦੇਖ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦਾ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਕਾਰਨ ਉਸ ਲਈ ਤੇ ਉਸਦੇ ਸਹਿਯਾਤਰੀਆਂ ਲਈ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਖ਼ਤਰੇ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਉਸਨੂੰ ਕਰਾਇਆ। ਪਰ ਚਾਲਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿੱਦੀ ਸੀ। ਇਹ ਉਸਦਾ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਸੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਮਾਲਿਕ ਤੋਂ ਮੋਟੀ ਤਨਖਾਹ ਮਿਲਦੀ ਸੀ, ਜੋ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪੁੱਛਦਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਪਹੁੰਚਿਆ। ਬਸ ਉਹ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇ। ਉਸਦਾ ਚਾਲਕ-ਲਾਇਸੰਸ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕੀਮਤੀ ਸੀ, ਜੋ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਨੇ ਵੱਡੀ ਰਕਮ ਰਿਸ਼ਵਤ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
ਕੁਝ ਹੀ ਅੱਗੇ ਉਤਰਾਈ ਤੇ ਟਰੱਕ ਦਾ ਮਾਲਕ ਵੀ ਸਵਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਲੀਮਾ ਲਿਜਾ ਕੇ ਖੁਸ਼ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਚੈਕਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਲੁਕਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਰ ਢੋਣ ਵਾਲੇ ਟਰੱਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸਵਾਰੀਆਂ ਲਿਜਾਣੀਆਂ
ਉਸ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਇਕਦਮ ਬਾਹਰ ਸੁੱਤੇ, ਤੇ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਸੁਵੱਖਤੇ ਹੀ ਲੀਮਾ ਨੂੰ ਚਾਲੇ ਪਾ ਦਿੱਤੇ।
-0-
ਵਾਇਸਰਾਵਾਂ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ
ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਇਕ ਅਹਿਮ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਸਾਂ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਕ ਸੇਂਟ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਸੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਅਸੀਂ ਖੁਸ਼ ਸਾਂ ।
ਲੀਮਾ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ। ਇਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਘਰਾਂ ਹੇਠ ਦਫ਼ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ (ਕੁਜ਼ਕੋ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਬਾਦ ਤਾਂ ਇਹ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਰ ਤੀਖਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ । ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੇ ਖੂਬਸੂਰਤ ਗਹਿਣੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਇਸਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਨਿਆਂਪੂਰਨ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਇਸਦੇ ਉਪਨਗਰੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਇਲਾਕੇ ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ ਮਾਰਗਾਂ ਤੋਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕਰੀਬ ਸਥਿਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਜ਼ਾਰਟਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਲੀਮਾ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲੋਕ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਕਲਾਓ ਦੀ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੱਕ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਸਤਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਕੁਝ ਹੀ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦਾ ਕੋਈ ਖਾਸ ਆਕਰਸ਼ਣ ਨਹੀਂ, ਇਸਦੇ ਸਿਵਾ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ 'ਤੇ ਲੜਾਈ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿਸਦੇ ਹਨ। ਸਾਰੀਆਂ ਬੰਦਰਗਾਹਾਂ ਦੀ ਬਣਤਰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੰਧਾਂ ਕੋਲ ਖੜ੍ਹਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਲਾਰਡ ਕੋਚਾਨੇ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪੈੜ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ, ਜਿਸਨੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਜਹਾਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਾਂਡ ਵਜੋਂ ਇਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਹਿਮ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ।
ਲੀਮਾ ਦੇ ਜਿਸ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਮੁੱਲਵਾਨ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਦੁਰਲੱਭ ਕੈਥੇਡਰਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਫੈਲਿਆ ਸਿਟੀ ਸੈਂਟਰ ਹੈ। ਕੁਜ਼ਕੋ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਭਿੰਨ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸਰੰਚਨਾ ਹੈ। ਕੁਜ਼ਕੋ ਵਿਚ ਤਾਂ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਨੇ ਜ਼ਾਲਮਾਨਾ ਢੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਾਣਿਆ । ਲੀਮਾ ਵਿਚ ਕਲਾ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ੈਲੀਪੂਰਨ ਹੈ। ਇਸ ਵਿਚ ਨਾਰੀਮੁਖੀ ਛੋਹਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਕੈਥੇਡਰਲ ਮੀਨਾਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮੇ ਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਸਪੇਨ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਬਸਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਤਲੀਆਂ ਅਤੇ ਸੁਡੌਲ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਕੁਜ਼ਕੋ ਵਾਲਾ ਮਹਿੰਗਾ ਲੱਕੜੀ ਦਾ ਕੰਮ ਪਿੱਛੇ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਇੱਥੇ ਇਸਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਸੋਨੇ ਨੇ ਲੈ ਲਈ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਦਲਾਨ ਹਵਾਦਾਰ ਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀਆਂ ਵਾਲੇ ਹਨ ਜੋ ਇਕਾ ਸ਼ਹਿਰ (ਕੁਜ਼ਕੋ) ਦੀਆਂ ਕਾਲੀਆਂ ਹਨੇਰੀਆਂ ਗੁਫ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲੋਂ ਇਕਦਮ ਭਿੰਨ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਇਕਦਮ ਚਮਕਦਾਰ ਹਨ। ਕਿਸੇ ਕ੍ਰਮ ਵਜੋਂ ਸੰਤਾਂ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗਾਂ ਵਿਚ ਚਿਤਰਨ ਵਾਲੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵਧੇਰੇ ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਗਿਰਜਿਆਂ ਵਿਚਲਾ ਕੰਮ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੇਰੀਗਰੋਸਕੀ
ਪਰ ਇਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਇੱਕ ਨੁੱਕਰ ਸਾਨੂੰ ਬੇਹੱਦ ਪਿਆਰੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਮਾਚੂ-ਪੀਚੂ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਕਰਨ ਉੱਥੇ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਗਏ। ਇਹ ਪੁਰਾਤਤਵ- ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਮਾਨਵ-ਵਿਗਿਆਨ ਦਾ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਹੈ। ਜੋਨ ਜੂਲੀਓ ਟੀਓ ਇਸਦਾ ਸੰਸਥਾਪਕ ਸੀ, ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਡੀਅਨ ਖੂਨ ਵਾਲਾ ਵਿਦਵਾਨ ਸੀ। ਇਹ ਸਾਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕਰਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲਵਾਨ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਹੈ।
ਲੀਮਾ ਕੋਰਡੋਬਾ ਵਰਗਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਸਦੀ ਦਿੱਖ ਇਕ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਜਾਂ ਸੂਬਾਈ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਲੀ ਵਧੇਰੇ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਰਾਜਦੂਤ ਭਵਨ ਗਏ। ਚਿੱਠੀਆਂ ਸਾਡੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਏ ਕਿ ਉਸ ਤੁਆਰਫ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬਦੇਸ਼ੀ ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਇਕ ਅਫ਼ਸਰਸ਼ਾਹ ਲਈ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਪਰ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਜਾਨਣਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਚੌਕੀ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਤੱਕ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿਸੇ ਥਾਣੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਨੂੰ ਚੌਲਾਂ ਦੀ ਪਲੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਗਈ। ਦੁਪਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਕੋਹੜ-ਰੋਗ ਮਾਹਿਰ ਡਾ. ਹਿਊਗੋ ਪੀਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਗਏ। ਉਸਨੇ ਗੈਰਸਾਧਾਰਨ ਦਿਆਲੂਤਾ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ। ਇਹ ਏਡੇ ਵੱਡੇ ਸਿਹਤ ਸਬੰਧੀ, ਅਦਾਰੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਮੁਖੀ ਵਜੋਂ ਹੋਰ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੱਲ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਕੋਹੜ ਰੋਗ ਦੇ ਇਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਰਹਿਣ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤਾ ਤੇ ਉਸ ਰਾਤ ਸਾਨੂੰ ਖਾਣੇ 'ਤੇ ਘਰ ਬੁਲਾਇਆ। ਉਹ ਨਿਰੰਤਰ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸਾਬਿਤ ਹੋਇਆ। ਉਸ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਸੌਣ ਲਈ ਗਏ।
ਸਵੇਰੇ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਉੱਠੇ ਤੇ ਸਵੇਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਖਾਧਾ। ਇੱਥੇ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਖਾਣਾ ਦੇਣ ਦਾ ਕੋਈ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸੋ ਅਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਕੇਲਾਓ ਦੀ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਤੁਰ ਗਏ। ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਦਿਨ 1 ਮਈ (ਮਜ਼ਦੂਰ ਦਿਵਸ) ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਜਨਤਕ ਆਵਾਜਾਈ ਬੰਦ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ 14 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪੈਦਲ ਹੀ ਜਾਣਾ ਪਿਆ। ਕੇਲਾਓ ਵਿਚ ਦੇਖਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਥੋੜੀਆਂ ਜਿਹੀਆਂ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਰੁੱਖੇ ਜਿਹੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਕ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਤੇ ਕੁੱਝ ਖਾਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪ੍ਰਗਟਾਈ। ਫਿਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੀਮਾ ਵੱਲ ਚੱਲ ਪਏ। ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਡਾ. ਪੀਸੇ ਦੇ ਘਰ ਖਾਣਾ ਖਾਧਾ, ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕੁਸ਼ਟ ਰੋਗ ਦੇ ਇਲਾਜ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਆਪਣੇ ਅਨੁਭਵ ਦੱਸੇ।
ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਪੁਰਾਤਤਵ-ਵਿਗਿਆਨ ਤੇ ਮਾਨਵ-ਵਿਗਿਆਨ ਦਾ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਦੇਖਣ ਗਏ। ਇਹ ਲਾਜਵਾਬ ਸੀ, ਪਰ ਸਮੇਂ ਦੀ ਕਮੀ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਕਿ
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਸਿਟੀ ਸੈਂਟਰ ਵਿਚ 50 ਸਵੀਡਿਸ਼ ਕਰਾਊਨ ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਗਵਾ ਦਿੱਤੀ। ਥੋੜ੍ਹੀ ਖੱਜਲ ਖੁਆਰੀ ਤੋਂ ਬਾਦ ਆਖਿਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਕਾਮਯਾਬ ਵੀ ਹੋਏ। ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ ਲੱਭਦੇ ਰਹੇ ਜਿਹੜੀ ਬਹੁਤੀ ਲਾਭਕਾਰੀ ਸਾਬਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਤੇ ਸਾਡੀਆਂ ਆਸਾਂ ਨੂੰ ਅਧੂਰੀਆਂ ਛੱਡ ਗਈ । ਸੂਚੀਬੱਧ ਰਿਕਾਰਡ ਆਪਣੀ ਵਿਧੀ ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟਤਾ ਦੇ ਪੱਖ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਸਨ । ਰਾਤ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਖਾਣੇ ਲਈ ਡਾ. ਪੀਸੇ ਵੱਲ ਚੱਲ ਪਏ ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ ਉਸਨੇ ਜੀਵੰਤ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਆਪਣੀ ਮੁਹਾਰਤ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕੀਤਾ।
ਐਤਵਾਰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦਿਨ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਦਿਨ ਸਾਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅਨੁਭਵ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ । ਇਸ ਤੱਥ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਿ ਇਸਦਾ ਨਾਂ 'ਨੋਵੀਲਾਡਾ' ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਲੜਾਈ ਹੇਠਲੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਸਾਨ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਲੜਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਸਾਂ। ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਸਵੇਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿਚ ਟੈਲੋ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਸਾਂ ਤੇ ਉਸ ਉੱਪਰ ਵੀ ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਪਾ ਰਿਹਾ ਸਾਂ । ਸਾਡੇ ਪਹੁੰਚਦਿਆਂ ਸਾਰ ਲੜਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਤੇ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਇਕ ਲੜਾਕਾ ਸਾਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਾਰ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਪਰ ਸਾਧਾਰਣ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਇਕ ਕਟਾਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਨੂੰ ਵੱਢ ਕੇ। ਸਾਨ੍ਹ ਬਹੁਤ ਤਕਲੀਫ਼ ਵਿਚ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤੇ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਲੜਕੇ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹਿਆ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਰੌਲਾ ਪਾ ਦਿੱਤਾ। ਤੀਸਰੇ ਸਾਨ੍ਹ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਆਕਰਸ਼ਣ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਇਕ ਲੜਾਕੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿੰਗਾਂ ਵਿਚ ਫਸਾ ਕੇ ਹਵਾ ਵਿਚ ਉਛਾਲ ਦਿੱਤਾ। ਛੇਵੇਂ ਸਾਨ੍ਹ ਦੀ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਅਣਦੇਖੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਹ ਤਿਉਹਾਰ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਕਲਾ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਈ : ਜੁਰੱਅਤ ਥੋੜ੍ਹੀ-ਬਹੁਤ ਸੀ, ਹੁਨਰ ਵੀ ਕੋਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਉਤਸ਼ਾਹ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਜਿਹਾ ਸੀ । ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਹ ਸਭ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਕੰਮ ਹਨ।
ਸੋਮਵਾਰ ਸਵੇਰੇ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਗਏ। ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਪੀਸੇ ਦੇ ਘਰ। ਉੱਥੇ ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਮਨੋਰੋਗਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਡਾ. ਵਾਲੇਂਜ਼ਾ ਨਾਲ ਹੋਈ। ਉਹ ਵੀ ਵਧੀਆ ਬੁਲਾਰਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਲੜਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਗੱਦਾਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਸੁਣਾਈਆਂ। ਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਕਈ ਕੁਝ ਜਿਵੇਂ, "ਇਕ ਦਿਨ ਮੈਂ ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਸਿਨੇਮਾ ਵਿਚ ਕੈਟਿਨਫਲਾਸ (ਮੈਕਸੀਕਨ ਮਜ਼ਾਹੀਆ ਕਲਾਕਾਰ) ਦੀ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਗਿਆ। ਹਰ ਕੋਈ ਹੱਸ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ। ਇਹ ਕੋਈ ਅਸੁਭਾਵਿਕ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੇ ਲੋਕ ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਕੋਈ ਗੱਲ
ਮੰਗਲਵਾਰ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਵਾਪਰੀ । ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਡਾ. ਪੀਸੋ ਕੋਲ ਗਏ । ਉਸਨੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੂੰ ਇਕ ਸਫੇਦ ਸੂਟ ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸੇ ਰੰਗ ਦੀ ਇਕ ਜੈਕਟ ਦਿੱਤੀ । ਸਭ ਨੂੰ ਲੱਗਾ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਲਗਭਗ ਬੰਦੇ ਲਗਦੇ ਹਾਂ। ਬਾਕੀ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਕੋਈ ਅਹਿਮ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਵਾਪਰੀ।
ਬਹੁਤ ਦਿਨ ਗੁਜ਼ਰ ਚੁੱਕੇ ਸਨ ਤੇ ਸਾਡਾ ਇਕ ਪੈਰ ਜਿਵੇਂ ਰਕਾਬ ਵਿਚ ਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਅਜੇ ਵੀ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸਾਂ ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੇ ਕਿੱਥੇ ਜਾਵਾਂਗੇ। ਸਾਡੀ ਦੋ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਣ ਦੀ ਆਸ ਸੀ, ਪਰ ਜਿਸ ਟਰੱਕ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਜਾਣਾ ਸੀ, ਅਜੇ ਤਕ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ। ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਵਧੀਆ ਰਹੇ ਸਨ । ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਗਿਆਨ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੈ ਅਸੀਂ ਅਜਾਇਬ ਘਰਾਂ ਤੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਵਿਚ ਗਏ। ਪਰ ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ ਡਾ. ਵੈਲੋ ਦਾ ਸਥਾਪਿਤ ਪੁਰਾਤਤਵ-ਵਿਗਿਆਨ ਤੇ ਮਾਨਵ-ਵਿਗਿਆਨ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਅਸਲ ਵਿਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ। ਇਕ ਵਿਗਿਆਨੀ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਕੋਹੜ ਰੋਗ ਮਾਹਿਰ ਡਾ. ਪੀਸੋ ਨੂੰ ਮਿਲੇ । ਬਾਕੀ ਸਭ ਉਸਦੇ ਚੇਲੇ ਹੀ ਸਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਡਾ. ਪੀਸੋ ਵਰਗਾ ਬਣਨ ਲਈ ਲੰਮਾ ਰਸਤਾ ਤੈਅ ਕਰਨਾ ਸੀ। ਪੇਰੂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਜੀਵ ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ ਮਾਹਿਰ ਡਾਕਟਰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਿਊਨਸ ਆਇਰਸ ਦੇ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹਾ। ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਦੋਂਹ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਇਆ, ਪਰ ਤੀਜੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਆਪਣਾ ਤੁਆਰਫ ਕੋਹੜ-ਰੋਗ ਮਾਹਿਰ ਡਾ. ਗਰਨਾਰਡੋ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਉਸ ਨਾਲ ਸਾਧਾਰਣ ਡਾਕਟਰ ਵਾਲਾ ਵਿਹਾਰ ਹੀ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਸੋ ਉਸਨੇ ਜਿਸ ਮੂਰਖ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ, ਉਸਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਨਹੀਂ, ਇਥੇ ਜੀਵ ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨੀ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਉਵੇਂ ਹੀ ਜਿਵੇਂ ਇੱਥੇ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ ਲਾਉਣ ਦਿੰਦਾ। ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਦੇ ਮਾਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਵਿਚ ਲੱਤ ਨਹੀਂ ਫਸਾਉਣ ਦਿੰਦੇ ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ।"
ਅਲਬਰਟੋ ਹਿੰਸਕ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਹੌਲੀ ਜਿਹੀ ਧੱਕਾ ਦੇ ਕੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ। ਇਸ ਲੀਮਾ ਵਿਚ ਇਸ ਦੀ ਸਾਦਗੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਿਸ ਚੀਜ਼ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ ਗੂੜਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਛੱਡਿਆ ਉਹ ਸੀ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਵਲੋਂ ਸਾਨੂੰ ਵਿਦਾ
ਇਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੀਮਾ ਨੇ ਵਾਇਸਰਾਏ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਹੋਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਰਵਾਇਤ ਨੂੰ ਹੰਢਾਇਆ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਉਪਨਗਰੀ ਰਹਾਇਸ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ, ਅਤੇ ਅਰਾਮਦੇਹ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਵੀ। ਇਕ ਦਿਲਚਸਪ ਤੱਥ ਕੋਲੰਬੀਆ ਦੇ ਸਫਰਤਖਾਨੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਨਜ਼ਰ ਆਇਆ, ਉਥੇ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪੰਜਾਹ ਦੇ ਕਰੀਬ ਵਰਦੀਧਾਰੀ ਅਤੇ ਸਾਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਵਿਚ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਰਾਖੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਸਨ।
ਲੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ ਸਧਾਰਨ ਹੀ ਰਿਹਾ। ਅਸੀਂ ਲਾਓਰੋਯਾ ਦਾ ਰਾਹ ਫੜਿਆ ਅਤੇ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ।ਤੜਕਸਾਰ ਸੇਰੋਡੀਪਾਸਕੋ ਪੁੱਜੇ। ਅਸੀਂ ਬੇਕੇਰਾ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਸਾਥ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕਾਂਬਾਲਚੇ ਜਾਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿਚ ਕਾਂਬਾ ਕਹਿੰਦੇ ਸਾਂ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਬੰਦੇ ਸਾਬਤ ਹੋਏ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ । ਅਸੀਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਚੱਲਦੇ ਰਹੇ। ਰਾਹ ਵਿਚ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਨਜ਼ਾਰੇ ਸਨ। ਪਰ ਮੈਂ ਸਿਰਦਰਦ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸਾਂ। ਸਮੁੰਦਰ ਤਲ ਤੋਂ 4853 ਮੀਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਮੇਰਾ ਸਿਰਦਰਦ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਹੁਆਨੁਕੋ ਪਾਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਟੀਗੋਮਾਰੀਆ ਪਹੁੰਚੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲਾ ਖੱਬਾ ਐਕਸਲ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਪਰ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਪਹੀਆ ਮੈਡਗਾਰਡ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਰਿਹਾ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਚੇ ਰਹੇ। ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਸਾਨੂੰ ਰੁਕੇ ਰਹਿਣਾ ਪਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੀਕਾ ਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਈ ਪਰ ਕਿਸਮਤ ਦੀ ਗੱਲ ਕਿ ਸਰਿੰਜ ਟੁੱਟ ਗਈ।
ਉਸ ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਦਿਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਦਮਾ ਭਰਪੂਰ ਰਿਹਾ। ਪਰ ਰਾਤ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਯਾਦ ਦਿਵਾਇਆ ਕਿ ਅੱਜ 20 ਮਈ ਸਾਨੂੰ ਘਰੋਂ ਤੁਰਿਆ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਇਹ ਪਿਸਕੋ (ਅੰਗੂਰ ਦੀ ਸ਼ਰਾਬ) ਪੀਣ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਬਹਾਨਾ ਸੀ। ਤੀਸਰੀ ਬੋਤਲ ਪੀਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਲਬਰਟੋ ਲੜਖੜਾਉਣ ਲੱਗਾ। ਉਹ ਇਕ ਛੋਟੇ ਬਾਂਦਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕੀ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ। ਨੌਜਵਾਨ ਕਾਂਬਾ ਹੋਰ ਅੱਧੀ ਬੋਤਲ ਪੀ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਬੋਤਲ ਪਟਕਾ ਕੇ ਮਾਰੀ।
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਸਵੇਰੇ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਮਾਲਕਣ ਦੇ ਜਾਗਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਚੱਲ ਪਏ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਸਨ ਤੇ
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਫਿਰ ਚਲੇ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਇਕ ਰੁਕਾਵਟ 'ਤੇ ਰੋਕ ਲਏ ਗਏ। ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਫਿਰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮਿਲੀ ਪਰ ਨੇਸਕੂਲਾ ਨਾਂ ਦੇ ਕਸਬੇ ਵਿਚ ਦੁਬਾਰਾ ਰੋਕ ਲਿਆ ਗਿਆ। ਇਹੀ ਦਿਨ ਦਾ ਸਾਡਾ ਆਖਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਸੀ।
ਰਸਤਾ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਵੀ ਬੰਦ ਰਿਹਾ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਖਾਣੇ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿਚ ਫੌਜ ਦੀ ਚੌਕੀ ਤਕ ਚਲੇ ਗਏ। ਦੁਪਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਇਕ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਫੌਜੀ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਤੁਰੇ। ਉਸਦੇ ਬਹਾਨੇ ਸਾਨੂੰ ਫੌਜ ਦੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਪਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸੌਖ ਰਹੀ। ਕੁਝ ਕਿਲੋਮੀਟਰਾਂ ਤੱਕ ਜਦੋਂ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਟਰੱਕ ਸੜਕ ਕੰਢੇ ਰੋਕੇ ਹੋਏ ਸਨ ਸਾਡੇ ਵਾਲੇ ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਪੁਕਾਲਪਾ ਵੱਲ ਵਧਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮਿਲਦੀ ਰਹੀ। ਗਈ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਉਥੇ ਪਹੁੰਚੇ। ਨੌਜਵਾਨ ਕਾਂਬਾ ਨੇ ਸਾਡੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹੀ। ਅਸੀਂ ਸ਼ਰਾਬ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਬੋਤਲਾਂ ਪੀ ਲਈਆਂ ਸਨ । ਇਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਭਾਵੁਕ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੋਟਲ ਵਿਚ ਇਕ ਕਮਰੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਵੀ ਕੀਤਾ।
ਹੁਣ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਚੁਣੌਤੀ ਲਿਕੁਅਟੀਸ ਤੱਕ ਪੁੱਜਣ ਦੀ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਸ ਪਾਸੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿਲੇ ਉਹ ਮੇਅਰ ਸੀ । ਕੋਈ ਉਸਨੂੰ ਕੋਹੇਨ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਕੁੱਝ ਸੁਣਿਆ ਸੀ। ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਧਨ ਦਾ ਸਬੰਧ ਹੈ, ਉਹ ਪੱਕਾ ਯਹੂਦੀ ਸੀ । ਉਹ ਕਈ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਮਹਾਂਕੰਜੂਸ ਸੀ, ਪਰ ਤਾਂ ਵੀ ਚੰਗਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ੀ ਦਲਾਲਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਅੱਗੋਂ ਦਲਾਲ ਸਾਨੂੰ ਕਪਤਾਨ ਕੋਲ ਲੈ ਗਿਆ। ਕਪਤਾਨ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਤੀਜੇ ਦਰਜੇ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਭਾਰੀ ਛੋਟਾਂ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਕੀਤੀ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਵੀ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸਾਂ ਤੇ, ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਮੁਖੀ ਕੋਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਗਏ। ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਮਗਰੋਂ ਉਸਦੇ ਨਾਇਬ ਨੇ ਸਾਡੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ (ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਮੂਰਖਤਾ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਹੀ ਕੀਤਾ) ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਦਾ ਵਚਨ ਦਿੱਤਾ।
ਉਸੇ ਸ਼ਾਮ ਅਸੀਂ ਰੀਓ ਉਕਾਯਾਲੀ ਵਿਚ ਤੈਰਾਕੀ ਲਈ ਗਏ, ਜਿਹੜੀ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤਕ ਉੱਪਰੀ ਪਾਰਾਨਾ ਵਰਗੀ ਹੀ ਲਗਦੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਨਾਇਬ ਨੂੰ ਮਿਲੇ, ਉਸਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਕੋਲ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਕੀਮ ਹੈ। ਕਪਤਾਨ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿ ਤੀਜੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਭਾੜੇ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗਾ। ਕਿਆ ਖੂਬ ਸੌਦਾ ਸੀ।
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਤੈਰ ਰਹੇ ਸਾਂ 'ਤਾਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਉੱਥੇ ਮੱਛਲੀਆਂ ਦਾ ਇਕ ਦੁਰਲੱਭ ਜੌੜਾ ਸੀ । ਸਥਾਨਕ ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ 'ਬੁਫੀਓ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ। ਦੰਤ ਕਥਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
-0-
ਹੇਠਾਂ ਉਕਯਾਲੀ ਵੱਲ
ਆਪਣੇ ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇ ਹੋਏ ਅਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਖੋਜੀਆਂ ਵਾਂਗ ਲੱਗ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਅਸੀਂ ਨਿੱਕੀ ਜਿਹੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਲਾ ਕਨੇਪਾ ਵਿਚ ਉਦੋਂ ਸਵਾਰ ਹੋਏ ਜਦੋਂ ਇਹ ਤੁਰਨ ਹੀ ਵਾਲੀ ਸੀ । ਵਾਅਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਕਪਤਾਨ ਸਾਨੂੰ ਅੱਵਲ ਦਰਜੇ ਵਿਚ ਲੈ ਗਿਆ। ਜਿੱਥੇ ਛੇਤੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਸਨਮਾਨਿਤ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨਾਲ ਘੁਲ ਮਿਲ ਗਏ। ਕੁਝ ਸੀਟੀਆਂ ਬਾਦ ਬੇੜੀ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋਈ ਤੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਵਜੋਂ ਸਾਨ ਪਾਬਲੋ ਵੱਲ ਤੁਰ ਪਈ। ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਪੁਕਾਲਪਾ ਦੇ ਘਰ ਸਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਲੱਗੇ ਤੇ ਅਛੂਤੇ ਜੰਗਲ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੇ ਬੇੜੀ ਦੇ ਜੰਗਲੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ ਤੇ ਜੂਏ ਦੀ ਮੇਜ਼ ਦੁਆਲੇ ਭੀੜ ਵਧਣ ਲੱਗ ਪਈ। ਅਸੀਂ ਸਾਵਧਾਨੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਸਾਂ ਪਰ ਅਲਬਰਟੋ ਤੇ ਅਚਾਨਕ ਕੋਈ ਊਰਜਾ ਜਿਹੀ ਸਵਾਰ ਹੋ ਗਈ ਤੇ ਉਹ 70 ਸੋਲ ਜਿੱਤ ਗਿਆ। ਇਸ ਜਿੱਤ ਨੇ ਬਾਕੀ ਜੁਆਰੀਆਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਨਫਰਤ ਦੇ ਭਾਵ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਮੁੱਢਲੇ ਦਾਅ 'ਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਰੰਸੀ ਦਾ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੋਲ ਹੀ ਲਾਇਆ ਸੀ।
ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀਆਂ ਦੇ ਅਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਦੇ ਵਧੇਰੇ ਮੌਕੇ ਨਹੀਂ ਸਨ । ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤਕ ਸੀਮਤ ਰਹੇ ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਧਾਰਨ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਰੀਕ ਨਹੀਂ ਹੋਏ। ਖਾਣਾ ਬੇਕਾਰ ਤੇ ਅਕਾਊ ਸੀ। ਦਰਿਆ ਦਾ ਪੱਧਰ ਬਹੁਤ ਨੀਵਾਂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਕਿਸ਼ਤੀ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕੀ। ਇੱਥੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਹੀ ਕੋਈ ਮੱਛਰ ਸੀ । ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਕਿ ਇਹ ਇੱਥੇ ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਵਧਾ-ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂ ਘਟਾ ਕੇ ਕੀਤੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਆਦੀ ਹੋ ਗਏ ਸਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਹਾਰੇ ਲੋਕ ਔਖੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦੇ ਹਨ।
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਸਵੇਰੇ ਅਸੀਂ ਚੱਲ ਪਏ। ਦਿਨ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ ਦੇ ਬੀਤਿਆ ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਸਾਧਾਰਨ ਜਿਹੀ ਦਿਸਣ ਵਾਲੀ ਇਕ ਕੁੜੀ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਹੋ ਗਈ । ਉਹ ਇਹ ਸੋਚਦੀ ਸੀ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਰਕਮ ਜ਼ਰੂਰ ਹੋਵੇਗੀ ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਬਹੁਤ ਰੋਂਦੇ ਰਹੇ। ਸ਼ਾਮ ਸਮੇਂ ਜਦੋਂ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨਦੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ ਮੱਛਰ ਝੁੰਡਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਹੋਂਦ ਸਾਬਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਏ। ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਡੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਜਾਲੀ ਦੇ ਇਕ ਟੁਕੜੇ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਢਕ ਲਿਆ ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੌਣ ਵਾਲੇ ਬੈਗ
ਇਹ ਦਿਨ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨਾਲ ਬਤੀਤ ਹੋਏ। ਮਨੋਰੰਜਨ ਦੇ ਇਕ ਮਾਤਰ ਸਾਧਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਖੇਡੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਸਾਡੀ ਆਰਥਿਕ ਸਥਿਤੀ ਕਰਕੇ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸਨ। ਦੋ ਹੋਰ ਦਿਨ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆਂ ਲੰਘ ਗਏ। ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਾਰ ਦਿਨ ਵਿਚ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਉਂਕਿ ਦਰਿਆ ਦਾ ਪੱਧਰ ਬਹੁਤ ਨੀਵਾਂ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਹਰ ਰਾਤ ਰੁਕਣਾ ਪਿਆ। ਇਸ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਵਿਚ ਤਾਂ ਦੇਰੀ ਹੋਈ ਹੀ, ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਮੱਛਰਾਂ ਲਈ ਬਿਹਤਰ ਚੁਣੌਤੀ ਲਈ ਵੀ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ। ਅੱਵਲ ਦਰਜੇ ਵਿਚ ਖਾਣਾ ਬਿਹਤਰ ਸੀ ਤੇ ਮੱਛਰਾਂ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ ਵੀ ਘੱਟ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਪੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੋਲ-ਮੋਲ ਰਾਹੀਂ ਕੁਝ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਨਿੱਕੀ ਜਿਹੀ ਮੱਧ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸਾਧਾਰਨ ਮਲਾਹਾਂ ਦੇ ਉਸ ਵਰਗ ਵੱਲ ਖਿੱਚੇ ਚਲੇ ਗਏ ਸਾਂ, ਜਿਹੜੇ ਅਮੀਰ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜ਼ਰੂਰ ਜੁੜੀ ਰਹੇਗੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਦੋ ਫੱਕੜ ਯਾਤਰੂਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ। ਉਹ ਵੀ ਸਾਧਾਰਣ ਲੋਕਾਂ ਵਾਂਗ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹਨ, ਪਰ ਨਿੱਕੀਆਂ-ਨਿੱਕੀਆਂ ਜਿੱਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਇੰਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਗੜਿਆ ਰਵੱਈਆ ਹੋਰ ਵੀ ਭੈੜੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਖੁਰਾਕ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਇਹਤਿਆਤ ਰੱਖਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਮੇਰੇ ਦਮੇਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਦਤਰ ਹੁੰਦੀ ਗਈ।
ਉਸ ਸਾਧਾਰਨ ਜਿਹੀ ਦਿਸਣ ਵਾਲੀ, ਕੁੜੀ ਦੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਭਰੀ ਹਮਦਰਦੀ ਨੇ ਮੇਰੀ ਬੁਰੀ ਸਰੀਰਕ ਹਾਲਤ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਵੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਉਸ ਰਾਤ ਜਦੋਂ ਮੱਛਰਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜਾਗਦਾ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਮੈਂ ਚਿਚਿਨਾ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ। ਉਹ ਇਕ ਬਹੁਤ ਦੁਰੇਡਾ ਪਰ ਸੁੰਦਰ ਸੁਪਨਾ ਲਗਦੀ ਸੀ । ਸੁਪਨੇ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਨੇ ਸਾਧਾਰਣ ਤੋਂ ਉਲਟ ਮੇਰੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਵਿਚ ਕੜਵਾਹਟ ਦੀ ਥਾਂ ਮਿਠਾਸ ਭਰ ਦਿੱਤੀ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਪੁਰਾਣੇ ਤੇ ਸਮਝਣ ਵਾਲੇ ਮਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਰਮ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ਚੁੰਮਣ ਭੇਜਿਆ। ਤਦ ਮੇਰਾ ਮਨ ਖਿਆਲਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਮਾਲਾਗਿਊਨੋ ਪੁੱਜ ਗਿਆ। ਉਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਮਰਾ, ਬਹੁਤ
ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਜਿਵੇਂ ਸਵਰਗ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਭਰੀ ਸਿਰ 'ਤੇ ਟਿਮਟਿਮਾਉਂਦੀ ਰਾਤ, ਜਿਵੇਂ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿਚੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋ ਰਹੇ ਕਿਸੇ ਸਵਾਲ ਦਾ ਉੱਤਰ ਦੇ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, "ਕੀ ਇਸ ਸਭ ਦੀ ਕੋਈ ਕੀਮਤ ਹੈ?"
ਅਗਲੇ ਦੋ ਦਿਨ ਵੀ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ। ਉਕਯਾਲੀ ਤੇ ਮੇਰਨਾਨ ਦਾ ਸੰਗਮ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਕਤਵਰ ਦਰਿਆ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੀ ਬਦਲਦਾ ਨਹੀਂ । ਇਹ ਕੇਵਲ ਦੋ ਗੰਧਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਧਾਰਾਵਾਂ ਦਾ ਮਿਲਨ ਹੈ। ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਚੌੜੀ, ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਡੂੰਘੀ, ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਐਡਰੇਲਿਨ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਸੀ ਤੇ ਮੇਰੇ ਦਮੇਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਦਤਰ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ। ਮੈਂ ਇਕ ਬੁੱਕ ਚਾਵਲ ਖਾਣ ਨਾਲ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਮੇਟ ਪੀ ਸਕਦਾ ਸਾਂ । ਆਖਰੀ ਦਿਨ ਪਹੁੰਚਣ ਹੀ ਵਾਲੇ ਸਾਂ ਕਿ ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਤੂਫ਼ਾਨ ਵਿਚ ਫਸ ਗਏ। ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਸੀ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਬੇੜੀ ਰੋਕਣੀ ਹੀ ਪੈਣੀ ਸੀ। ਮੱਛਰ ਬੱਦਲਾਂ ਵਾਂਗ ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ ਛਾਏ ਹੋਏ ਸਨ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਅੰਤਹੀਣ ਰਾਤ ਲੱਗ ਰਹੀ ਸੀ। ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਬੇਸ਼ਰਮ ਥਪਕੀਆਂ, ਤਿੱਖੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ, ਤਾਸ਼ ਦੀਆਂ ਬੇਅੰਤ ਬਾਜ਼ੀਆਂ ਤੇ ਨਸ਼ੇ ਦੇ ਦੌਰ, ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੌਰਾਨ ਬੇਹੂਦਾ ਲਤੀਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਭਰਮਾਰ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਸੀ ਤਾਂ ਕਿ ਸਮਾਂ ਜਲਦੀ ਬਤੀਤ ਹੋਏ। ਸਵੇਰੇ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਉਤਰਨ ਦੀ ਕਾਹਲ ਵਿਚ ਇਕ ਝੂਲਾ ਲਟਕਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਤੇ ਮੈਂ ਥੱਲੇ ਉਤਰਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਜਾਪ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਕੋਈ ਸਪਰਿੰਗ ਖੁੱਲ੍ਹ ਗਿਆ ਹੋਵੇ, ਮੈਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਉਚਾਈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਵਾਣ ਵੱਲ ਲਿਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿੱਥੇ । ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰੁੱਖੇ ਜਿਹੇ ਝਟਕੇ ਨਾਲ ਉਠਾਇਆ, "ਉੱਠ ਓਇ ਗਰੀਬੜੇ, ਪੁੱਜ ਗਏ ਅਸੀਂ" ਫੈਲ ਰਹੇ ਦਰਿਆ ਨੇ ਸਾਡੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਕੁਝ ਉੱਚੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਵਾਲੇ ਕਸਬੇ ਨੂੰ ਗਟ ਕੀਤਾ ਜਿਸਦੇ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਜੰਗਲ ਤੇ ਪੈਰਾਂ ਵਿਚ ਲਾਲ ਧਰਤੀ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਸੀ।
ਇਹ ਐਤਵਾਰ ਸੀ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕਯੁਟਿਸ ਪੁੱਜੇ । ਅਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲੇ ਅਤੇ ਸਿੱਧੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਹਿਕਾਰੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਮੁਖੀ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੱਲ ਪਏ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਡਾ. ਸ਼ੈਵੇਜ਼ ਪਾਸਟਰ ਦੇ ਨਾਂ 'ਤੇ ਇਕ ਤੁਆਰਫੀ ਪੱਤਰ ਵੀ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਇਕਯੂਟਿਸ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਸੀ । ਹਸਪਤਾਲ ਵਾਲੇ ਤਾਂ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਤਿ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲਤਾ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਏ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪੀਲੇ ਬੁਖ਼ਾਰ ਵਾਲੇ ਵਾਰਡ ਵਿਚ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਖਾਣਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ। ਮੇਰੇ ਦਮੇਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬੁਰੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਦਿਨ ਵਿਚ ਚਾਰ ਵਾਰ ਐਡਰੇਲਿਨ ਦੇ ਟੀਕੇ ਲਵਾ ਰਿਹਾ ਸਾਂ।
ਅਗਲਾ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਬਿਹਤਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਬਿਸਤਰੇ ਵਿਚ ਜਾਂ ਕਹੀਏ ਕਿ ਖ਼ੁਦ ਦਾ ਐਡਰੇਲਿਨੀਕਰਨ ਕਰਦਿਆਂ ਬਤੀਤ ਕੀਤਾ।
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਮੈਂ ਸਵੇਰ ਦਾ ਨਾਸ਼ਤਾ ਸਖ਼ਤ ਪਾਬੰਦੀ ਨਾਲ ਲੈਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ। ਨਾਲ ਹੀ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਬਾਰੇ ਤੇ ਚਾਵਲ ਖਾਣ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁਚੇਤ ਹੋ ਗਿਆ। ਭਾਵੇਂ ਬਹੁਤਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਸੁਧਰ ਗਈ ਸੀ । ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਅਸੀ
ਬੁੱਧਵਾਰ ਇਕ ਵੱਖਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਅਹਿਮ ਦਿਨ ਸੀ। ਉਸ ਦਿਨ ਐਲਾਨ ਹੋਇਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਚਲੇ ਜਾਵਾਂਗੇ। ਇਸ ਖ਼ਬਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਦਿੱਤੀ ਚਾਹੇ ਮੈਂ ਦਮੇਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਿੱਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਹਾ ਤੇ ਅਸੀਂ ਕਈ ਦਿਨ ਬਿਸਤਰੇ ਵਿਚ ਪਏ-ਪਏ ਹੀ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਸਨ।
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਸੁਵਖਤੇ ਅਸੀਂ ਜਾਣ ਲਈ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਆਰੰਭ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਦਿਨ ਵੀ ਗੁਜ਼ਰ ਗਿਆ ਪਰ ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਰੁਕੇ ਹੋਏ ਸਾਂ। ਫਿਰ ਐਲਾਨ ਹੋਇਆ ਕਿ ਰਵਾਨਗੀ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਹੋਵੇਗੀ।
ਸਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਸੀ ਕਿ ਮਾਲਕਾਂ ਦੀ ਗਤੀਹੀਣਤਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਾਦ ਤਾਂ ਪੁਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਰਗਿਜ਼ ਨਹੀਂ। ਅਸੀਂ ਰੱਜ ਕੇ ਸੁੱਤੇ ਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਘੁੰਮਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਲਈ ਚਲੇ ਗਏ। ਉੱਥੇ ਇਕ ਖਿਝੇ ਹੋਏ ਸਹਾਇਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ 'ਅਲ ਸੀਸਨੇ ਸਵੇਰੇ 11:30 ਵਜੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਮੇਂ 11:05 ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਸਮੇਟਿਆ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਚੱਲ ਪਏ। ਮੇਰੇ ਦਮੇਂ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਟੈਕਸੀ ਕਰ ਲਈ ਜਿਸਨੇ ਸਾਡੀ ਕੋਲੋਂ ਇਕਯੂਟਿਸ ਦੇ ਅੱਠ ਬਲਾਕ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਅੱਧਾ ਪੇਰੂਵਨ ਲਿਬਰਾ ਕਿਰਾਇਆ ਵਸੂਲ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਪੁੱਜੇ ਤਾਂ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਬੇੜੀ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ। ਸਾਡਾ ਇਕ ਵਜੇ ਤਕ ਸਵਾਰ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸੀ। ਸਾਡੇ ਵਿਚ ਏਨਾ ਹੌਸਲਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਾ ਕਰਦੇ ਤੇ ਹਸਪਤਾਲ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਲਈ ਜਾਂਦੇ। ਇਹੀ ਸਹੀ ਵੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਹਸਪਤਾਲ ਵਾਲਿਆਂ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਰਿੰਜਾਂ ਉਧਾਰੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਭੁੱਲ ਗਏ ਸਾਂ । ਤੀਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਣੀ ਲਾਲ ਘੱਗਰੀ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਮਾਲਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਯਗੂਆ ਜਾਤੀ ਦੇ ਇੰਡੀਅਨ ਬੰਦੇ ਨਾਲ ਬਹਿ ਕੇ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਭੋਜਨ ਲਿਆ। ਉਸਦਾ ਨਾਂ ਬੈਂਜਾਮਿਨ ਸੀ ਤੇ ਉਹ ਸਪੇਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਂ-ਮਾਤਰ ਹੀ ਬੋਲਦਾ ਸੀ । ਉਸਦੇ ਖੱਬੇ ਮੋਢੇ ਕੋਲ ਇਕਦਮ ਕੋਲੋਂ ਮਾਰੀ ਗਈ ਗੋਲੀ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਦਾਗ ਸੀ, ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਅਨੁਸਾਰ 'ਬਦਲੇ' ਕਾਰਨ ਸੀ।
ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਅਛੋਹ ਚਮੜੀ ਉੱਪਰ ਮੱਛਰਾਂ ਦੇ ਹਮਲੇ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਰਹੇ। ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਸਾਡੀ ਮਨੋਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਇਕ ਹੋਰ ਬਦਲਾਅ ਆਇਆ ਜਦੋਂ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਕਿ ਪਾਣੀ ਦੇ ਰਸਤੇ ਮੈਨੇਸ ਤੋਂ ਵੈਨਜ਼ੁਏਲਾ ਜਾਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ। ਅਗਲਾ ਦਿਨ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਬੀਤਿਆ। ਅਸੀਂ ਰਾਤ ਵਿਚ ਮੱਛਰਾਂ ਤੋਂ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਬੇਅਰਾਮੀ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੰਭਵ ਸੀ ਓਨਾ ਚਿਰ ਸੁੱਤੇ ਰਹੇ। ਰਾਤ ਦੇ ਇਕ ਵਜੇ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਸੁੱਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਜਗਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਨ ਪਾਬਲੋ ਪੁੱਜ ਗਏ ਹਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕਾਲੋਨੀ ਦੇ ਸਿਹਤ ਸੰਬੰਧੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਡਾ. ਬਰੇਸ਼ੀਆਨੀ ਕੋਲ ਜਾਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ। ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ ਨਿਕਲਿਆ ਤੇ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ।
-0-
ਪਿਆਰੇ ਪਿਤਾ ਜੀ
ਇਕਯੁਟਿਸ, 4 ਜੂਨ 1952
ਨਦੀ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਿਨਾਰੇ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਬਸਤੀਆਂ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਪੁਰਾਣੇ ਕਬੀਲਿਆਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਗਲ ਦੇ ਦੂਰ ਅੰਦਰ ਤਕ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਉਸ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਛੂਤ ਦੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਟਾਇਫਾਈਡ ਤੇ ਪੀਲ਼ੇ ਬੁਖਾਰ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਲਈ ਟੀਕੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ ਤੇ ਚੰਗੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਐਟਬਰਾਈਨ ਤੇ ਕੁਨੀਨ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਭੋਜਨ ਪਚਾਉਣ ਦੀ ਗੜਬੜੀ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਜੰਗਲ ਵਿਚ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ ਭੋਜਨ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਪੋਸ਼ਕਤਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਇਕ ਹਫ਼ਤੇ ਤੱਕ ਵਿਟਾਮਿਨ ਲਏ ਬਿਨਾਂ ਰਹਿਣ ਨਾਲ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਦਰਿਆ ਦੇ ਰਸਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਯਮਿਤ ਖੁਰਾਕ ਤੋਂ ਬੀਤੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਜੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਤੇ ਬਗੋਟਾ ਲਈ ਹਵਾਈ ਸਫ਼ਰ ਦੀਆਂ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਲੈਗਉਸਾਮੋ ਤਕ ਤਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ। ਉਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਵਧੀਆ ਸੜਕਾਂ ਹਨ। ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਦਰਿਆਈ ਰਸਤੇ ਰਾਹੀਂ ਜਾਣਾ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਅਸੀਂ ਪੈਸੇ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਿਆ, ਜੋ ਬਾਦ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਹਿਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਵਿਗਿਆਨ ਕੇਂਦਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਜਾਂਦਿਆਂ ਹੀ ਸਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖ਼ਤਰਾ ਉਜਾਗਰ ਹੋਣ ਲੱਗਾ। ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਦੇ ਸਟਾਫ ਲਈ ਇਕ ਅਹਿਮ ਘਟਨਾ ਬਣ ਗਈ। ਕੋਹੜ-ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਦੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੋ ਖੋਜੀਆਂ ਵਾਂਗ ਇੱਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ। ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਕੋਹੜ-ਰੋਗ ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਲੈਣ ਲੱਗਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਇਹ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਹੋਰ ਚੱਲੇਗਾ। ਲੀਮਾ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਏਨੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਿਦਾਇਗੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਸਾਡਾ ਹੌਸਲਾ ਵਧਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਗੈਸ ਸਟੋਵ ਤੇ ਸੌ ਸੋਲ ਇਕੱਠੇ ਕਰ ਕੇ ਦਿੱਤੇ, ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਜਿਹੀ ਆਰਥਿਕ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਕਿਸਮਤ ਹੀ ਕਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਤਾਂ ਵਿਦਾ ਕਹਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਰੋ ਵੀ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਵੀ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਦਸਤਾਨੇ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨੇ ਸਨ, ਅਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਹੱਥ ਮਿਲਾ ਰਹੇ ਸਾਂ, ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
-0-
ਸਾਨ ਪਾਬਲੋ ਦੀ ਕੋਹੜੀ-ਬਸਤੀ
ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਐਤਵਾਰ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉੱਠੇ ਤੇ ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਏ। ਉੱਥੇ ਦਰਿਆਈ ਰਸਤੇ ਰਾਹੀਂ ਜਾਣਾ ਪੈਂਦਾ ਸੀ । ਇਹ ਕੰਮ ਵਾਲਾ ਦਿਨ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ। ਸੋ ਅਸੀਂ ਕਲੋਨੀ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਮਿਲੇ। ਉਹ ਇਕ ਸਖ਼ਤ ਨੰਨ ਸੀ ਮਦਰ ਸੋਰ ਅਲਬਰਟੋ । ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਫੁਟਬਾਲ ਖੇਡੇ ਜਿਸ ਵਿਚ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਬੁਰੀ ਖੇਡ ਦਿਖਾਈ। ਮੇਰਾ ਦਮਾ ਘਟਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ।
ਸੋਮਵਾਰ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਧੋਣ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਫਿਰ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਗਏ। ਇੱਥੇ 600 ਬਿਮਾਰ ਲੋਕ ਜੰਗਲੀ ਝੌਂਪੜੀਆਂ ਵਿਚ ਆਜ਼ਾਦ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਹਿ ਰਹੇ ਸਨ, ਜੋ ਚੰਗਾ ਲੱਗੇ, ਉਹੀ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਇਹ ਸਾਰਾ ਕੁਝ ਇਕ ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਤਹਿਤ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੈਅ ਤੇ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਇਕ ਸਥਾਨਕ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਇਕ ਜੱਜ, ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫਸਰ ਆਦਿ ਵੀ ਹਨ । ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਦੀ ਇਸ ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਇੱਜ਼ਤ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪੂਰੀ ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਇਕ ਤਾਲਮੇਲ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਟੋਲਿਆਂ ਦੇ ਆਪਸੀ ਝਗੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਲਝਾਉਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
ਮੰਗਲਵਾਰ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਕਲੋਨੀ ਵਿਚ ਗਏ । ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਦੇ ਦੇਖਭਾਲ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿਚ ਨਾਲ ਰਹੇ, ਤੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੇ 'ਨਰਵਸ ਸਿਸਟਮ' ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ । ਉਹ 400 ਦੇ ਕਰੀਬ ਕੋਹੜ-ਰੋਗੀਆਂ ਦੇ ਨਸ-ਪ੍ਰਬੰਧ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿਚ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਚਮੁਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ ਅਧਿਐਨ ਹੋਵੇਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਕੋਹੜ ਨੇ ਬਹੁਤੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ‘ਨਸ-ਪ੍ਰਬੰਧ’ ਨੂੰ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਸਲ ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਵੀ ਮਰੀਜ਼ ਐਸਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਸਦੇ ਲੱਛਣ ਪ੍ਰਗਟ ਨਾ ਹੋਏ ਹੋਣ। ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਡਾਂ. ਸੋਜ਼ਾ ਲੀਮਾ ਇਸ ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਹੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ‘ਨਸ-ਗੜਗੜੀ' ਵਿਸ਼ੇ ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।
ਅਸੀਂ ਕਲੋਨੀ ਦੇ ਸਿਹਤਮੰਦ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਰਾਖਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਗਏ, ਜਿੱਥੇ 70 ਦੇ ਕਰੀਬ ਲੋਕ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਵੀ ਕਮੀ ਹੈ, ਜੋ ਹੋਣੀਆਂ ਹੀ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ ਦਿਨ ਸਮੇਂ ਬਿਜਲੀ, ਇਕ ਫਰਿੱਜ ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਇਕ ਪ੍ਰਯੋਗਸ਼ਾਲਾ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਚੰਗੇ 'ਸੂਖਮ-ਦਰਸ਼ੀ' ਯੰਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤੇ ਇਕ ਤਕਨੀਕੀ ਮਾਹਿਰ ਦੀ ਵੀ। ਫਿਲਹਾਲ ਇਸ ਪਦਵੀ 'ਤੇ ਭਲੀ ਪਰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਮਦਰ ਮਾਰਗਰੀਤਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਸਾਂ ਤੇ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ
ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜਾਂਚ-ਚੱਕਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇ। ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਾਂ ਬਤੀਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਤੇ ਤੈਰਨ ਵੀ ਗਏ। ਰਾਤ ਨੂੰ ਮੈਂ ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਨਾਲ ਸ਼ਤਰੰਜ ਖੇਡੀ ਜਾਂ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ । ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਅਲਫਾਰੋ ਸ਼ਾਂਤ ਤੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੁਭਾ ਵਾਲੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਨੁੱਖ ਹਨ। ਵੀਰਵਾਰ ਕਲੋਨੀ ਲਈ ਛੁੱਟੀ ਦਾ ਦਿਨ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਤੋੜਿਆ ਤੇ ਓਧਰ ਚੱਕਰ ਮਾਰਨ ਨਹੀਂ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਮੱਛੀ ਫੜਨ ਦੀ ਅਸਫਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਦੁਪਹਿਰ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡੇ ਤੇ ਗੋਲਚੀ ਵਜੋਂ ਮੇਰੀ ਖੇਡ ਠੀਕ ਠਾਕ ਹੀ ਰਹੀ। ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਮੈਂ ਬਸਤੀ ਵਿਚ ਗਿਆ ਜਦਕਿ ਅਲਬਰਟੋ ਬੈਸੀਲੋਸਕੋਪੀ ਲਈ ਪਿਆਰੀ ਨੰਨ ਕੋਲ ਹੀ ਰੁਕ ਗਿਆ। ਮੈਂ ਸੁੰਮਬੀ ਜਾਤੀ ਦੀਆਂ ਦੋ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜੀਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੋਟਾ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਡਾ. ਮੋਨਟੋਯਾ ਨੂੰ ਨਜ਼ਾਰੇ ਮਾਨਣ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤੀ।
ਸੰਤ ਗੁਵੇਰਾ ਦਾ ਦਿਨ
ਸ਼ਨੀਵਾਰ 14 ਜੂਨ 1952, ਮੈਂ 24 ਸਾਲ ਦਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਇਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਦੀ ਦਾ ਚੌਥਾ ਹਿੱਸਾ, ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਸਿਲਵਰ ਜੁਬਲੀ । ਜੇ ਮੈਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਏਨਾ ਬੁਰਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਹਾ। ਸਵੇਰ ਵੇਲੇ-ਸਿਰ ਮੈਂ ਮੱਛੀ ਫੜਨ ਦੇ ਬਹਾਨੇ ਆਪਣੀ ਕਿਸਮਤ ਅਜ਼ਮਾਉਣ ਦਰਿਆ 'ਤੇ ਗਿਆ। ਇਹ ਜੂਏ ਵਾਲੀ ਖੇਡ ਸੀ। ਜਿਹੜੀ ਕਿਸੇ ਦੀ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋ ਕੇ ਹਾਰ ਨਾਲ ਮੁੱਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜਾਣੀ ਪਛਾਣੀ ਜਗ੍ਹਾ ਗੋਲ ਵਿਚ ਮੱਲ੍ਹ ਲਈ। ਇਸ ਵਾਰ ਸੌਖੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿਚ ਵਧੀਆ ਨਤੀਜੇ ਵੀ ਦਿੱਤੇ । ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਖਾਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਦੇ ਘਰ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਲੋਨੀ ਦੇ ਖਾਣ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਇਕ ਚੰਗੀ ਦਾਅਵਤ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਸ ਵਿਚ ਪੇਰੂ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਡਰਿੰਕ ਪਿਸਕੋ ਦੀ ਉੱਥੇ ਭਰਮਾਰ ਸੀ । ਅਲਬਰਟੋ ਇਸ ਡਰਿੰਕ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਕਾਫੀ ਤਜਰਬਾ ਰੱਖਦਾ ਸੀ । ਜਦਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਚੰਗੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਪੀ ਰਹੇ ਸਨ । ਕਾਲੋਨੀ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨਿੱਘੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਜਾਮ ਸਮਰਪਤ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਵੀ 'ਪਿਸਕੋ ਨੁਮਾ' ਹੁੰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਕੁਝ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਗਟਾਈਆਂ :
"ਦੋਸਤੋ ਇਹ ਮੇਰਾ ਫਰਜ਼ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਸਮਰਪਤ ਜਾਮ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਆਂ । ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਨੇ ਇਸ ਸੰਬੰਧੀ ਜੋ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਦਿਖਾਏ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ। ਯਾਤਰੂਆਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਡੀ ਵਰਤਮਾਨ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਹਨ ਤੇ ਮੈਂ ਧੰਨਵਾਦ ਪ੍ਰਗਟਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੀ ਯਾਤਰਾ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਰਹੇ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਕਾਲੋਨੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦੀ ਹਾਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੇ ਬਿਨਾਂ ਸਾਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਿਆ ਸਾਡੇ ਲਈ ਏਡੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦਾਅਵਤ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਆਪਣਾ ਜਨਮ ਦਿਨ ਮਨਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਮੈਨੂੰ ਇਵੇਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਇਕ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਹੋਵੇ। ਪਰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਗੱਲ ਵੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਪੇਰੂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਚਲੇ ਜਾਵਾਂਗੇ। ਇਸ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਦੁਜੈਲਾ ਉਦੇਸ਼ ਅਲਵਿਦਾਈ ਵੀ ਹੈ।ਮੈਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਧੰਨਵਾਦ 'ਤੇ ਬਲ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਦਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਉਸ ਪਲ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਟੈਕਨਾ ਵਲੋਂ ਪੇਰੂ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਮੈਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਵੀ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹਾਂਗਾ, ਜਿਹੜਾ ਸਿਹਤ ਦੇ ਇਸ ਜਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਸਾਡੀ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਇਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੰਮ ਲਈ ਸਹੀ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਹੋਈ ਵੰਡ ਇਕ ਮਿੱਥ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਾਂਝੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮੈਸਟੀਜੋ ਨਸਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹਾਂ, ਜਿਹੜੀ ਮੈਕਸੀਕੋ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਮੈਗਲੇਨ ਦੇ ਮੈਦਾਨਾਂ ਤੱਕ ਇੱਕੋ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵੰਸ਼ਗਤ ਸਮਾਨਤਾ ਦੀ ਧਾਰਨੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਤੰਗ ਖੇਤਰਵਾਦ ਦੇ ਭਾਰ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਪੇਰੂ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਨਾਂ ਜਾਮ ਉਠਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ।"
ਮੇਰੇ ਇਸ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ । ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਜਿਨਾਂ ਸੰਭਵ ਸੀ, ਓਨੀ ਦਾਰੂ ਪੀਤੀ ਗਈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਭ ਤੜਕੇ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਸਾਡੇ 'ਬਸ' ਕਹਿਣ ਤਕ ਜਾਰੀ ਰਿਹਾ।
ਐਤਵਾਰ ਦੀ ਸਵੇਰ ਅਸੀਂ ਯਾਗੁਆਸ ਕਬੀਲੇ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਗਏ । ਇਹ ਲਾਲ ਘਾਹ ਪਹਿਨਣ ਵਾਲੇ ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ ਸਨ । 30 ਮਿੰਟ ਇਕੱਲਿਆਂ ਤੁਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਸੰਘਣੇ ਜੰਗਲ ਬਾਰੇ ਚੱਲਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਅਫਵਾਹਾਂ ਝੂਠੀਆਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦਿਆਂ ਅਸੀਂ ਝੌਪੜੀਆਂ ਦੇ ਇਕ ਸਮੂਹ ਕੋਲ ਪੁੱਜੇ, ਜਿੱਥੇ ਇਕ ਪਰਿਵਾਰ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਦਾ ਢੰਗ ਬੜਾ ਦਿਲਕਸ਼ ਸੀ। ਬਾਹਰ ਲਕੜੀ ਦੇ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਤਖਤੇ ਅਤੇ ਖਜੂਰ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਤੋਂ ਬਣੀ ਹੋਈ ਨੀਵੀਂ ਛੱਤ ਵਾਲੀ ਝੌਂਪੜੀ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਰੈਣਬਸੇਰਾ ਸੀ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੱਛਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਸੀ। ਇੱਥੋਂ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਆਪਣੇ ਰਵਾਇਤੀ ਪਹਿਰਾਵੇ ਛੱਡ ਕੇ ਸਧਾਰਨ ਕੱਪੜੇ ਪਾਉਣ ਲੱਗੀਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਪੇਟ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪਤਲੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਟਾਮਨ ਦੀ ਕਮੀ ਦੇ ਲੱਛਣ ਨਹੀਂ ਸਨ ਦਿਸਦੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੁੱਖ ਖੁਰਾਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਯੁਕਾ, ਕੋਲੇ ਅਤੇ ਖਜੂਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਲੋਂ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਜਾਨਵਰ ਵੀ ਖੁਰਾਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੜ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਪਰ ਸਪੇਨਿਸ਼ ਸਮਝਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਵੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।
ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਿਆ। ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਵਧੀਆ ਰਿਹਾ ਪਰ ਇਕ ਚਲਾਕੀ ਭਰਿਆ ਗੋਲ ਮੇਰੇ ਉੱਪਰ ਹੋ ਗਿਆ। ਰਾਤ ਨੂੰ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਤੇਜ਼ ਪੇਟ ਦਰਦ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੈਨੂੰ ਜਗਾਇਆ । ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਕਿ ਇਹ ਦਰਦ ਸੱਜੀ ਵੱਖੀ ਵਿਚ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਦੇ ਇਸ ਅਚਾਨਕ ਦਰਦ ਤੋਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਬਰਾ ਗਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਹੌਸਲਾ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਕਰਵਟ ਬਦਲਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਤੱਕ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਸੁੱਤਾ ਰਿਹਾ।
ਮੰਗਲਵਾਰ ਸਵੇਰੇ, ਅਲਬਰਟੋ ਦੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਅਹਾਤੇ ਵਿਚ ਗਏ, ਜਿੱਥੇ ਡਾ. ਮੋਨਟੋਯਾ ਕੋਹੜ ਰੋਗ ਤੋਂ ਪੀੜਤ ਨਾੜੀ ਤੰਤਰ ਦਾ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰਕੇ ਹਟੇ ਸਨ, ਜਿਸਦਾ ਨਤੀਜਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਦੀ ਆਸ ਅਜੇ ਪੂਰੀ ਹੋਣੀ ਬਾਕੀ ਸੀ । ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਅਸੀਂ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢੇ ਦੀ ਇਕ ਝੀਲ ਵਿਚ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਲਈ ਗਏ, ਪਰ ਨਾਕਾਮਯਾਬ ਰਹੇ। ਪਰ ਵਾਪਸੀ 'ਤੇ ਮੈਂ ਐਮੇਜ਼ੋਨ ਨੂੰ ਤੈਰ ਕੇ ਪਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਘੰਟੇ ਤਕ ਡਾ. ਮੋਨਟੋਯਾ ਦੀ ਨਾਉਮੀਦੀ ਝੱਲਣੀ ਪਈ, ਜੋ ਏਡੀ ਲੰਮੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਸ ਰਾਤ ਵੀ ਇਕ ਦਾਅਵਤ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਸੀ, ਜਿਸਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਸੇਨੋਰ ਲੇਜ਼ਾਮਾ ਬੇਲਟ੍ਰਾਨ ਨਾਲ ਗੰਭੀਰ ਝਗੜੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੋਈ। ਸੇਨੋਰ ਇਕ ਅਪਰਪੱਕ, ਅੰਤਰਮੁਖੀ ਰੂਹ ਵਾਲਾ ਬੰਦਾ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਬੁਰੇ ਦਿਲ ਦਾ ਸਵਾਮੀ ਵੀ ਸੀ । ਉਹ ਬੇਚਾਰਾ ਨਸ਼ੇ ਵਿਚ ਧੁੱਤ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਵੀ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਦਾਅਵਤ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।
ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੇ ਚੀਕਣਾ ਤੇ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬੇਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਸਭ ਉਦੋਂ ਤਕ ਚੱਲਿਆ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਦੀ ਅੱਖ 'ਤੇ ਘਸੁੰਨ ਜੜਿਆ ਤੇ ਉਸਦੀ ਕੁਟਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਦੁਖੀ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬੰਦਾ ਸਮਲਿੰਗੀ ਤੇ ਬਹੁਤ ਅਕਾਊ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਤਿ ਬਹੁਤ ਸੁਹਿਰਦ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਦਸ-ਦਸ ਸੋਲ ਦਿੱਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਕੋਲ 449 ਅਤੇ ਅਲਬਰੋਟ ਕੋਲ 163*1/2 ਸੇਂਟ ਦੀ ਰਕਮ ਕੱਠੀ ਹੋ ਗਈ।
ਬੁੱਧਵਾਰ ਦੀ ਸਵੇਰ ਮੀਂਹ ਨਾਲ ਹੀ ਹੋਈ। ਸੋ, ਅਸੀਂ ਅਹਾਤੇ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਤੇ ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਐਵੇਂ ਹੀ ਬਰਬਾਦ ਹੋ ਗਿਆ। ਮੈਂ ਕੁਝ ਦੇਰ ਗਾਰਸ਼ੀਆ ਲੋਰਕਾ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਤੇ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਬੱਝੀਆਂ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਦੇਖਣ ਚਲੇ ਗਏ। ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਸਿਹਤ ਸੰਬੰਧੀ ਅਮਲੇ ਨੂੰ ਛੁੱਟੀ ਸੀ ਤੇ ਅਸੀਂ ਡਾ. ਮੋਨਟੋਯਾ ਨਾਲ ਦੂਸਰੇ ਕਿਨਾਰੇ ਭੋਜਨ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਐਮੇਜ਼ੋਨ ਦਰਿਆ ਦੀ ਇਕ ਸ਼ਾਖ਼ਾ ਵੱਲ ਗਏ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਪਪੀਤਾ, ਮੱਕੀ, ਯੁਕਾ, ਗੰਨਾ ਤੇ ਮੱਛਲੀ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਸਸਤੇ ਭਾਅ 'ਤੇ ਖਰੀਦੀ। ਅਸੀਂ ਮੱਛੀ ਫੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਮੋਨਟੋਯਾ ਨੇ ਸਾਧਾਰਣ ਮੱਛੀ ਹੀ ਫੜੀ ਜਦ ਕਿ ਮੈਂ ਇਕ 'ਮੋਟਾ' ਮੱਛੀ ਫੜ ਲਈ। ਪਰਤਣ ਵੇਲੇ ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਨੇ ਦਰਿਆ ਵਿਚ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ
ਮਚਾ ਦਿੱਤੀ। ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਕਪਤਾਨ ਰੋਜਰ ਅਲਵਾਰੇਜ਼ ਦੀ ਪੈਂਟ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਿੱਜ ਗਈ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਚੱਪੂ ਫੜਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਮਨ੍ਹਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਅਸੀਂ ਦਰਿਆ ਦੇ ਉਤਰਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਹੀ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਮੁੜ ਸਕੇ। ਦੁਪਹਿਰ ਬਾਦ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਵੀ ਅਸੀਂ ਘਰ ਨਹੀਂ ਪਰਤ ਸਕੇ ਸਾਂ। ਅਸੀਂ ਮੱਛੀ ਬਣਾਈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਾਡੀ ਭੁੱਖ ਦੀ ਤਸੱਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ। ਰੋਜਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਇਕ-ਇਕ ਕਮੀਜ਼ ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਂਟਾਂ ਦਾ ਇਕ ਜੋੜਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਦਿਮਾਗੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਬਿਹਤਰ ਹੋ ਗਿਆ ਸਾਂ।
ਸਾਡਾ ਬੇੜਾ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਤਿਆਰ ਸੀ, ਮਿਰਫ ਚੱਪੂਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ। ਉਸ ਰਾਤ ਬਸਤੀ ਦੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਇਕ ਸਭਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤਕ ਵਿਦਾਈ ਦਿੱਤੀ। ਇਸ ਵਿਚ ਇਕ ਨੇਤਰਹੀਣ ਬੰਦੇ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਥਾਨਕ ਗੀਤ ਗਾਏ। ਸੰਗੀਤ ਮੰਡਲੀ ਵਿਚ ਇਕ ਬੰਸਰੀ ਵਾਦਕ, ਇਕ ਗਿਟਾਰ ਵਾਦਕ, ਅਤੇ ਇਕ ਅਕਾਰਡੀਅਨ ਵਜਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੀ, ਜਿਸਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਨਹੀਂ ਸਨ । ਇਕ ਸੈਕਸੋਫੋਨ, ਇਕ ਗਿਟਾਰ ਅਤੇ ਕੁਝ ਥਪਕੀਆਂ ਨੇ ਇਕ ਸਿਹਤਮੰਦ ਸੰਗਤ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ । ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆਇਆ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਚਾਰ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਅਨੁਸਾਰ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਕੁਝ ਅਟਪਟਾ ਜਿਹਾ ਹੀ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਤਾਂ ਡਰ ਹੀ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਹ ਕੁਝ ਬੋਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਾ ਰਿਹਾ । ਬਾਦ ਵਿਚ ਇਹੀ ਬੰਦਾ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੀਕ ਕੇ ਕਹਿਣ ਲੱਗਾ "ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਸਲਾਮ ।" ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਇਸ ਨਿੱਘੇ ਸਵਾਗਤ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। ਉਸਨੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੇਰੂ ਦੀ ਕੁਦਰਤੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੀ ਭਾਵੁਕ ਸੁੰਦਰਤਾ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਹੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਿਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਧੁਰ ਅੰਦਰ ਤੱਕ ਛੂਹ ਲਿਆ ਹੈ। ਉਹ ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਹਿ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿ....। ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਪੇਰੂ ਦੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਫੈਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤੇ ਤਿੱਖੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਕਿਹਾ, "ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਭ ਦਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ ਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।"
ਫਿਰ ਮਰੀਜ਼ ਜਾਣ ਲੱਗੇ ਤੇ ਲੋਕ ਗੀਤਾਂ ਦੀਆਂ ਮੱਧਮ ਧੁਨਾਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਜਾਣ ਲੱਗ ਪਈਆਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਲਾਲਟੈਨਾਂ ਦੀਆਂ ਧੁੰਦਲੀਆਂ ਰੌਸ਼ਨੀਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੂਤਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਜਾਮ ਪੀਣ ਲਈ ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ ਦੇ ਘਰ ਚਲੇ ਗਏ ਤੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਗੱਲਬਾਤ ਮਗਰੋਂ ਸੌਂ ਗਏ।
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਸਾਡੀ ਵਿਦਾਇਗੀ ਦਾ ਦਿਹਾੜਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਖ਼ਰੀ ਵਾਰ ਮਿਲਣ ਗਏ, ਕੁਝ ਤਸਵੀਰਾਂ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਦੋ ਚੰਗੇ ਅਨਾਨਾਸ ਲੈ ਕੇ ਵਾਪਸ ਮੁੜੇ ਜੋ ਡਾ. ਮੋਨਟੋਯਾ ਵਲੋਂ ਤੁਹਫਾ ਸੀ । ਅਸੀਂ ਨਹਾਤੇ, ਖਾਣਾ ਖਾਧਾ ਤੇ ਬਾਦ ਦੁਪਹਿਰ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਦੇ ਕਰੀਬ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹਿਣ ਲੱਗ ਪਏ। ਸਾਢੇ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਮੈਂਬੋ ਟੈਂਗੋ ਨਾਂ ਦਾ ਸਾਡਾ ਬੇੜਾ ਲਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਉਤਾਰਿਆ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਇਸਦੇ ਚਾਲਕ ਅਮਲੇ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਸਾਂ । ਭਾਵੇਂ ਕੁਝ ਦੇਰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਡਾ. ਬਰੈਸ਼ੀਆਨੀ, ਡਾ. ਮੋਨਟੋਯਾ ਅਤੇ ਸਾਵੇਜ਼ ਵੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹੇ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬੇੜੇ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਇਹ ਲੋਕ ਸਾਨੂੰ ਨਦੀ ਵਿਚ ਲੈ ਗਏ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਹਾਲ 'ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
-0-
ਨਿੱਕੀ ਕੋਂਟਕੀ ਨਾਲ ਆਰੰਭ
ਸਿਰਫ਼ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਮੱਛਰ ਮੇਰੀ ਸੌਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਰਾ ਸਕਦੇ ਸਨ ਤੇ ਕੁਝ ਹੀ ਪਲਾਂ ਵਿਚ ਮੇਰੀ ਨੀਂਦ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾੜ ਵੀ ਦਿੱਤਾ। ਮੇਰੀ ਜਿੱਤ ਐਵੇਂ ਹੀ ਗਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਨੀਂਦ ਦੇ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਖਿੱਚ ਲਿਆ। ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਇਕ ਨਿੱਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ ਮੱਧਮ ਬੱਤੀਆਂ ਦਿਸ ਰਹੀਆਂ ਸਨ, ਜਿਹੜਾ ਲੈਟੀਸੀਆ ਮਾਲੂਮ ਹੁੰਦਾ ਸੀ । ਹੁਣ ਬੇੜੇ ਨੂੰ ਬੱਤੀਆਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਮੋੜਨਾ ਹੀ ਵੱਡੀ ਚੁਣੌਤੀ ਸੀ ਤੇ ਇਸ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੇ ਜੁਗਾੜ ਨੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵੱਲ ਜਾਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਆਪਹੁਦਰੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਰਿਆ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਅੜਿਆ ਰਿਹਾ । ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਤੇ ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਇਹੀ ਸਹੀ ਸਮਾਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਅੱਧਾ ਚੱਕਰ ਘੁਮਾ ਦਿੱਤਾ ਪਰ ਦੁਬਾਰਾ ਵਹਿਣ ਵਿਚ ਆ ਗਏ। ਦੂਰੀ ਤੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਬੱਤੀਆਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸਾਂ। ਥੱਕ ਕੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਵੇਰ ਤੱਕ ਮੱਛਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਲੜਾਈ ਲੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਫਿਰ ਦੇਖਾਂਗੇ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਹਾਲਾਤ ਬਹੁਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਾਂ ਪੱਖੀ ਨਹੀਂ ਸਨ । ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਰਿਆ ਵਿਚ ਵਹਿਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਮੈਨਾਓਸ ਵੀ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ ਸਾਂ ਜੋ ਇਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸੂਚਨਾ ਮੁਤਾਬਿਕ ਇੱਥੋਂ ਦਸ ਦਿਨ ਬੇੜੀ ਚਲਾ ਕੇ ਪੁੱਜਣ ਜਿੰਨਾ ਦੂਰ ਸੀ। ਇਕ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਰੀ ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਵਾਲੇ ਹੋਰ ਕੰਡੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਨਾ ਹੀ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦਾ ਵਾਧੂ ਸਮਾਨ ਸੀ। ਇਸ ਗੱਲ ਪ੍ਰਤਿ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਦੋਂ ਚਾਹੀਏ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ ਸਾਂ। ਇਸ ਵੱਲ ਅਜੇ ਸਾਡਾ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਬਰਾਜ਼ੀਲ ਵਿਚ ਵੜ ਜਾਵਾਂਗੇ, ਜਿੱਥੇ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਛੇਤੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਗੂੜ੍ਹੀ ਨੀਂਦ ਵਿਚ ਸੌਂ ਗਏ। ਚੜ੍ਹਦੇ ਸੂਰਜ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਜਗਾ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਨਣ ਲਈ ਮੱਛਰਦਾਨੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਦੇਖਿਆ। ਦੁਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੀਆਂ ਮੰਸ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਨਿੱਕੀ ਕੋਂਟਕੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦਰਿਆ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਲਿਆ ਖੜ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤੇ ਨੇੜੇ ਦੇ ਘਰ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਨ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਮੈਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ
-0-
ਪਿਆਰੀ ਮਾਂ
ਬਗੋਟਾ, ਕੋਲੰਬੀਆ
6, ਜੁਲਾਈ 1952
ਪਿਆਰੀ ਮਾਂ,
ਮੈਂ ਹਾਜ਼ਰ ਹਾਂ। ਮੇਰੀਆਂ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵੈਨਜ਼ੁਏਲਾ ਦੇ ਕੁਝ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਨਜ਼ਦੀਕ ਲੈ ਗਈਆਂ ਹਨ ਤੇ ਮੇਰੇ ਕੁਝ 'ਪੀਸੋ' ਹੋਰ ਖਰਚ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਹਿਮ ਜਨਮ ਦਿਨ ਦੀ ਵਧਾਈ ਦੇਣ ਦਿਓ । ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਦਿਹਾੜਾ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਪਾਬਲੋ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿਚ ਬਤੀਤ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇਗਾ। ਅੱਗੇ, ਮੈਂ ਸੰਭਲ ਗਿਆ ਹਾਂ ਤੇ ਲਿਕੁਟਸ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਰੁਮਾਂਚ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਲਿਖ ਭੇਜਾਂਗਾ। ਅਸੀਂ ਘੱਟ ਜਾਂ ਵੱਧ ਯੋਜਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਚੱਲ ਪਏ ਸਾਂ, ਦੋ ਦਿਨ ਤਕ ਆਪਣੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਸਾਥੀਆਂ ਮੱਛਰਾਂ ਨਾਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਤੇ ਤੜਕਸਾਰ ਸੇਨ ਪਾਬੋਲ ਦੀ ਕਲੋਨੀ ਪੁੱਜਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਕਰ ਲਈ। ਉੱਥੋਂ ਦਾ ਮੈਡੀਕਲ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਨੁੱਖ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਫੌਰਨ ਸਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰ ਲਿਆ ਤੇ ਅਸੀਂ ਸਾਰੀ ਬਸਤੀ ਲਈ ਚੰਗੇ ਹੋ ਗਏ ਸਾਂ। ਪਰ ਈਸਾਈ ਸਾਧਵੀਆਂ ਇੱਥੇ ਅਪਵਾਦ ਸਨ ਜਿਹੜੀਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੁਆਲ ਕਰਦੀਆਂ ਸਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ । ਸਾਧਵੀਆਂ ਇੱਥੇ ਦਾ ਸਾਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਚਲਾਉਂਦੀਆਂ ਸਨ ਤੇ ਜੋ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਉਸਦਾ ਰਾਸ਼ਨ ਘਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ (ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਸਭਾ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਗਏ, ਪਰ ਬੱਚੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਭੋਜਨ ਲਿਆ ਕੇ ਰੋਜ਼ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਰਹੇ)। ਇਸ ਠੰਢੀ ਜੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਖੁਸ਼ਗਵਾਰ ਹੀ ਸੀ । 14 ਤਰੀਕ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਪੈਸੋ ਨਾਲ ਦਾਅਵਤ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ। ਪੇਸੋ ਇਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਿੰਨ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਨਸ਼ਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਬਸਤੀ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਨੇ ਸਾਡੀ ਸਲਾਮਤੀ ਦੇ ਨਾਮ ਜਾਮ ਚੁੱਕਿਆ ਤੇ ਰੌਲੇ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਕੇ ਮੈਂ ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਸਾਂਝੇ ਅਮਰੀਕਾਵਾਦ 'ਤੇ ਇਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ। ਨਸ਼ੇ ਵਿਚ ਭਿਅੰਕਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰੱਜੇ ਹੋਏ ਸਰੋਤਿਆਂ ਨੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਤਾੜੀਆਂ ਵਜਾਈਆਂ। ਅਸੀਂ ਯੋਜਨਾ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਰਾ ਕੁ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਉੱਥੇ ਠਹਿਰੇ, ਪਰ ਅਖੀਰ ਕੋਲੰਬੀਆ ਲਈ ਚੱਲ ਪਏ। ਆਖ਼ਰੀ ਰਾਤ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਇਕ ਟੋਲੀ ਇਕ ਬੇੜੇ ਵਿਚ ਬਸਤੀ ਵੱਲ ਆਈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡੀ ਵਿਦਾਇਗੀ ਲਈ ਗੀਤ ਗਾਏ ਅਤੇ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਛੂਹ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤੇ। ਅਲਬਰਟੋ ਜੋ ਖੁਦ ਨੂੰ ਪੇਰੋਨ ਦਾ ਕੁਦਰਤੀ ਵਾਰਿਸ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਨੇ
ਅਸੀਂ ਸ਼ਾਰਕ ਵਰਗੀਆਂ ਮੱਛੀਆਂ ਖਾਧੀਆਂ । ਉਹ ਦਿਨ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਬੀਤ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਪਹਿਰਾ ਦੇਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਹੋਰ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਸਮੇਂ ਧਾਰਾ ਸਾਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਉੱਗੀਆਂ ਅੱਧੀਆਂ ਡੁੱਬੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਵੱਲ ਲੈ ਗਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਬੇੜਾ ਉਲਟ ਹੀ ਗਿਆ ਸੀ । ਮੇਰੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ ਇਕ ਕਲੰਕ ਇਹ ਖੱਟਿਆ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਖਾਣ ਲਈ ਲਿਆਂਦੀ ਗਈ ਮੁਰਗੀ ਦਰਿਆ ਦੀ ਲਹਿਰ ਵਿਚ ਡਿਗ ਕੇ ਦੂਰ ਚਲੀ ਗਈ। ਜਿਸ ਬੰਦੇ ਨੇ ਸਾਓ ਪਾਓਲੋ ਦਰਿਆ ਦੀ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਨੂੰ ਤੈਰ ਕੇ ਪਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਉਸ ਕੋਲ ਦਰਿਆ ਵਿਚ ਛਾਲ ਮਾਰ ਕੇ ਮੁਰਗੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਹੌਸਲਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ । ਇਸ ਦਾ ਇਕ ਕਾਰਨ ਤਾਂ ਇਹ ਵੀ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਦਰਿਆ ਵਿਚ ਮਗਰਮੱਛ ਦੇਖੇ ਸਨ, ਦੂਸਰਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਕਿ ਮੈਂ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਉਤਰਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਡਰ ਨੂੰ ਕਦੀ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤ ਸਕਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਓਥੇ ਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਮੁਰਗੀ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਖਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦੇ। ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਅੰਨਾ ਮਾਰੀਆ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮਨ ਵਿਚ ਰਾਤ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਮੇਰੇ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਗੁੰਝਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਸਾਡੀ ਮੱਛੀ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਇਕ ਕੁੰਡੀ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਮੱਛੀ ਫਸ ਗਈ।
–––––––––––––––
ਸੰਘਣਾ ਜੰਗਲ/ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਦਾ ਇਕ ਸੂਬਾ
ਜਿਸਨੂੰ ਬੇੜੇ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ੱਕਤ ਕਰਨੀ ਪਈ। ਅਸੀਂ ਸਵੇਰ ਤੱਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਦੇ ਰਹੇ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਕੰਢੇ ਵੱਲ ਚੱਲਣ ਲੱਗੇ ਕੁਝ ਮੱਛਰ ਸਾਡੀ ਮੱਛਰਦਾਨੀ ਵਿਚ ਵੜ ਗਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਚਿਕਨ ਦੀ ਥਾਂ ਮੱਛੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਉਸਨੇ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਗਵਾਚੀਆਂ ਸਾਡੀਆਂ ਦੋ ਕੁੰਡੀਆਂ ਫਿਰ ਲੱਭ ਲਈਆਂ। ਇਸ ਨਾਲ ਉਹ ਜੋਸ਼ ਵਿਚ ਆ ਗਿਆ। ਉੱਥੋਂ ਨੇੜੇ ਹੀ ਇਕ ਘਰ ਸੀ ਤੇ ਅਸੀਂ ਇਹ ਲੱਭਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਾਂ ਕਿ ਉੱਥੋਂ ਲੈਟੇਸੀਆ ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਦੂਰ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਰਸਮੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਇਹ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਲੇਟੇਸੀਆ ਉੱਥੋਂ ਸੱਤ ਘੰਟੇ ਵਹਾਅ ਦੇ ਉਲਟੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਰਾਜ਼ੀਲ ਵਿਚ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਅਤੇ ਅਲਬਰਟੋ ਭਿਆਨਕ ਤੌਰ ਤੇ ਬਹਿਸਣ ਲੱਗੇ ਕਿ ਨਿਗਰਾਨੀ ਦੌਰਾਨ ਕੌਣ ਸੌਂ ਗਿਆ ਸੀ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਿੱਟੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਪੁੱਜ ਸਕੇ। ਅਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਮੱਛੀ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਰੀਬਨ ਚਾਰ ਕਿਲੋ ਭਾਰਾ ਅਨਾਨਾਸ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਕੋਹੜੀ-ਬਸਤੀ ਦੇ ਰੋਗੀਆਂ ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਇੰਜ ਅਸੀਂ ਰਾਤ ਭਰ ਉਸਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਰੁਕੇ ਰਹੇ। ਸਾਡਾ ਵਾਪਸੀ ਦਾ ਸਫ਼ਰ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਮਿਹਨਤ-ਭਰਪੂਰ ਵੀ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਨੂੰ ਸੱਤ ਘੰਟੇ ਲਗਾਤਾਰ ਬੇੜੀ ਚਲਾਉਣੀ ਪੈਣੀ ਸੀ ਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦੇ ਆਦੀ ਨਹੀਂ ਸਾਂ । ਅਸੀਂ ਲੈਟੇਸੀਆ ਦੇ ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਰੁਕੇ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹਵਾਈ ਸਫ਼ਰ ਦੇ ਕਿਰਾਏ ਨਾਲੋਂ ਅੱਧੀ ਰਕਮ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ 130 ਕੋਲੰਬੀਅਨ ਪੀਸੋ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ ਤੇ ਨਾਲ ਸਮਾਨ ਲਿਜਾਣ ਲਈ 15 ਪੀਸੋ ਹੋਰ ਵੀ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ । ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ 1500 ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਪੀਸੋ ਸਾਡੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ। ਸਾਡਾ ਦਿਨ ਬਣ ਗਿਆ ਜਦੋਂ ਜਹਾਜ਼ ਉਡੀਕਦਿਆਂ ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਫੁੱਟਬਾਲ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ । ਜਹਾਜ਼ ਹਰ ਪੰਦਰਵਾੜੇ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਉਂਦਾ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇਹੀ ਜਤਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇਣੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਣਗੇ। ਉਹ ਏਨੇ ਬੁਰੇ ਖੇਡਦੇ ਸਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਵੀ ਨਾਲ ਹੀ ਖੇਡਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਤੋਂ ਵੀ ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਸਭ ਤੋਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਟੀਮ ਨੂੰ ਇਕ-ਦਿਨਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੇ ਆਖਰੀ ਪੜਾਅ ਭਾਵ ਫਾਈਨਲ ਮੈਚ ਤਕ ਖੇਡਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਪੈਨਲਟੀਆਂ 'ਤੇ ਹਾਰ ਗਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਬਾਲ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰਦਿਆਂ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਖਿਡਾਰੀ ‘ਪੇਡਨੇਰਾ' ਵਰਗਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ। ਸੋ ਉਸਦਾ ਉਪਨਮ ਪੇਡੇਨਰੀਟਾ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। ਨਾਲ ਹੀ ਮੈਂ ਇਕ ਪੈਨਲਟੀ ਵੀ ਰੋਕੀ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਇਹ ਦਿਨ ਲੈਟੇਸੀਆ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿਚ ਦਰਜ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਸਾਰਾ ਜਸ਼ਨ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ ਸੀ, ਜੇਕਰ ਅੰਤ 'ਤੇ ਉਹ ਕੋਲੰਬੀਆ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗਾਨ ਨਾ ਵਜਾਉਂਦੇ ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੋਡੇ ਤੋਂ ਵਗਦੇ ਖੂਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਝੁਕਿਆ ਹੁੰਦਾ। ਇਸ ਉੱਪਰ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬੜੀ ਹਿੰਸਕ ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲੀ, ਜੋ ਮੇਰੇ ਉੱਪਰ ਚੀਕਿਆ। ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਉਵੇਂ ਹੀ ਚੀਕਣ ਵਾਲਾ ਸਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਵਗੈਰਾ ਦੀ ਯਾਦ ਆ ਗਈ ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ੁਬਾਨ 'ਤੇ ਰੋਕ ਲਾ ਲਈ। ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਵੀ ਕਾਕਟੇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਝਗੜਨ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਬਗੋਟਾ ਪੁੱਜ ਗਏ। ਅਲਬਰਟੋ ਸਾਰੀ ਯਾਤਰਾ
ਦੌਰਾਨ ਹੋਰ ਯਾਤਰੂਆਂ ਨਾਲ ਗੱਪਾਂ ਮਾਰਦਾ ਰਿਹਾ। ਉਹ ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਸਾਗਰ ਪਾਰ ਪੈਰਿਸ ਵਿਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕੋਹੜ ਰੋਗ ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਜਾਂਦੇ ਸਮੇਂ ਆਪਣੀ ਭਿਆਨਕ ਹਵਾਈ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ। ਉਹ ਦੱਸਦਾ ਰਿਹਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਇੰਜਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਏ ਸਨ । "ਸੱਚੀਂ ਯਾਰ, ਇਹ ਸਾਲੇ ਡਗਲਸ।” ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਉਹਨੇ ਏਨੀ ਤਸੱਲੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਹੀ ਡਰ ਗਿਆ ਸਾਂ।
ਸਾਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਦੋ ਵਾਰ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਚੱਕਰ ਲਗਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋਈਏ। ਬਗੋਟਾ ਵਿਚ ਸਾਡਾ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿਨ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾ। ਏਥੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕੈਂਪਸ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਖਾਣਾ ਤਾਂ ਮਿਲ ਗਿਆ ਪਰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਵਲੋਂ ਆਯੋਜਿਤ ਕੋਰਸਾਂ ਵਿਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਭਾਰੀ ਗਿਣਤੀ ਕਾਰਨ ਸਾਰੀ ਥਾਂ ਭਰੀ ਪਈ ਸੀ । ਬੇਸ਼ਕ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵਿਚ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਤੜਕੇ ਇਕ ਵਜੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਜਗ੍ਹਾ ਮਿਲ ਗਈ, ਮੇਰਾ ਭਾਵ ਹੈ ਰਾਤ ਗੁਜ਼ਾਰਨ ਲਈ ਇਕ ਕੁਰਸੀ । ਅਸੀਂ ਬਹੁਤੇ ਗਰੀਬ ਨਹੀਂ ਸਾਂ ਪਰ ਆਪਣੇ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਵਰਤਮਾਨ ਦਸ਼ਾ ਨਾਲ ਇਹ ਉਜਾਗਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹੋਟਲ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਬੁਰਜੁਆ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਮਾਨਣ ਨਾਲੋਂ ਮਰ ਜਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗੇ। ਆਖਰ ਕੁਸ਼ਟ ਰੋਗੀਆਂ ਦੀ ਕੀਤੀ ਸੇਵਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਥਾਂ ਦਿਵਾ ਹੀ ਦਿੱਤੀ । ਭਾਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਤੌਖ਼ਲਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕੀਤਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਤੁਆਰਫ਼ੀ ਖ਼ਤ ਪੇਰੂ ਤੋਂ ਲਿਆਏ ਸਾਂ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਤਾਰੀਫ਼ੀ ਪੱਤਰ ਸੀ, ਜਿਸ 'ਤੇ ਡਾ. ਪੀਸੇ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਦੇ ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਫੁੱਟਬਾਲਰ ਲੂਲੀਟਾਓ ਵਾਂਗ ਇਸੇ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਸੀ। ਅਲਬਰਟੋ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੱਕ ਹੇਠੋਂ ਚੁੱਪ-ਚੁੱਪੀਤੇ ਖਿਸਕਾ ਲਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਸਾਂ ਸਾਹ ਲੈਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੀ ਮਿਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਐਲਰਜੀ ਸੰਬੰਧੀ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਲੱਗਿਆ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਵੰਡਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ। ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਨਿਕਲਿਆ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀਆਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਮਿਲ ਗਈ। ਮੇਰਾ ਇਸ ਤਜਵੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਇਰਾਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਅਲਬਰਟੋ ਦਾ ਮਨ ਸੀ। ਉਸਦੇ ਕੁਝ ਸੁਭਾਵਿਕ ਕਾਰਨ ਵੀ ਸਨ। ਮੈਂ ਰਾਬਰਟੋ ਦੇ ਚਾਕੂ ਨਾਲ ਗਲੀ ਵਿਚ 'ਜ਼ਮੀਨ' ਤੇ ਕੁੱਝ ਵਾਹ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਪੁਲਿਸ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਬਹਿਸ ਹੋ ਗਈ। ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਤਾਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਜਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਅਸੀਂ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਵੈਨਜ਼ੁਏਲਾ ਚਲੇ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰ ਲਿਆ। ਸੋ ਜਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਤ ਮਿਲੇਗਾ ਮੈਂ ਜਾਣ ਲਈ ਇਕਦਮ ਤਿਆਰ ਹੋਵਾਂਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਕੁਕੁਟਾ, ਸੈਂਟੇਂਡਰ ਡੇਨ ਨੋਰਟੇ ਕੋਲੰਬੀਆ ਤੇ ਜੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜਲਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਬਗੋਟਾ ਲਈ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖਣਾ। ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਮਿਲਾਨੋਰੀਅਸ (ਕੋਲੰਬੀਅਨ ਫੁੱਟਬਾਲ ਕਲੱਬ) ਅਤੇ ਰੀਅਲ ਮੈਡਰਿਡ (ਸਪੇਨੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਕਲੱਬ) ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਮੈਚ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਸਤੀ ਟਿਕਟ ਨਾਲ ਦੇਖਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਭਾਵੇਂ ਸਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਾਡੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਤਕੜੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਹੁਣ ਤਕ ਦੇਖੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿੱਜੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਦਮਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ
ਮੈਨੂੰ ਸੱਚੀ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਕੁਝ ਸਤਰਾਂ ਲਿਖ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੀਟਰਿਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕੋਲੋਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ। (ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਹਿਰ ਤਕ ਸੀਮਤ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਅਲਫਰੈਡੀਟੋ ਗਾਬੇਲਾ ਲਈ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਹੀ ਨੱਥੀ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੇ ਪੁੱਤਰ ਵਲੋਂ ਵੱਡੀ ਸਾਰੀ ਜੱਫ਼ੀ, ਜੋ ਸਿਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਂ ਤਕ ਤੁਹਾਡੇ ਹੇਰਵੇ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਪਿਆ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਲਗਦੈ ਕਿ ਬੁੱਢਾ (ਅਲਬਰਟੋ) ਵੈਨਜ਼ੁਏਲਾ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਲਵੇਗਾ। ਉੱਥੇ ਰਹਿਣਾ ਇੱਥੇ ਨਾਲੋਂ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਤਨਖਾਹ ਚੰਗੀ ਹੈ ਜੋ ਉਹਦੇ ਵਰਗੇ ਕੰਜੂਸ ਲਈ ਮੁਆਫਕ ਰਹੇਗੀ। ਵੈਸੇ ਇਹ ਵੀ ਸਹੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕੁਝ ਦਿਨ ਉੱਥੇ ਰਿਹਾ ਤਾਂ ਅੰਕਲ ਸੈਮ (ਅਮਰੀਕਾ) ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਕਰਨ ਲੱਗੇਗਾ। ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਨਾ ਹੋਣ ਦਿਉ। ਪਾਪਾ ਸਤਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ।
-0-
–––––––––––––––––
ਇਸ ਦਿਨ ਰੈਡੀਕਲ ਉਦਾਰਵਾਦੀ ਰਾਜਨੀਤੀਵਾਨ ਜਾਰਜ ਏਲੀਸਰ ਗਾਇਤਾਨ ਦਾ ਕਤਲ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ।
ਕਾਰਾਸਸ ਦੇ ਰਾਹ 'ਤੇ
ਕੁਝ ਗੈਰ-ਜ਼ਰੂਰੀ ਅਤੇ ਨਾ ਟਾਲੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ, ਧੱਕਾਮੁੱਕੀ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਪਾਸਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਫਰੋਲਾ-ਫਰਾਲੀ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਕੋਈ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲਾ ਸ਼ੱਕੀ ਹੋ ਸਕਦੈ ਓਨੀ ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ ਨੇ 14 ਜੁਲਾਈ ਦਾ ਵੱਡਾ ਸਾਰਾ ਵਿਦਾਇਗੀ ਠੱਪਾ ਸਾਡੇ ਪਾਸਪੋਰਟਾਂ 'ਤੇ ਲਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸੀਂ ਦੋ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਲੇ ਉਸ ਪੁਲ ਵੱਲ ਚੱਲ ਪਏ। ਆਪਣੇ ਕੋਲੰਬੀਅਨ ਹਮਅਹੁਦਾ ਸਿਪਾਹੀ ਵਾਂਗ ਵੈਨਜ਼ੂਏਲਾ ਦੇ ਇਕ ਸਿਪਾਹੀ ਨੇ ਬੜੇ ਢੀਠਪੁਣੇ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤੁਆਰਫ ਦਾ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ 'ਅਧਿਕਾਰੀ' ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਾੜੀ-ਮੋਟੀ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਪਿੱਛੋਂ ਸਾਨੂੰ 'ਸੇਨ ਐਂਟੋਨੀਓ ਦੀ ਤਾਚੀਰਾ' ਵਿਚ ਰੋਕ ਲਿਆ, ਪਰ ਕੁਝ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨਿਕ ਰਸਮਾਂ ਵਾਸਤੇ ਹੀ। ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਵੈਨ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਯਾਤਰਾ ਆਰੰਭ ਕੀਤੀ ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ 'ਸੋਨ ਕ੍ਰਿਸਟੋਬਲ’ ਸ਼ਹਿਰ ਲਿਜਾਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ। ਅੱਧੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਕਸਟਮ ਚੌਕੀ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਸਮੇਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ । ਸਾਡਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਚਾਕੂ ਜਿਹੜਾ ਬਗੋਟਾ ਤੋਂ ਵਾਪਸੀ ਸਮੇਂ ਕਈ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦਾ ਸਬਬ ਬਣਿਆ ਸੀ, ਪੁਲਿਸ ਮੁਖੀ ਨਾਲ ਲੰਮੀ ਵਾਰਤਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰੀ-ਭਾਵ ਬਣਿਆ ਰਿਹਾ। ਅਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਉਸੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਰਿਵਾਲਵਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੇਰੀ ਚਮੜੇ ਦੀ ਜੈਕਟ ਦੀ ਜੇਬ ਵਿਚ ਪਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਰਹੱਦੀ ਚੌਕੀ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕੇ ਸਨ । ਚਾਕੂ ਮਾੜੀ ਜਿਹੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਪਿਆ ਸੀ ਤੇ ਹੁਣ ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸੀ। ਸਰਹੱਦੀ ਚੌਕੀਆਂ ਕਰਾਸਾਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਹਾਂ 'ਤੇ ਸਨ ਤੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਏਨਾ ਤੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਸਾਂ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਇੱਥੇ ਹੋਣ ਦਾ ਕੋਈ ਯੋਗ ਤਰਕ ਲੱਭ ਸਕਦੇ । ਸੋ ਅਸੀਂ ਚਾਕੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਸਰਹੱਦੀ ਕਸਬਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਵਾਲੀ ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੱਕੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਲਗਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੈਨਜ਼ੁਏਲਾ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ। ਇਸ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਕਾਰਡੋਬਾ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਯਾਦ ਆ ਗਈ। ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਦੇਸ਼ ਕੋਲੰਬੀਆ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਅਮੀਰ ਲਗਦਾ ਹੈ।
ਸੇਨ ਕ੍ਰਿਸਟੋਬਲ ਪਹੁੰਚਣ 'ਤੇ ਸਾਡਾ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਦਾ ਝਗੜਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਅਸੀਂ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸੰਭਵ ਖਰਚੇ 'ਤੇ ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਾਂ। ਸਾਡੀ ਸਾਰੀ ਯਾਤਰਾ ਵਿਚ ਇਹ ਪਹਿਲਾ ਮੌਕਾ ਸੀ, ਜਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਕਿ ਵੈਨ
ਰਾਤ ਦੇ 11 ਵਜੇ ਅਸੀਂ ਉੱਤਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੇ ਸਾਂ ਤੇ ਲੁੱਕ ਵਾਲੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਪਿੱਛੇ ਛੁਟਦੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਇਕ ਸੀਟ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸੁੰਗੜ ਕੇ ਬੈਠੇ ਤਿੰਨ ਜਣੇ, ਸਾਡੇ ਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਫਸ ਗਏ ਤਾਂ ਸੌਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਰਿਹਾ। ਬਦਤਰ ਹਾਲਾਤ ਇਹ ਕਿ ਇਕ ਪੰਚਰ ਨੇ ਸਾਡਾ ਇਕ ਘੰਟਾ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤੇ ਮੇਰਾ ਦਮਾ ਉਸ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ। ਸਿਖ਼ਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਚੜ੍ਹਾਈ 'ਤੇ ਰੁੱਖ ਬੂਟੇ ਲਗਾਤਾਰ ਘੱਟ ਰਹੇ ਸਨ । ਇਸ ਵਾਦੀ ਵਿਚ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਫਸਲਾਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੋਲੰਬੀਆ ਵਿਚ ਵੀ ਸਨ। ਰਸਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖ਼ਰਾਬ ਸਨ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੰਚਰ ਹੋਏ। ਸੜਕ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਦੂਸਰੇ ਦਿਨ ਤਾਂ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਵਧ ਗਏ। ਥਾਂ-ਥਾਂ ਪੁਲਿਸ ਦੀਆਂ ਪੜਤਾਲੀਆ ਚੌਕੀਆਂ ਹਨ, ਅਸੀਂ ਵੀ ਭਿਆਨਕ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿਚ ਫਸ ਗਏ ਹੁੰਦੇ ਜੇਕਰ ਇਕ ਜ਼ਨਾਨੀ ਸਵਾਰੀ ਕੋਲ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੱਤਰ ਨਾ ਹੁੰਦਾ। ਚਾਲਕ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ ਉਸੇ ਔਰਤ ਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਜਾ ਕੇ ਮਸਲਾ ਹੱਲ ਹੋਇਆ। ਖਾਣੇ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਧਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ । ਜੋ ਇਕ ਬੋਲੀਵਾਰ ਤੋਂ ਵਧ ਕੇ ਸਾਢੇ ਤਿੰਨ ਤਕ ਜਾ ਪਹੁੰਚੀ ਸੀ । ਇਸ ਔਖੀ ਘੜੀ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਧਨ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਪੰਟਾਡੇਲ ਅਗਲੀਆ ਵਿਚ ਭੁੱਖੇ ਹੀ ਰਹੇ। ਚਾਲਕ ਨੇ ਸਾਡੀ ਗਰੀਬੀ 'ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲੋਂ ਭੋਜਨ ਕਰਾਇਆ। ਪੰਟਾਡੇਲ ਅਗਲੀਆ ਵੈਨਜ਼ੁਏਲੀਅਨ ਬੈਂਡਸ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੁੰਦਰ ਤਲ ਤੋਂ 4108 ਮੀਟਰ ਉੱਚੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਆਖਰੀ ਦੋ ਗੋਲੀਆਂ ਵੀ ਖਾ ਲਈਆਂ, ਜਿਸ ਕਰ ਕੇ ਰਾਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਜ਼ਾਰ ਸਕਿਆ। ਤੜਕੇ ਚਾਲਕ ਨੇ ਇਕ ਘੰਟੇ ਤਕ ਸੌਣ ਲਈ ਗੱਡੀ ਰੋਕ ਲਈ, ਉਹ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਰੋਕਿਆਂ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਦਿਨ ਕਾਰਾਸਾਸ ਪੁੱਜਣ ਦੀ ਆਸ ਵਿਚ ਸਾਂ, ਪਰ ਪੰਚਰ ਟਾਇਰਾਂ ਨੇ ਫੇਰ ਸਾਨੂੰ ਦੇਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਤਾਰਾਂ ਦੇ ਨੁਕਸ ਨੇ ਵੀ ਰੋਕੀ ਰੱਖਿਆ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਸੀ ਕਿ ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗੀ ਤੇ ਇਸਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਰੁਕਣਾ ਪੈ ਗਿਆ। ਵਾਤਾਵਰਣ ਖੁਸ਼ਕ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਗੁੱਸੇਖੋਰ ਮੱਛਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੇਲੇ ਦੇ ਦਰਖਤ ਵੀ ਸਨ। ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਮੈਂ ਦਮੇਂ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਦਵਾਈ ਲਈ, ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੁੱਕ ਵਾਲੀ ਸੜਕ ਵਾਲਾ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਸੀ (ਭਾਵੇਂ ਹਨੇਰਾ ਹੀ ਸੀ)। ਸਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜਦਿਆਂ ਤਕ ਅਸਮਾਨ ਵਿਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਚਮਕ ਪਈ ਸੀ । ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਢਾਲ ਸਾਂ, ਮੈਂ ਡੇਢ ਬੋਲੀਵਾਰ 'ਤੇ ਲਏ ਕਿਰਾਏ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਬਾਘ ਵਾਂਗ ਸੁੱਤਾਂ ਸਾਂ । ਅਲਬਰਟੋ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੀਲਿਨ ਦੇ ਟੀਕੇ ਨੇ ਮੇਰੀ ਕਾਫੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ।
-0-
ਇਹ ਅਨਜਾਣ ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ
ਮੇਰੇ ਦਮੇਂ ਦਾ ਬਦਤਰ ਦੌਰ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਬੀਤ ਗਿਐ ਤੇ ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਭਾਵੇਂ ਕਈ ਵਾਰੀ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਾਹ ਯੰਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਪਈ ਹੈ। ਮੈਂ ਅਲਬਰਟੋ ਦੀ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀ ਸ਼ਿੱਦਤ ਨਾਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹੀ ਲੱਗਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਸੰਭਾਵੀ ਕਲਪਿਤ ਹਮਲੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਬੁਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਹਾਂ, ਅਗਲੇ ਹੀ ਪਲ ਮੈਂ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਜਾਨਣ ਵੱਲ ਪਰਤਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ।
ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤਾ ਕੁਝ ਹੈ ਵੀ ਨਹੀਂ। ਹੁਣ ਤਕ ਚੰਗੀ ਦੇਖਭਾਲ, ਚੰਗਾ ਭੋਜਨ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਤੇ ਘਰ ਦੁਬਾਰਾ ਪਰਤਣ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਤੇ ਫਿਰ ਪੜ੍ਹਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੇ ਡਿਗਰੀ ਲੈ ਕੇ ਡਾਕਟਰੀ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਹਲ ਵੀ । ਭਾਵੇਂ ਅੰਤਿਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਣਾਇਕ ਹੋਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ । ਸਾਨੂੰ ਕਈ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤਕ ਚੰਗੇ ਤੇ ਬੁਰੇ ਹਾਲਤ ਵਿਚ, ਪਰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿਚ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਸੁਪਨੇ ਲੈਣ ਦੀ ਆਦਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ,ਤੇ ਇਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਵੀ ਲੈ ਆਂਦਾ ਸੀ। ਇਹੀ ਵਿਚਾਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ, ਲਗਾਤਾਰ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਾਰਾਸਾਸ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਇਸ ਉਪਨਗਰ ਵਿਚਲਾ ਘਰ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਧੇਰੇ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਕਾਰਾਸਾਸ ਦਾ ਫੈਲਾਅ ਇਕ ਭੀੜੀ ਘਾਟੀ ਦੇ ਸਮਵਿੱਥ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਬਿਲਕੁਲ ਕੰਢੇ ਨਾਲ ਲੱਗਵੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਪੈਦਲ ਤੁਰ ਕੇ ਹੀ ਨਾਲ ਲਗਵੇਂ ਪਹਾੜਾਂ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਉੱਥੋਂ ਹੀ ਵਿਕਾਸ ਕਰਦਾ ਸ਼ਹਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰਾਂ ਥੱਲੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵੇਂ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਦੇਖਣ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਫ਼ਰੀਕਨ ਨਸਲ ਦੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਉਦਾਹਰਣ ਕਾਲੇ ਲੋਕ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਨਸਲੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਦਾ ਸਿਹਰਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੁਜਾਤੀ ਵਿਆਹ ਤੇ ਨਾ ਨਹਾਉਣ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਨੂੰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ 'ਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਨਕਾਂ ਦੇ ਗੁਲਾਮ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਲੋਕਾਂ ਵਲੋਂ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੇ ਹੁਣ ਦੋ ਪੁਰਾਤਨ ਨਸਲਾਂ ਝਗੜੇ ਅਤੇ ਕਲੇਸ਼ ਦੇ ਖ਼ਤਰੇ ਹੇਠ ਇਕ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਵਿਤਕਰਾ ਤੇ ਗਰੀਬੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੇ ਬਚਾਅ ਲਈ ਸੰਗਠਿਤ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ਕਾਲੀ ਨਸਲ ਸਕਰਮਕ ਅਤੇ ਸੁਪਨੇ ਲੈਣ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਮਾਈ ਦਾ ਬਹੁਤਾ ਹਿੱਸਾ ਫ਼ਜ਼ੂਲ ਕੰਮਾਂ 'ਤੇ ਜਾਂ ਪੀਣ ਵਿਚ ਬਤੀਤ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਯੂਰਪੀਅਨ
ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਉੱਪਰ ਜਾਂਦੇ ਗਏ ਸਾਨੂੰ ਕੰਕਰੀਟ ਦੇ ਘਰ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣੇ ਬੰਦ ਹੋ ਗਏ ਤੇ ਸਥਾਨਕ ਝੋਪੜੀਆਂ ਹੀ ਰਹਿ ਗਈਆਂ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਨੂੰ ਨਿਹਾਰਦਾ ਰਿਹਾ। ਇਸ ਦਾ ਇਕ ਕਮਰਾ ਜਿਸਨੂੰ ਦੋ ਅੱਧੇ-ਅੱਧੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਸ ਵਿਚ ਇਕ ਪਾਸੇ ਅੱਗ ਬਾਲਣ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ, ਇਕ ਮੇਜ਼ ਅਤੇ ਘਾਹ ਦਾ ਵੱਡਾ ਢੇਰ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਪਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਘਾਹ ਬਿਸਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ । ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਹੱਡਲ ਬਿੱਲੀਆਂ ਅਤੇ ਇਕ ਖਰਸ-ਖਾਧਾ ਕੁੱਤਾ ਤਿੰਨ ਨੰਗੇ ਕਾਲ਼ੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ। ਧੂਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਉੱਠਦੇ ਕੁਸੈਲੇ ਧੂੰਏਂ ਨਾਲ ਕਮਰਾ ਭਰਿਆ ਪਿਆ ਸੀ। ਰੁੱਖੇ-ਉਲਝੇ ਵਾਲਾਂ ਤੇ ਢਿਲਕੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਵਾਲੀ ਕਾਲੀ ਮਾਂ ਖਾਣਾ ਬਣਾ ਰਹੀ ਸੀ ਤੇ ਉਸਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪੰਦਰਾ ਕੁ ਸਾਲ ਦੀ ਚੰਗੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੀ ਮੁਟਿਆਰ ਵਲੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਝੌਂਪੜੀ ਦੇ ਬੂਹੇ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਤੇ ਮੈਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕੀ ਉਹ ਫੋਟੋ ਖਿਚਵਾਉਣਗੇ ? ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤਦ ਤਕ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਮੰਨਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਦ ਤਕ ਮੈਂ ਸਿੱਧੀ ਫੋਟੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ। ਮੈਂ ਸਪਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਫੋਟੋ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ । ਪਰ ਨਹੀਂ! ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋ ਉਦੋਂ ਹੀ ਉੱਥੇ ਹੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਬੱਸ। ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਹੀ ਫੋਟੋ ਦੇਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ੱਕ ਬਣਿਆ ਰਿਹਾ ਤੇ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਮਿਲਿਆ। ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਕ ਬੱਚਾ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਣ ਨਿਕਲ ਗਿਆ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਝਾਕ ਰੱਖੀ ਤੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਖਿੜਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰ ਵੀ ਕੱਢਿਆ ਤਾਂ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚ ਲਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਹੀ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਬੱਚਾ ਨਵੇਂ ਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਆਉਂਦਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਫੋਕਸ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਦਿੱਤਾ। ਨਤੀਜਾ ਭਿਆਨਕ ਨਿਕਲਿਆ। ਬੱਚਾ ਫੋਟੋ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮ ਗਿਆ ਤੇ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ। ਉਹ ਰੋਣ ਲੱਗਾ। ਅਚਾਨਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਡਰ ਗਵਾਚ ਗਿਆ ਤੇ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਗਾਹਲਾਂ ਦਿੰਦੇ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਆਏ। ਮੈ ਬਹੁਤ ਤੌਖਲੇ ਵਿਚ ਸਾਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਪੱਥਰਬਾਜ਼ ਸਨ। ਉਹ ਪੂਰਾ ਟੋਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਤੀ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਸਦਾ ਸਿਖਰ ਸੀ, “ਪੁਰਤਗਾਲੀ ।”
ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਮਾਲ ਲੈ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਬਕਸੇ ਪਏ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਖੋਖਿਆਂ ਵਜੋਂ ਵੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿੱਥੇ ਇਕ ਕਾਲਾ ਪਰਿਵਾਰ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਮੈਂ ਇਕ ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਫਰਿੱਜ ਪਿਆ ਦੇਖਿਆ। ਨਾਲ ਹੀ ਕਈਆਂ ਕੋਲ ਰੇਡੀਓ ਵੀ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਪੂਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣਦੇ ਸਨ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਤਰਸਨਾਕ ਘਰਾਂ ਅੱਗੇ ਨਵੀਆਂ ਕਾਰਾਂ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਸਨ । ਸਿਰ ਉੱਪਰੋਂ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਵਾਈ ਆਵਾਜਾਈ ਜਾਰੀ ਸੀ, ਜੋ ਹਵਾ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਚਾਂਦੀ ਰੰਗਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਵੀ ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। ਕਾਰਾਸਾਸ ਬਾਰੇ ਬਿਲਕੁਲ
-0-
ਹਾਸ਼ੀਏ 'ਤੇ ਇਕ ਨੋਟ
ਉਸ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਪਹਾੜੀ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਅਸਮਾਨ ਵਿਚ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਚੁੱਪ ਤੇ ਠੰਢਕ ਹਨੇਰੇ ਨੂੰ ਹੂੰਝ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿਵੇਂ ਇਸਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਾਂ, ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹਾਵੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਥੇ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਠੋਸ ਸੀ, ਪਿਘਲ ਕੇ ਤਰਲ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਸਭ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਿੱਜਤਵ ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ,ਤੇ ਹਰ ਵਸਤੂ ਦ੍ਰਿੜ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ ਸਮੇਂਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਬੱਦਲ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਟੋਟਾ ਅਸਮਾਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਢਕਣ ਜੋਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਕ ਮੀਟਰ 'ਤੇ ਪਏ ਦੀਵੇ ਦੀ ਵੀ ਹਨੇਰਾ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।
ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਪਰਛਾਵਿਆਂ ਵਿਚ ਮਨੁੱਖੀ ਚਿਹਰਾ ਗਵਾਚਿਆ ਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਚਮਕਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਦੇ ਚਾਰ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਦੇਖ ਪਾ ਰਿਹਾ ਸਾਂ।
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਕਿ ਇਹ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੀ ਜਾਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰਹੱਸਾਂ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ। ਪਰ ਮੈਂ ਵਿਭਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਰਕ ਸੁਣੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੇਰੇ ਉੱਪਰ ਕਦੇ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪਿਆ । ਸਾਡਾ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਕ ਦਿਲਚਸਪ ਕਿਰਦਾਰ ਸੀ। ਰੂੜ੍ਹੀਵਾਦ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਤੋਂ ਬਚ ਕੇ ਯੂਰਪ ਦੇ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਭੱਜਿਆ ਹੋਇਆ ਇਹ ਸ਼ਖ਼ਸ ਖੌਫ਼ ਦੇ ਸੁਭਾ ਤੋਂ ਵਾਕਫ਼ ਹੈ (ਕੁਝ ਅਨੁਭਵ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਮੁੱਲਵਾਨ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ)। ਉਹ ਦੇਸ਼ੋਂ-ਦੇਸ਼ ਘੁੰਮਿਆ ਹੈ। ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਰੁਮਾਂਚ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਤਕ ਕਿ ਉਸਦੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਉਸਨੂੰ ਅਲਗਾਵ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਲੈ ਆਂਦਾ। ਜਿੱਥੋਂ ਉਹ ਜਿਗਰੇ ਨਾਲ ਕਿਆਮਤ ਨੂੰ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਕੁਝ ਬੇਅਰਥ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੇ ਫ਼ਜ਼ੂਲ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਤੋਂ ਬਾਦ ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ-ਆਪਣਾ ਖੇਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਲਿਆ । ਗੱਲਬਾਤ ਖਤਮ ਹੋਣ ਹੀ ਵਾਲੀ ਸੀ ਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਪੈਣ ਹੀ ਵਾਲੇ ਸਾਂ ਕਿ ਉਹ ਬੱਚਿਆਂ ਵਰਗੇ ਹਾਸੇ ਦੀ ਖੂਬੀ ਸਣੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਆਖਿਆ। ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਵਾਲੇ ਚਾਰੇ ਸੰਕੇਤਕ (ਦੰਦ) ਦਿਖਾ ਕੇ ਕਿਹਾ, “ਭਵਿੱਖ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਾਂ ਇਕਦਮ ਹੀ ਉਹ ਇੱਥੇ ਤੇ ਹਰ ਥਾਂ ਹਰ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਸੱਤਾ 'ਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਕਰ ਲੈਣਗੇ।"
“ਸਭ ਤੋਂ ਭਿਅੰਕਰ ਲੋੜ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ । ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੱਤਾ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਲੱਗਾ। ਉਹ ਸਿਰਫ ਆਪਣੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ਤੇ ਬਹੁਤ ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਵੀ
ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਦੰਦ ਤੇ ਉਸਦੀ ਦ੍ਰਿੜ ਮੁਸਕਾਨ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ। ਜਿਹੜੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦੱਸ ਰਹੀ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਸਮੇਂ ਦੂਰ ਤੋਂ ਬੁੜਬੁੜਾਹਟ ਦੀ ਰਸਮੀ ਵਿਦਾਈ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ। ਉਸਦੇ ਅਰਥ-ਭਰਪੂਰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੇ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਫਿਰ ਜਕੜ ਲਿਆ। ਉਸਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੀ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾਂ………….ਮੈਂ ਜਾਣਦਾਂ ਕਿ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਦੀ ਮਹਾਨ ਭਾਵਨਾ ਮਨੁੱਖਤਾ ਨੂੰ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡ ਦੇਵੇਗੀ। ਮੈਂ ਫਿਰ ਵੀ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਹੋਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਰਾਤ ਸਮੇਂ ਅਸਮਾਨ ਵਿਚ ਦਰਜ ਹੁੰਦਿਆਂ ਦੇਖਿਆ। ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਅਤੇ ਜੜ੍ਹਵਾਦ ਦੇ ਮਨੋਵੇਗਾਂ ਦੇ ਭੁਲੇਖੇ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਇਕ ਪਰਛਾਵੇਂ ਵਾਂਗ ਮੈਂ ਗੱਜਦਾ ਹੋਇਆ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਅਤੇ ਬੰਦਿਸ਼ਾਂ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਾਂਗਾ, ਖੂਨ ਨਾਲ ਭਿੱਜਿਆ ਆਪਣਾ ਹਥਿਆਰ ਲਵਾਂਗਾ ਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੇ ਘਾਟ ਉਤਾਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਜਿਵੇਂ ਮਹਾਨ ਅੰਤ ਕਿਸੇ ਤਾਜ਼ੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਮਾਰਦਾ ਹੈ। ਉਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸਨੇ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਇਨਕਲਾਬ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਨਕਲਾਬ ਨਿੱਜੀ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੀ ਮਹਾਨ ਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰੇਗਾ। ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾਂ ਕਿ ਮੇਰੀਆਂ ਨਾਸਾਂ ਚੌੜੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਮੌਤ, ਬਾਰੂਦ ਤੇ ਖੂਨ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਬੂ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਫੌਲਾਦ ਦਾ ਬਣਾ ਲਿਆ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਯੁੱਧ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਤੇ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਉਸ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਲਈ ਵੀ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਜੇਤੂ ਪਰੋਲੇਤਾਰੀ ਦੀ ਪਾਸ਼ਵਿਕਤਾ ਨਵੀਂ ਊਰਜਾ ਤੇ ਉਮੀਦਾਂ ਨਾਲ ਗੂੰਜ ਸਕਦੀ ਹੈ।