ਬੇ
bay/bē

Definition

ਫ਼ਾ. [بے] ਵ੍ਯ- ਬਿਨਾ. ਬਗੈਰ. "ਬੇਐਬ ਪਰਵਦਗਾਰ." (ਤਿਲੰ ਮਃ ੧) ੨. ਸੰਬੋਧਨ. ਹੇ! ਅਬੇ! "ਸੁਲਤਾਨੁ ਪੂਛੈ, ਸੁਨ ਬੇ! ਨਾਮਾ." (ਭੈਰ ਨਾਮ ਦੇਵ) ੩. ਵਿ- ਦ੍ਵਿ. ਬਿਬ. ਦੋ. "ਬੇ ਦਸ ਮਾਹ ਰੁਤੀ ਬਿਤੀ ਵਾਰ ਭਲੇ." (ਤੁਖਾ ਬਾਰਹਮਾਹਾ) ੪. ਦੂਜਾ. ਦੂਜੀ. "ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ." (ਸੋਰ ਕਬੀਰ) ੫. ਸਰਵ- ਉਹ. ਵਹ. "ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ." (ਸੋਰ ਕਬੀਰ) ੬. ਫ਼ਾਰਸੀ ਦਾ ਦੂਜਾ ਅੱਖਰ [ب] "ਬੇ ਬਿਦਾਇਤ ਦੂਰ ਕਰ." (ਜਸਭਾਮ)
Source: Mahankosh

Shahmukhi : بے

Parts Of Speech : prefix

Meaning in English

meaning without, un-
Source: Punjabi Dictionary
bay/bē

Definition

ਫ਼ਾ. [بے] ਵ੍ਯ- ਬਿਨਾ. ਬਗੈਰ. "ਬੇਐਬ ਪਰਵਦਗਾਰ." (ਤਿਲੰ ਮਃ ੧) ੨. ਸੰਬੋਧਨ. ਹੇ! ਅਬੇ! "ਸੁਲਤਾਨੁ ਪੂਛੈ, ਸੁਨ ਬੇ! ਨਾਮਾ." (ਭੈਰ ਨਾਮ ਦੇਵ) ੩. ਵਿ- ਦ੍ਵਿ. ਬਿਬ. ਦੋ. "ਬੇ ਦਸ ਮਾਹ ਰੁਤੀ ਬਿਤੀ ਵਾਰ ਭਲੇ." (ਤੁਖਾ ਬਾਰਹਮਾਹਾ) ੪. ਦੂਜਾ. ਦੂਜੀ. "ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ." (ਸੋਰ ਕਬੀਰ) ੫. ਸਰਵ- ਉਹ. ਵਹ. "ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ." (ਸੋਰ ਕਬੀਰ) ੬. ਫ਼ਾਰਸੀ ਦਾ ਦੂਜਾ ਅੱਖਰ [ب] "ਬੇ ਬਿਦਾਇਤ ਦੂਰ ਕਰ." (ਜਸਭਾਮ)
Source: Mahankosh

Shahmukhi : بے

Parts Of Speech : noun, feminine

Meaning in English

second letter of Arabic and Persian script, equivalent of ਬ or /b/
Source: Punjabi Dictionary
bay/bē

Definition

ਫ਼ਾ. [بے] ਵ੍ਯ- ਬਿਨਾ. ਬਗੈਰ. "ਬੇਐਬ ਪਰਵਦਗਾਰ." (ਤਿਲੰ ਮਃ ੧) ੨. ਸੰਬੋਧਨ. ਹੇ! ਅਬੇ! "ਸੁਲਤਾਨੁ ਪੂਛੈ, ਸੁਨ ਬੇ! ਨਾਮਾ." (ਭੈਰ ਨਾਮ ਦੇਵ) ੩. ਵਿ- ਦ੍ਵਿ. ਬਿਬ. ਦੋ. "ਬੇ ਦਸ ਮਾਹ ਰੁਤੀ ਬਿਤੀ ਵਾਰ ਭਲੇ." (ਤੁਖਾ ਬਾਰਹਮਾਹਾ) ੪. ਦੂਜਾ. ਦੂਜੀ. "ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ." (ਸੋਰ ਕਬੀਰ) ੫. ਸਰਵ- ਉਹ. ਵਹ. "ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ." (ਸੋਰ ਕਬੀਰ) ੬. ਫ਼ਾਰਸੀ ਦਾ ਦੂਜਾ ਅੱਖਰ [ب] "ਬੇ ਬਿਦਾਇਤ ਦੂਰ ਕਰ." (ਜਸਭਾਮ)
Source: Mahankosh

Shahmukhi : بے

Parts Of Speech : noun, feminine

Meaning in English

abbreviated for ਬੇਬੇ
Source: Punjabi Dictionary

BE

Meaning in English2

, The second letter of the Persian Alphabet;—inter. O! (spoken by women in addressing children); c. w. Ve;—prep. Without, in want of:—be akhtyár, a. Without self-possession, incompetent;—ad. Involuntarily, naturally:—be akhtyárí, s. f. Want of self-possession or authority:—be akl, a. Without sense, without understanding, silly—be aklt, s. f. Want of sense, foolishness, silliness:—be aṇt, a. Endless, infinite (title of God.):—be arám, a. Restless, uneasy, ill:—be arámí, s. f. Restlessness, uneasiness, disquiet, illness:—be-atbár, a. Corrupted from be itbár. Of no credit or estimation, not trustworthy, incredible; faithless; suspicious, incredulous:—be atbárí. Corruption of be itbárí, a. Want of credit, discredit, untrustworthiness, faithlessness:—be bahár, 'be bahárá, be bahárí, a. Out of season:—be chaiṉ, a. Restless, uneasy, ill:—be chaiṉí, s. f. Restlessness, uneasiness, illness:—be dakhl, a. Dispossessed, ejected;—be dakhlí, s. f. Want of possession, dispossession, ejection:—beḍar, a. Fearless, undaunted; bold:—be dard, a. Unfeeling, unsympathising, merciless, pitiless:—be dardí, s. f. Want of feeling:—be dareg, a. Unmerciful regardless, inconsiderate;—be daregí, s. f. Mercilessness, want of feeling, cruelty:—be ḍaul, a. Ill-fashioned, mis-shaped; ugly:—be ḍaulí, s. f. Ugliness, clumsiness; disorder:—be dhaṛk, a. Fearless, bold;—ad. Fearlessly, boldly:—be dil, a. Disheartened, dissatisfied, displeased;—be dilí, s. f. Dissatisfaction, displeasure:—be díṉ, a. Without religion, irreligious, faithless:—be díṉí, s. f. Faithlessness, irreligion:—be dos, be dosá, be dosí, a. Innocent, faultless:—be faidá, a. Unprofitable, useless, to no purpose;—befikar, a. Free from care or anxiety, contented:—be fikrí, s. f. Freedom from care or anxiety; contentment:—be gam, a. Without anxiety, careless, indifferent;—be gamí, s. f. Freedom from anxiety, carelessness, indifference;—be gamrá, a. Corrupted from be gumráh. Careless, fearless, unconcerned, thoughtless, indifferent;—be gamráhí, s. f. Corruption of be- gumráhí. Fearlessness, thoughtlessness, indifference;—be garj, a. Disinterested, unselfish; indifferent:—be garjí, s. f. Disinterestedness, unselfishness; indifference;—be gunáh, a. Innocent, faultless, sinless:—be gunáhí, s. f. Innocence—be hayá, be hiáu, a. Shameless, immodest:—be hayáí, be hajjí, s. f. Shamelessness, immodesty:—be- hisáb, a. Quite out of the account, out of the question; impossible; innumerable:—be hos, be hosh, a. Senseless:—be hoshí, s. f. Senselessness:—be ijjat, a. Corruption of be izat. Disgraced:—be ijjatí, s. f. Corrupted from be izatí. Disgrace:—be ímán, a. Without religion, infidel; without conscience, unprincipled, corrupt, faithless; false, treacherous; dishonest, fraudulent:—be ímání or be ímángí, s. f. Irreligion, infidelity, dishonesty, breach of trust, unfair dealing; falseness, perfidiousness;—be insáf, a. Unjust:—be insáfí, s. f. Injustice;—be jár, a. Distressed, sick:—be kal, a. Corrupted from the Sanskrit word Vayákal. Restless, uneasy, seriously ill:—bekalí, s. f. Corruption of the Sanskrit word Vayákalí. Restlessness, uneasiness, agitation:—be kár, a. Worthless, without work or employment; idle, doing nothing:—be kárí, s. f. The state of being unemployed:—be karár, a. See be chaiṉ or be arám:—be karárí, s. f. See be arámí or be chaiṉí:—be khabar, a. Without knowledge (of), uninformed; without intelligence, ignorant, stupid:—be khabrí, s. f. Ignorance, stupidity—be- khud, a. Out of one's mind through sickness, in a fit:—be lagám, a. Unbridled; licentious:—be laháj, a. Shameless, disrespectful:—be lahájí, s. f. Immodesty, disrespect:—be lajj, a. Shameless:—bemukh, a. Inattentive, indiscreet, impertinent; indifferent to the Guru's advice:—be mutáj, or be mutháj, a. Free from want, free from care; having abundance; independent:—be mutájí, or be muthájí, s. f. Freedom from want or care, independence; a forked stick on which Sikhs spread the cloth through which they strain Bhaṇg:—be nasíb, a. Unfortunate:—be nasíbí, s. f. Misfortune, ill-fate:—be olád, be oládá, a. Having no issue, childless:—be paṛdgí, s. f. Openness, immodesty:—be rahm, a. Merciless, s. f. Mercilessness:—be riá or be rayá, cruel:—be rahmí, a. Unprejudiced, sincere, without hypocrisy;—be sabrá, a. Impatient:—be sabrí, a. Impatience:—be sahúr, a. Foolish, wanting in common sense, without understanding:—be sahúrí, s. f. Wanting common sense, stupidity, folly:—be samjh, a. Without understanding, foolish, silly:—be samjhí, s. f. Want of understanding, stupidity, folly:—be sarm, be sharm, a. Immodest, shameless:—be sarmí, be sharmí, s. f. Immodesty, shamelessness:—be sawád, be sawádá, be sawádí, a. Tasteless, insipid, without relish:—be-sawádí, s. f. Exchange of angry words, quarrel:—be shamár, a. Numberless, numerous:—besudh, besurt, a. Out of one's senses, out of one's mind through sickness, senseless; foolish, wanting in understanding:—be surá, a. Having a bad voice (in music); ugly:—be táb, a. Fainted, agitated; Restless; impatient; ill:—be tábí, s. f. Faintless; restlessness; impatience:—be taras, a. See be rahm:—be tarsí, s. f. See be rahmí:—be taur, be taurá, a. Badly formed:—be wakúf, a. Foolish, stupid, silly:—be wakúfí, s. f. Foolishness, stupidity:—be was, be wasá, a. Without power or authority, weak; unresisting:—be wasí, a. Helplessness.
Source:THE PANJABI DICTIONARY-Bhai Maya Singh