ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ : لیکھا
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਰਥ
account, calculation, computation; account book, cash account, record or receipts and expenditure or of assets and liabilities; assessment, estimate, evaluation; cash, money
ਸਰੋਤ: ਪੰਜਾਬੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼
LEKHÁ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਰਥ2
s. m. (M.), ) A kind of usufructuary mortgage in use in Multan and the neighbouring districts. A debtor makes over his land to a creditor till the debt is paid, or, if the debtor retains the cultivation, he agrees to pay the proprietor's share to the creditor. In both cases the creditor charges the interest of the debt and expenses such as payment of land-revenue, against the debtor, and credits him with the produce of the land or of the proprietor's share. When no deed of mortgage has been executed nor mutation of names, in the revenue record effected, or where the creditor has not obtained a judicial decree giving him the position of lekhá mukhí mortgagee, these transactions have been treated by the courts as merely arrangments for the liquidation of simple debts revocable at will by the debtor. But where the contract is supported by a mortgage-deed, mutation of names or a judicial decree, it has been treated as a complete mortgage terminable only by discharge of the debt, or by the consent of the parties concerned. In the Settlements of the Multan division this mode of treating lekhá mukhí contracts has been approved by the Financial Commissioner (Settlement Comissioner's Circulars Nos. 2, dated 4th April, and 28, dated 13th July 1876, and letter No. 125, dated 31st May, 1876, to Settlement Officer, Multan.) In Ranjá Musammát Piari, V. Chela Ram (Punjab Record, vol. IV of 1869, page 261) the Chief Court of the Punjab also ruled that, where the lekhá mukhí mortgagee had been put into possession, and charged the interest of his debt against the mortgagor and credited him with the proceeds of the land, the mortgagee was trustee for the mortgagor, and was bound to account for his management of the property, and, on his failing to do so, the court was bound to place the income at the highest possible figure and presume everything against him:—lekhá mukhí dár, s. m. A lekhá mukhí mortgagee:—lekhá páuṉá, v. a. To open an account with:—búhá ták bhalá, te lekká pák bhalá. A door niche is good, a clear account is good:—karmáṇ dá lekhá kauṉ maṭáwe. Who can obliterate the writing of fate:—lekhá ná kar sháháṇ de nál matáṇ kuchh deṉá áwe. Do not reckon accounts with bankers for fear you find yourself on the debit side.—Prov.
ਸਰੋਤ: THE PANJABI DICTIONARY- ਭਾਈ ਮਾਇਆ ਸਿੰਘ